диссертация (1169769), страница 31
Текст из файла (страница 31)
Explanatory Report on the 2005 Hague Choice of Court Agreements Convention.2013. Para. 115.265В отечественном правопорядке действительность соглашения о применимом праве по основаниям,связанным с наличием порока воли, а также заключенность такого соглашения, как разновидности гражданскоправовой сделки определяются на основании права, указанного сторонами в соглашении о применимом праве(П. 26 Постановления Пленума Верховного Суда РФ № 24 от 09 июля 2019 г.
«О применении норммеждународного частного права судами Российской Федерации». Доступ из справ.-правовой системы«КонсультантПлюс».).266Stein F., Jonas M. Kommentar zur Zivilprozessordnung. S. 846.267Lindenmayr B. Op. cit. S. 127.128обоснованным выглядит распространение договорного статута на оговоркуо международной в части вопроса ее материальной действительности.В-четвертых, при применении lex causae применимое право к материальнойдействительности соглашения менее зависимо от места рассмотрения спора, чемпри применении объективной коллизионной привязки lex fori.
При таком подходечастично могут быть пресечены попытки недобросовестной подачи искав несогласованный форум в целях оспаривания действительности соглашения поправу страны суда.В-пятых, применение lex causae в наибольшей степени подходит длягибридных соглашений о порядке разрешения споров. Для исключенияприменение права различных государств к оговорке о медиации, арбитражеи международной договорной подсудности, содержащейся в одном и том жедоговоре между сторонами, целесообразно рассматривать гибридное соглашениео порядке разрешения споров как единое соглашение с единым статутом, которыйсовпадает со статутом основного договора268.В. Недостатки акцессорного прикрепления.Во-первых, применение lex causae позволяет добиться лишь относительнойнезависимости применяемого права от места судебного разбирательства.
Из-заразличий в национальных коллизионных нормах (например, из-за различийв толковании таких понятий международного частного права, как «тесная связь»,«решающее исполнение») lex causae может указать на различное применимоеправо в зависимости от места рассмотрения спора. Выбор истца местарассмотрения спора (сделанный даже в обход соглашения) предопределяет выборнациональной системы коллизионных норм, которая будет применяться дляустановления права, применимого к основному договору и, соответственно,к форме соглашения о международной подсудности. Выходом из указаннойситуации является прежде всего унификация коллизионного регулированиядоговорных и внедоговорных обязательств. Примером подобной унификации268Miles W., Goh N.
Principled Approach Towards the Law Governing Arbitration Agreements // Jurisdiction,Admissibility and Choice of Law in International Arbitration: Liber Amicorum Michael Pryles ; Ed. by N. Kaplan, M. Moser.Chapter 24. Para. 24.02 [A]. URL: http://www.kluwerarbitration.com/document/KLI-KA-Kaplan-2018-Ch09 (date of access:16.04.2019).129в ЕС является Регламент Рим I и Рим II269. В результате при таком подходе средитех государств, которые применяют lex causae к вопросам материальнойдействительностирегулированиесоглашенийдоговорныхиимеютунифицированноеобязательств,достигаетсяколлизионноемеждународноеединообразие решений по вопросу признания соглашений действительными (илинедействительными) с материальной точки зрения270.Кроме того, если в основном обязательстве имеется прямо выраженнаяоговорка о применимом праве, то это позволяет сторонам рассчитывать на то, чтоименно это выбранное право будет применено и к действительности соглашенияо международной подсудности вне зависимости от места судебного разбирательства(ведь в таком случае суду не потребуется применять нормы, регламентирующеепорядок установления применимого права в отсутствие соглашения сторони толковать такие понятия, как «тесная связь», «решающее исполнение» и т.
п.).Во-вторых, если правом, регулирующим основное обязательство, неявляется право страны суда, то применение lex causae повлечет за собойнеобходимостьустановлениясодержанияиностранногоправавчастирегулирования действительности соглашения о международной подсудности.В силу смешанной правовой природы соглашений о международной подсудностивопрос о действительности соглашения в ряде случаев подлежит разрешению наосновании норм как материального, так и процессуального права. В таком случаесуду и сторонам потребуется устанавливать содержание и применять нормыиностранногоправа,имеющиеразличнуюотраслевуюпринадлежность,и разрешать возможные коллизии между ними.В-третьих, стороны договора могут выбрать подлежащее применению правокак для договора в целом, так и для отдельных его частей (п.
4 ст. 1210 частитретьей ГК РФ). Если стороны воспользовались указанным полномочиеми подчинили различные части основного договора разным правопорядкам, товозникаетсущественнаясложностьвопределенииправа,применимого269Regulation (EC) No 864/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 on the lawapplicabletonon-contractualobligations(RomeII).URL:http://eur-lex.europa.eu/legalcontent/EN/ALL/?uri=CELEX%3A32007R0864 (date of access: 16.04.2019).270Lindenmayr B. Op. cit. S. 141.130к действительности соглашения о международной подсудности.
