Диссертация (1173136), страница 16
Текст из файла (страница 16)
73]. В других лингводидактических трудах понятие «реферат» трактуется какрезультат переработки информации исходного текста путем выделения наиболеезначимой информации [Зуева, 2008, с. 80, Цибина, 2000, с. 85], краткоеизложение статьи или книги [Пикуцкая, 2011, с. 40].Влингвистическихисследованияхрефератопределяетсякакмногофункциональный вторичный документ [Агранович 2006; Матвеева, 2010,с. 376; Дубинина, 2013, с. 9].Вслед за психолингвистами [Леонтьев 1969, Зимняя 2001] реферaтопределяетсякaк«продуктреферировaния»,«сaмостоятельноеречевоепроизведение, создaвaемое нa выходе с ориентацией нa читaтеля» [Басова, 2015,с.
61].В Межгосударственном стандарте, системе стандартов по информации,библиотечному и издательскому делу дается определение реферату как«краткому точному изложению содержание документа, включающему основныефактические сведения и выводы, без дополнительной интерпретации или82критических замечаний автора реферата»124.Реферат также представляет собой «краткое изложение в письменном видеили в форме публичного выступления, содержания книги, научной работы,результатов изучения научной проблемы; доклад на определённую тему,включающий обзор соответствующих литературных и других источников»125.Обобщая рассмотренные выше формулировки понятия «реферат», можносделать вывод, что в основном все исследователи едины в определении рефератакак краткого изложения основного содержания текста-первоисточника.Опираясь на определение поликодового текста, «фактура которого состоитиз двух негомогенных частей: вербальной и невербальной, принадлежащей кдругими знаковым системам, нежели естественный язык» [Сорокин, Тарасов,1990, с.
180] и формулировки, предложенные исследователями в различныхобластях знания (см. выше), определение понятия «реферат» в областиестественных наук может быть следующим:Реферат – это один из важнейших результатов научно-исследовательскойдеятельностиспециалиста;продуктпрофессионально-коммуникативнойдеятельности реферирующего; поликодовый научный текст, представляющийсобой смысловое единство вербального и невербального компонентов; этописьменный краткий монологический текст в форме описания и / илиповествования,созданныйнаосновесодержаниятекста-оригинала,оформленный средствами естественного языка с элементами специальныхискусственныхязыковинаходящийсявединствесневербальной(изобразительной) составляющей.
Помимо естественного языка, вербальныйкомпонент представлен специальными языками математики, физики, химии идр. и включает в себя символы (NO; (+ / -) – право- и левовращающийсяэнантиомеры), цифровые обозначения (индекс 2 в формуле H2O), буквенныеГОСТ 7.9-95 (ИСО 214-76): Межгосударственный стандарт, система стандартов по информации,библиотечному и издательскому делу. «Реферат и аннотация». Минск: Межгосударственный совет постандартизации, метрологии и сертификации, 1996, 2001.
– 11 с.125 Большая Советская Энциклопедия, т.22. — М.: Советская энциклопедия, 1975. — с.42.12483обозначения(D-энантиомер,L-энантиомер,обозначения (структурная формула бензола)α-модификация),графическиеконвенционально принятые всистеме специальных языков точных и естественных наук, а невербальный кодвключает в себя иконические составляющие (изображения – фотографии,графики, диаграммы, схемы, таблицы и др.).Реферат может отражать различные социокультурные явления, характерныедля того общества, к которому принадлежит реферирующий, например,оформление текста в форме матрешки, здания института, где проводилосьнаучное исследование и др.
Текст реферата может поддерживаться шрифтамиразличных гарнитур и кеглей, эстетичным расположением его строк, графиков,диаграмм и другими средствами изобразительной наглядности.Содержание реферата, как правило, отражает новые достижения в науке,технике, культуре, которые представляют собой ценный вклад для развитияобщества. Он характеризуется употреблением терминологических клише,отсутствием дополнительного комментария, замечаний, рекомендаций иоценочных суждений с учетом стилевых и жанровых характеристик текстаоригинала.В тексте реферата должны быть представлены цель, методы и результатыисследования, выделена новая, значимая для общества информация.В практической деятельности специалиста рефераты устного иноязычногонаучного сообщения могут быть использованы в различных целях:а) определять основные направления в профессиональной деятельностиспециалиста;б) сообщать о новых достижениях в определенной области исследования;в) давать возможность другим исследователям, работающим в этой жесфере и решающим аналогичные задачи, ознакомиться с кратким содержаниемнаучной работы;г) давать возможность осуществлять научный поиск материала по даннойпроблематике и составлять список литературы для проведения предстоящегоисследования;84д) использоваться для осуществления профессиональной деятельностиспециалиста;е) служить кратким сообщением об основных результатах исследования ксвоему выступлению на международной конференции по требованию ееорганизаторов.Для решениятретьей задачидиссертационногоисследования,наосновании рассмотренных выше определений реферата, необходимо выявить егоосновные характеристики, которые могут выступать в качестве:а) требований, предъявляемых к тексту реферата;б)основыдляхарактеристикиуменийреферированияустногоиноязычного научного сообщения;в) основы разработки методики обучения реферированию устногоиноязычного научного сообщения;г)основыразработкикритериевсформированностиуменийреферирования у студентов-нефилологов;При обучении иностранному языку необходимо учитывать основныепсихологолингвистическиехарактеристикитекста:связность,единство,цельность [Леонтьев 1976, 1969].Наиболее важными характеристиками реферата как жанра научного текстаявляются: информативность [Миронова 1974], краткость [Основы информатики,1968, с.
