Диссертация (1173136), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Его целью является являетсяпроинформировать читателя об изобретении. Этот вид реферата представляет104собой сжатое описание изобретения или полезной модели: назначение, областьприменения, характеристика или формула изобретения, чертежи и достигаемыйтехнический результат.
В рефератах к заявке на патент в области естественныхнаук используются различные знаковые обозначения, например, химическиеформулы, математические символы, которые помогают точно охарактеризоватьизобретение.5. В зависимости от условий предъявления научной информации созданиереферата возможно на основе контактного (синхронного) и дистантного(асинхронного)аудированияиконтактной(синхронной)идистантной(асинхронной) аудиовизуализации.6. Рефераты, созданные на основе различных видов исходного текста:печатные, аудио- и аудиовизуальные.В настоящее время креолизованные информативные и индикативныерефераты являются распространенными жанрами научного текста в областиестественных наук.
Эти поликодовые иноязычные тексты характеризуютсяразличными целевыми установками, логико-композиционной структурой илингвистическими (языковыми) характеристиками.На основании исследований, посвященных реферированию [Соловьев,1975, с. 36, 27-29, 34; Основы информатики, 1968, с. 225; Проблемы научнореферативной деятельности за рубежом, 1974, с. 47], представилось возможнымдатьхарактеристикиполикодовыминформативномуииндикативномурефератам как жанрам научного текста, так как их содержательные иформальные признаки различны. Рассмотрим эти характеристики подробнее.Целевоеназначениеполикодовогоинформативногорефератанаиностранном языке заключается в стремлении реферирующего кратко обобщитьосновные положения текста-первоисточника – предоставить данные о предмете,методахирезультатахэксперимента,областиприменениядругимисследователям.
Этот вид реферата-креола сжато передает основное содержаниеисходного текста и помогает читателю принять решение – следует лиобращаться за детальной информацией к первоисточнику или нет.105Структурная целостностьвербальной составляющей информативногореферата, как и письменного научного текста [Рылова, 1971, с. 73-83;Скороходько, 1980, с. 23-30; Котюрова, 1977, с. 139-159; 1979, с.
176-189;Блюменау, 1982, с. 52], поддерживается различными средствами межфразовой илогико-композиционной связности.Логико-композиционнаяструктураполикодовогоинформативногореферата состоит из заголовка, справочного аппарата, вводного предложения,собственно реферативной части и заключения. В заголовке указываетсяназвание текста-первоисточника, фамилия автора / -ов, выходные данныеиздания с указанием страниц. Справочный аппарат включает в себя индекс УДК,номер реферата по рубрикатору, сведения о лицах, являющихся авторамипервичного и вторичного текстов, помещаются до заглавия, сведения о лицах,написавших реферат, но не являющихся авторами текста-первоисточника – вконце реферата.Логико-композиционнаяструктураполикодовогоинформативногореферата на иностранном языке поддерживается иконической составляющей –различными видами изображений (графики, диаграмм, таблицы и др.), которыемогут уточнять, детализировать, дублировать, содержание реферата с цельюдостижения наиболее полного понимания его содержания реципиентом.Как правило, реферат состоит из вводной части / вводного предложения,реферативной илиосновнойчасти и заключительного предложения/заключения.
Содержание первого предложения должно быть тематическисвязано с заголовком и продолжать / развивать тему, заложенную в нем. Впервомпредложениираскрываетсяпредметисследования,тема,цельреферируемого текста. Это тематическое предложение должно быть кратким,информативным суммированием наиболее важных результатов и выводов.Реферативная часть включает в себя описание исходных данных,используемые методы или методологию проведения работы, оборудование,изложение экспериментальных результатов работы и условий, в которых онибыли получены, область их применения. Смысловая связность информативного106реферата достигается взаимодействием вербальной части естественно-научноготекста с невербальной (иконической) составляющей на содержательном илогико-композиционномуровнях[Анисимова2003,Вашунина2009].Наблюдаются смысловые связи в реферате между: естественным языком и искусственным языками математики, химии,физики (письменным текстом и математическими, физическими и химическимизнаками и формулами); вербальным текстом реферата и его иконической составляющей; иконической составляющей графиков, диаграмм, фотографий и другихизображений и сопровождающими их подписями / надписями, созданными наоснове специальных языков; естественным языком, искусственным языками точных и естественныхнаукииконическойсоставляющейиллюстрации,например,графики,диаграммы и сопровождающие их обозначения, надписи и подписи.
В основнойчасти обычно содержаться формулы, иллюстрации, если они способствуюткраткому изложению информации. В заключении указывается возможноепрактическое применение полученных данных.Содержательные характеристики информативного реферата в областиестественных наук отличаются информативностью, краткостью, четкостьюформулировок, логичностью, ясностью и простотой изложения.
