Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173136), страница 23

Файл №1173136 Диссертация (Методика обучения реферированию устного иноязычного научного сообщения) 23 страницаДиссертация (1173136) страница 232020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 23)

– Режим доступа: URL :https://pubs.acs.org/ (последняя дата обращения 08.02.2018 г.)160116Частным случаем поликодового реферата является монокодовый рефератв области естественных наук, который, как правило, представлен двуми видами:а) вербальный монологический текст, написанный специальными языкамиматематики, химии, физики, биологии и др.; б) иконический текств видеграфика, таблицы, фотографий исследователей.Реферат-диаграмма является монокодовым текстом, коммуникативнаянаправленность которого заключается в том, что он должен привлечь вниманиечитателя и быстро дать визуальное представление о теме / содержанииисходного текста. Примерами рефератов-диаграмм являются следующие:диаграммы-линии (графики), гистограммы, круговые диаграммы, радиальныедиаграммы, трехмерные диаграммы и др.

Изображения, представленные вреферате-диаграмме, не должны повторять визуальную наглядность текстапервоисточника.Логико-копозиционная структура реферата-диаграммы состоит из егоназвания, данных об авторах, их месте работы, изображения, передающегоосновные результаты исследования, обозначений и подписи / надписи к нему.Содержательные характеристики реферата-диаграммы должны отличатьсяот изображений, представленных в тексте-первоисточнике и быть связанным сего темой. Подписи должны соответствовать его содержанию.Изображениедолжно быть четким, простым и информативным, выполненным в цвете.

Ономожет быть представлено в виде структурных формул, графиков, схем,диаграмм и других геометрических символьных изображений. Рефератдиаграмма не должен включать в себя второстепенную наглядность: фотографииученых, рисунки и другой второстепенный материал.Языковое содержание реферата-диаграммы ограничивается его названием,характеризующим изображение, которое передает ключевую информациюсодержания текста-первоисточника; подписями / надписями на точках, линиях,фигурах, например, на осях и линиях графика).

Текст названия рефератадиаграммы должен быть доступным для чтения, не содержать распространенныхпредложений и сложных грамматических конструкций.117На основании вышеизложенного можно заключить, что для созданияреферата устного иноязычного научного сообщения в области естественныхнаук реферирующему важно иметь представление о видах рефератов, ихфункциональных характеристиках.В следующем параграфе будет рассмотрено определение реферированияустногоиноязычногонаучногосообщениякакпрофессионально-коммуникативной деятельности, установлены особенности этого процесса вусловиях вузов нелингвистического профиля.§ 2.3.

Умения реферирования естественнонаучных текстовна иностранном языкеДанный параграф посвящен решению четвертой задачи настоящегоисследования – характеристике умений реферирования устного иноязычногонаучного сообщения.На основе проведенного анализа характеристик реферата, рассмотренных в§ 1.1 и § 1.2, а также умений реферирования печатных текстов [Вейзе 1993],уменийреферированияаудиотекстов,разработанныхвисследованиях[Пикуцкая 2011, Басова 2015], представилось необходимым выявить уменияреферирования устного иноязычного научного сообщения, которыми должныовладеть студенты-нефилологи.Так А.

А. Вейзе отмечает, что реферирующий должен владеть умениямилогико-смысловой ориентации в письменном тексте «с опорой на а)формальные, или эксплицитные, средства межфразовой связи, б) имплицитныетипы связи (чисто смысловые повторы)» [Вейзе, 1993, с. 36].О. В. Пикуцкая выделяет следующие основные умения и навыкиреферирования устной речи в процессе профессиональной подготовки студентовнефилологических специальностей по русскому языку: а) на рецептивном этапе:организацияязыковойвнимания,догадки,запоминания,осмысления,вероятностноговыделения118смысловыхпрогнозирования,опор;б)нааналитическом этапе реферирования:выделять ключевые (опорные) слова исочетания слов; выявлять информацию определенного рода (наиболее ценную,новую, имеющую отношение к главной теме источника и т.п.); осуществлятьсвертывание информации (смысловую компрессию); заменять видовые понятияродовыми; определять главную тему и идею текста; в) на продуктивном этапереферирования: располагать результаты анализа содержания источника всоответствии со стандартной структурой реферата того или иного вида;использовать лексико-синтаксические клише и средства связности принаписании текста реферата [Пикуцкая, 2011, с.

33, 48, 51]. И. А. Басова выделяетумения реферирования аудиотекста для студентов вузов лингвистическогопрофилятакиекак:«отличатьглавноеотвторостепенного»,«делатьопределенные записи, чтобы потом по ним воспроизвести информацию»[Басова, 2015, с. 48-49], определять основные идеи сообщения; восприниматьпрофессионально-специфичную лексику на основе фоновых знаний; «следить заговорящим в предлагаемом темпе» [Басова, 2015, с. 50-51], «интеллектуальныеумения оперативного характера / способы интеллектуальной деятельности(выделение, сравнение, анализ, конкретизация, синтез и обобщение)» [Басова,2015, с. 52] и «умения письма (порождения текста проблемно-обусловленногореферативного изложения)» [Басова, 2015,с.