Представим, чтоимеет место вертикальное расщепление применимого права271, когда в рамкаходного договора объединены обязательства, относящиеся к различным типамгражданско-правовых договоров (например, договор регулирует как поставкуоборудования, так и выполнение подрядных работ по установке и пусконаладкеэтого оборудования), и к указанным обязательствам применимо различноеприменимое право (например, поставка подчинена праву страны Х, а подряд –праву страны Y). При этом в договоре имеется одна общая для обоих обязательствоговорка о международной подсудности.
В таком случае неясно, что следуетсчитать правом страны, подлежащим применению к основному договору дляцелей установления права, применимого к действительности соглашенияо международной подсудности (право страны Х или право страны Y).Представляется,чтовкачестведопустимоговариантаможноруководствоваться правом, применимым к той части договора, из которой возникспор и с которой ввиду этого наиболее тесным образом связана оговоркао подсудности. Однако указанный подход не свободен от значительныхнедостатков, поскольку спор может касаться обязательств из обеих частейдоговора, подчиненных различным правопорядкам.
В таком случае потребуетсякумулятивноеприменениеправаобоихправопорядков,чтоявляетсявремязатратным. Представляется, что для таких случаев право, применимоек оговорке, следует определять на основании lex fori prorogati.В-четвертых, право, применимое к основному обязательству, можетпредъявлять к действительности соглашения о подсудности повышенныетребования, чем право страны суда. Так, по мнению немецкого процессуалистаР. Гаймера (R. Geimer), в случае наличия пророгационного соглашения в пользунемецких судов материальная действительность такого соглашения должнаоцениваться по lex fori, а повышенные требования иностранного права,применимого к основному договору, не должны учитываться, чтобы неПодробнее о вертикальном расщеплении применимого права и его формах см.: Асосков А. В.Коллизионное регулирование договорных обязательств.
С. 273–281.271131препятствовать доступу к немецким судам. Противники такой позицииуказывают, что отсутствуют причины рассматривать право страны суда в качествеправа, которое в обязательном порядке подлежит применению и котороепредъявляет минимальные требования к действительности соглашений, которыедолжны быть первоочередным образом соблюдены. Также отсутствует какойлибо интерес в облегчении доступа к немецким судам с помощью максимальногоупрощения требований, предъявляемых к действительности соглашений272.Наконец, автоматическое распространение lex causae на соглашенияо международной подсудности противоречит их автономному характеру.
Как былоизложено выше (гл. 1, пар. 1.3), аналогичный аргумент можно встретить в доктринепо международному коммерческому арбитражу в отношении арбитражныхсоглашений273. Однако возможный контраргумент звучит следующим образом:выбираяправо,применимоекосновномуобязательству,стороныподразумеваемым образом осуществили коллизионный выбор для оговоркио подсудности. Статут основного договора является подразумеваемым выборомприменимого права (implied choice of law) для оговорки о международнойподсудности (арбитражной оговорки).7. Применение унифицированных коллизионных норм, действующихдля договорных обязательств к соглашениям о международной подсудности(на примере Регламента Рим I).В настоящий момент соглашения о выборе суда и арбитражные соглашенияисключены из сферы действия Регламента Рим I.
Альтернативой разработкинового «свода» коллизионных норм для соглашений о международнойподсудности могло бы стать изменение ст. 1 (2) (е) Регламента Рим I в целяхраспространения сферы действияуказанногоРегламента на соглашенияПриводится по: Lindenmayr B. Op. cit. S. 157–158.Подробнее см.: Blackaby N., Partasides C., Redfern A., Hunter M. On International Arbitration. 6 ed. NewYork : Oxford University Press, 2015. P. 160–165 ; Карабельников Б. Р.
Международный коммерческий арбитраж :учебник. М. : Инфотропик Медиа ; Берлин : [б. и.], 2012. С. 109. С. 103–106.272273132о международной подсудности. Все больше исследователей считает указанноепредложение наиболее оптимальным274.Еще при разработке Конвенции о праве, применимом к договорнымобязательствам275 (далее – Римская конвенция 1980 г.), у разработчиков не былоединствавовзглядахотносительнотого,целесообразнымлиявляетсяраспространение конвенции на соглашения о международной подсудности276.Сторонники распространения сферы действия конвенции приводилиследующиеаргументы:1) материальнаядействительностьоговоркио международной подсудности тесно связана с действительностью основногодоговора, поэтому в ряде случаев материальная действительность оговорки будетрегулироваться тем же самым правом, что и основной договор; 2) в некоторыхправовых системах соглашения о международной подсудности рассматриваютсяв качестве договора, в связи с чем к ним допустимо применение коллизионныхнорм, разработанных для договорных обязательств.На момент разработки Римской конвенции 1980 г.