Текст рефератадолжен кратко информировать о новых достижениях в науке, сообщатьосновныерезультатыисследования,ихмалоупотребимыепроведенногоприменение.иВтеоретическогорефератенестандартныенесокращения,илиследуетониэмпирическогоиспользоватьдолжныбытьрасшифрованы при первом упоминании в тексте128. Требования к написаниюреферата варьируются в различных журналах.
Так, в правилах оформлениястатей в журнале «Materials Letters» специально оговаривается не перечислятьиспользуемое аналитическое оборудование, если оно не влияет на пониманиеГОСТ 7.9-95 (ИСО 214-76): Межгосударственный стандарт, система стандартов по информации,библиотечному и издательскому делу. «Реферат и аннотация». Минск: Межгосударственный совет постандартизации, метрологии и сертификации, 1996, 2001. – 11 с.128107содержания статьи.На основе данных исследований, посвященных научному стилю речи[Разинкина 1972, 1978] и анализа рефератов по химии на английском языке,опубликованных в журналах Американского химического общества 129, быливыявлены языковые средства, используемые в поликодовом информативномреферате на английском языке. Для информативного реферата-креола по химиичастотно употребление глагола-cказуемого в страдательном залоге: The origin ofthe different electronic properties of these materials was investigated by differentmethods of analysis; характерно употребление активного залога: This opens d–p hybridization band gap; безличных предложений типа It was found that …;определительных придаточных предложений: Electrical resistivity measurementsrevealed a semiconducting behavior for FeGa3 and RuGa3, which is in contrast to thegood metallic conductivity observed for the isotypic compound CoGa3130.
В рамкахинформативногорефератанаучнаяиспользованием обстоятельственныхинформацияможетпередаватьсяспридаточныхпредложений времени,причины, условия, следствия, образа действия и цели: If 100% of produced waterwas recycled, per-well water use declined by 25%131; обстоятельственныхпричастных оборотов с / без предшествующих союзов when, while – когда,например, We estimated potential water stress using permitted water withdrawalvolumes …132; герундия и герундиальных оборотов: we discuss the recent,successful efforts of employing self-assembled DNA nanostructures as scaffolds forcreating advanced plasmonic architectures133; инфинитива в различных функциях –Журналы Американского химического общества [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL :https://pubs.acs.org/ (последняя дата обращения 08.02.2018 г.)130 Häussermann U., Boström M., Viklund P.,Rapp Ö., Björnängen Th..
FeGa3 and RuGa3: SemiconductingIntermetallic Compounds. Journal of Soli State Chemistry. Vol.165, Issue 1. April 2002, p.94-99. [Электронныйресурс]. – Режим доступа: URL: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0022459601995039 (последняядата обращения 08.02.2018 г.)131 Entrekin S., Trainor A., Saiers J., Patterson L., Maloney K., Fargione J., Kiesecker J., Baruch-Mordo Sh., KonschnikK., Wiseman H., Nicot J.-Ph., and Ryan J. N. Water Stress from High-Volume Hydraulic Fracturing PotentiallyThreatens Aquatic Biodiversity and Ecosystem Services in Arkansas, United States Environ.
Sci. Technol., ArticleASAP:January31,2018.[Электронныйресурс].–Режимдоступа:URL:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29383932 (последняя дата обращения 08.02.2018 г.)132 Там же133 Liu Na, Liedl Tim. DNA-Assembled Advanced Plasmonic Architectures Chem. Rev., Article ASAP PublicationDate(Web):January31,2018[Электронныйресурс].–Режимдоступа:URL:https://pubs.acs.org/doi/abs/10.1021/acs.chemrev.7b00225 (последняя дата обращения 08.02.2018 г.).129108определения, обстоятельства цели, следствия и сопутствующих условий: … mostlaboratories employ top-down lithography to implement their nanophotonic designs(инфинитив цели)134; модальных глаголов и их эквивалентов: Demand for highvolume, short duration water withdrawals could create water stress to aquaticorganisms135.
В аутентичных поликодовых информативных рефератах частоиспользуются личные предложения: We report that …, We analyzed … , Weinvestigate that…, например, …we discuss the recent, successful efforts of employingself-assembled DNA nanostructures136.С целью компактной передачи научной информации исходного текстанередко употребляются синтаксические конструкции, такие как сложноеподлежащее с инфинитивом Complex Subject: Future water stress was predicted tooccur in fewer catchments important for drinking water 137; реже встречаетсяпредложный инфинитивный комплекс For-phrase и комплексы с причастиемAbsolute Participle Construction, Complex Subject with Participle.Эмфатические конструкции в реферате служат для выделения новойпрофессионально значимой информации: all itaconic acid based-solvents reportedin the literature do indeed belong to the set of virtual solvents generated by GRASS138.В информативном реферате частоты речевые клише, например, smthreveals / displays / explains: The electronic structure of CoGa3 (an 18-electron134Liu Na, Liedl Tim.