223, 225-227; Зорина, 1972, с. 23; Соловьев 1975, с. 64; Леонов 1987;Науменко 1988], точность, ясность изложения[Соловьев, 1975, с. 64;Копыткова, 1992, с. 14–17; Цибина, 2000, с. 87-90], простота [Соловьев, 1975, с.64], полнота раскрытия вопроса [Основы информатики, 1968, с. 223, 225-227;Копыткова,1992,с.14–17;Цибина,2000,с.87-90],объективность[Муранивский, 1966, с. 35; Вейзе, Чиркова, 1983, с. 119], четкость, сохранениеединства формы (стиля и терминологии) первичного и вторичного текста,эксплицитность, отсутствие двусмысленности [Копыткова, 1992, с.
14–17;Цибина, 2000, с. 87-90], лаконичность [Аналитико-синтетическая переработкаинформации…, 2013, с. 230]; отсутствие оценки и субъективных взглядов85референта на излагаемый вопрос, новизна содержания, некритичность, полнотараскрытиявопроса[Основыинформатики,1968,с.223,225-227],иллюстративность [Соловьев, 1975, с.
74, Основы информатики, 1968, с. 223,225-227], системность [Гальперин, 2006, с. 20]; композиционная целостность[Гальперин, 2006, с. 5].Лингвистамивыделяютсяследующиеобщиепризнакитекста: 1)информативность [Гальперин, 2006, с. 27–29]; 2) модальность [Гальперин, 2006,с. 113]; 3) когезия [Гальперин 2006: 73, 125]; 4) когерентность (глобальнаясвязность) [Кобрин 1986]; 5) ретроспекция и проспекция [Гальперин, 2006, 105113]; 6) континуум [Гальперин, 2006, с. 87]; 7) членимость текста [Гальперин,2006, с. 50-73]; 8) автосемантия [Гальперин, 2006, с. 98-105]; 9) интеграция изавершенность текста [Гальперин, 2006, с. 124–135]; 10) информационная /тематическая недостаточность [Гальперин, 2006, с. 16]; 11) прагматичность /целевая (функциональная) направленность [Гальперин, 2006, с. 16].
Типичнымихарактеристикаминаучных текстов являются:объективность,логичность,аргументированность [Гальперин, 2006, с. 115]; «концептуальность – некоторыетеоретические, методологические и др. положения» [Гальперин, 2006, с. 59].Как отмечает В. Е. Чернявская, специфическими характеристикамиполикодового текста являются: поликодовость, гетерогенность, гибридность,интертекстуальность, интердискурсивность [Чернявская 2009].Частными характеристиками текста являются: 1) наличие авторской речи –авторское отступление, в том числе сентенция (или микроотступление) и другиеобобщенные высказывания [Гальперин, 2006, с. 99]; 2) подтекст [Гальперин,2006, с.
46]; 3) сопряженность понятий завершенности и названия текста[Гальперин, 2006, с. 133].Особенностями монологического текста являются «литературно-книжнаялексика,распространенностьпоследовательность,высказывания,синтаксическаязаконченность,оформленность,логическаяразвернутаясистемасвязующих элементов, средства графического выявления и ряд других»[Гальперин, 2006, с. 17].86На основе анализа исследований, посвященных научным печатным имультимедийным текстам, особенностям реферата [Соловьев 1975, Копыткова1992, Вейзе 1993, Цибина 2000, Гальперин 2006, Чернявская 2009 и др.], можнозаключить, что поликодовый реферат в области естественных наук обладаетхарактеристиками, близкими к научным поликодовым текстам (см.
§ 1.1).Рассмотрим наиболее значимые из них, которые должны лечь в основуразработки умений реферирования устного иноязычного научного сообщения,создания методики обучения реферированию устного иноязычного научногосообщения и определения критериев оценки сформированности уменийреферирования у студентов-нефилологов.1.
Монологичность. Учитывая данные работы об основных формах речимонологеидиалоге[Виноградов,1963,с.основными19-27],речемыслительными формами, используемыми в реферате, являются монологописаниеимонолог-повествование.«литературно-книжнаялексика,Особенностямимонологараспространенностьявляютсявысказывания,законченность, логическая последовательность, синтаксическая оформленность,развернутая система связующих элементов, средства графического выявления иряд других» [Гальперин, 2006, с. 17].2. Четкая логико-композиционная структура [Леонтьев 1976, 1969; Вейзе1985; Гальперин 2006]. Текст реферата, как правило, имеет следующую логикокомпозиционную структуру, состоящую из введения или вводного предложения,основнойчастиизаключения.Онхарактеризуетсялогическойпоследовательностью представления информации, обозначением ее содержанияв заглавии, введении или вводном предложении, раскрытием ее в основнойчасти и подведением итогов в заключении.