50-51].Обобщаявышеприведенныеданныеисследователей-лингводидактов,переходим далее к детальному рассмотрению умений, необходимых дляобучения реферированию устного иноязычного научного сообщения студентов,изучающих иностранный язык в вузе нелингвистического профиля.I. Анализ, синтез, сравнение ключевой информации устного иноязычногонаучного сообщения.При реферировании письменного текста важным является владениеумениями, направленными на смысловую переработку информации: анализ,синтез, сравнение научной информации [Вейзе, 1985, с. 52].На основе работы [Вейзе 1993; 1985, с. 21] можно заключить, чтореферирующийустноеиноязычноенаучное119сообщениедолженуметьосуществлять логический анализ его содержания, оценивать и сравниватьсодержание поступающей информации, представленной в различных частяхтекста оригинала и синтезировать отдельные части в единое целое.

Реципиентдолжен уметь анализировать содержание устного иноязычного научногосообщения,изучать предмет исследования путем познания и сравнения егосоставных частей, отделятьисключатьизбыточнуюзначимую информацию от второстепенной,информацию,выделятьключевыефрагментыинформации, оценивать семантическую близость информационных фрагментов,сортировать их по степени важности, объединять те из них, которые несуттождественную информацию.II.Компрессия,супрессия,объединение,стяжениекакумения,направленные на смысловое свертывание информации устного иноязычногонаучного сообщения.Как отмечается в исследовании [Вейзе 1993] в процессе реферированияписьменного необходимо уметь осуществлять смысловую редукцию содержанияустного иноязычного научного сообщения. Реферирующий должен уметьвыполнятькомпрессию,супрессию,объединятьсодержаниенаучнойинформации [Вейзе, 1985, с.

95].Для реферирующего устное иноязычное научное сообщение одним изсложнейших умений на иностранном языке является компрессия, сокращениесодержания сообщения без существенной потери информации.Одним из умений смыслового сокращения текста при реферированиипредставляетсобойсупрессия,подкоторойпонимается«устранениевторостепенной информации» [Вейзе, 1985, с. 95]. В процессе реферированияустного иноязычного научного сообщения реципиент должен уметь отделятьглавнуюинформациюотвторостепенной,ключевуюотизбыточной,объективную от субъективной, извлекать его главное содержание.Объединение близких по смыслу частей текста заключается в анализе исравнениисмыслаотобранныхключевыхфрагментов,формулированииобобщенных положений и опущении детализирующей информации [Вейзе,1201985, с.

95]. Умение, направленное на объединение ключевых фрагментовпредполагает сравнительно-сопоставительный анализ ряда данных о каком-либопредмете или явлении, мысленное рассмотрение их общих качеств, путемвыделения основной и исключения избыточной информации, формулированияобщего суждения на основе частных умозаключений.Стяжение как одно из умений аналитико-синтетической переработкиинформации заключается «в слиянии текстовых предикатов», поглощениипредиката одного предложения другим, при этом исходный смысл формируетсясвернуто и «отношения между предметами и явлениями выражаются болееобобщенно» [Вейзе, 1985, с. 95].III.

Обобщение (генерализация), абстракция, конкретизация и компенсациякак умения смыслового свертывание информации устного иноязычногонаучного сообщения.Как отмечается в работе [Вейзе, 1985, с. 52] в процессе реферированияписьменного текста имеют место такие умения как сравнение, анализ, синтез,обобщение, абстракция, конкетизация и компенсация научной информации. Подобобщением понимается переход «от единичного к общему или от менее общегок более общему» по объему понятию [Вейзе, 1985, с.

96]. Что касаетсяреферирования устного иноязычного научного сообщения, то реферирующийдолжен уметь обобщать отдельные научные факты, например, сравнивать ивыделять общие свойства предметов и явлений, обобщать теоретические ипрактические данные результатов исследования и на их основе подводить итоги,делать выводы. При этом он должен соблюдать индуктивный или дедуктивныйспособы изложения научной информации.Кроме того, необходимым умением реферирования устного иноязычногонаучногосообщенияявляетсяосуществлениетипизации,схематизации,абстракции, отвлеченного рассмотрения, содержания устного иноязычногонаучного сообщения и мысленного исключения второстепенной информации(например,связимеждуобъектамиисследования,специфических, конкретных свойств) [Вейзе, 1985, с.

96].121проявлениеихДля реферирующего необходимым умением является конкретизация(детализация) содержания устного иноязычного научного сообщения – умение,противоположноеДетализацияспособностисвязанасосуществлятьдетальнымобобщениерассмотрениемиабстракцию.важныхаспектовисследования. В процессе осуществлении конкретизации имеет место переходот общих суждений к частным [Вейзе, 1985, с. 67].Реферирующий должен уметь выполять компенсацию, т.

е. заменять одниязыковые средства другими [Вейзе 1985, с. 67].IV.Планированиесодержанияполикодовогорефератаустногоиноязычного научного сообщения.Реферирующий должен уметь строить логико-семантический план устногоиноязычного научного сообщения на основе выделенных ключевых слов исловосочетаний, при этом осуществляя перегруппировку значимых фрагментовтекста-первоисточника.

Он должен уметь последовательно представлятьвизуальную информацию в тексте реферата.V. Использование ключевых фрагментов из устного иноязычного научногосообщения в тексте реферата.В реферате рекомендуется использовать «значимые слова из текстаисходного документа для облегчения автоматизированного поиска»161.Опираясь на исследование, посвященное реферированию письменноготекста на иностранном языке [Вейзе 1993; 1985, с. 73], можно заключить, чтотакже одним из умений реферирования устного иноязычного научногосообщения является отбор и последующая запись ключевых фраз из егосодержания. Для реферирующего необходимо выделить, зафиксировать ииспользовать в реферате ключевые слова, фразы, фрагменты из поступающегоустного иноязычного научного сообщения.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
3,24 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Методика обучения реферированию устного иноязычного научного сообщения
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6372
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее