диссертация (1169751), страница 27
Текст из файла (страница 27)
В деле C-276/12 Суд ЕС установил, что директива не определяетобстоятельства, при которых налогоплательщик может оспаривать корректностьинформации,предоставленнойзапрашиваемымгосударством.Однако,генеральный адвокат в своем мнении заявил, что Европейское право не запрещаетналогоплательщику в рамках национальных процедур подвергать сомнениюправильность информации, предоставленной другим государством-членом288.Данный вывод генерального адвоката соответствует предыдущей практике СудаЕС.
Так, в деле C‑184/05 было установлено, что информация, представленнаягосударством-членом ЕС в рамках процедуры обмена информацией по запросу всоответствии с директивой о взаимной помощи не является окончательнымCase C-276/12 Jiří Sabou v Finanční ředitelství pro hlavní město Prahu, 2013.Opinion of Advocate General Kokott от 6 июня 2013 к делу C-276/12 Jiří Sabou v Finanční ředitelství pro hlavníměsto Prahu, 2013.288Opinion of Advocate General Kokott от 6 июня 2013 к делу C-276/12 Jiří Sabou v Finanční ředitelství pro hlavníměsto Prahu, 2013286287120доказательством факта (decisive proof of a fact), который устанавливается289.Директива о взаимной помощи не содержит положений относительнопризнанияполученнойинформациизапрашивающимотносительнодоказательственнойсилыинформации.Однако,доказательственнуюоценивать(probativeгосударствомvalue)илипредставляемойсилуинформации,представленной одним государством-членом ЕС (запрашиваемое) другомугосударству-члену ЕС (запрашивающее), является прерогативой национальногосуда запрашивающего государства, который должен оценивать ее в соответствиис национальными процессуальными нормами290.Директива об административном сотрудничестве не накладывает нагосударство обязанности направлять запрос.
Отправление запроса являетсяисключительно факультативной процессуальной мерой, которая основывается навнутреннем процессуальном законодательстве291. Поскольку у государства нетобязанности направлять запрос, нет обязанности и принимать информацию какокончательное доказательство. Директива накладывает обязательство только нато государство, кому был направлен запрос, это государство обязанопредоставить информацию.В соответствии со сложившейся судебной практикой фундаментальныеэкономические свободы (свобода передвижения лиц, капиталов, товаров и услуг)могут быть ограничены в целях обеспечения «эффективности налоговогоконтроля» (effectiveness of fiscal supervision)292.
Государство должно обладатьвозможностьюправильнооценитьналоговуюответственностьсвоихрезидентов293. Однако, если факты могут быть установлены только при помощидругого государства, например, в рамках процедуры обмена информацией,оценить правильно налоговую ответственность может быть проблематичным.289Case C‑184/05 Twoh International [2007] ECR I‑7897, paragraph 37.Case C 285/11 BONIK, 2012, paragraph 32291Case C 617/10 Åkerberg Fransson, 2013292Case C-250/95 Futura Participations and Singer [1997] ECR I-2471, paragraph 31; Case C‑315/02 Lenz [2004] ECR I7063, paragraphs 27 and 45; and Case C‑386/04 Centro di Musicologia Walter Stauffer [2006] ECR I-8203, paragraph 47,Case C 101/05, Skatteverket v. A [2007], paragraph 55; Case C- 53/13 Strojírny Prostějov v.
Odvolací finanční ředitelství,[2014] paragraph 55, Case C‑254/97, Baxter and Others, 1999.293Case C- 250/95 Futura Participations and Singer [1997], paragraph 31; Case C- 72/09 Établissements [2010], paragraph35); Case C- 318/10 SIAT [2012], paragraph 44.290121Несмотряоправдыватьнанекоторуюограничениянеобходимостьпроблематичность,четырехобеспечениягосударствоэкономическихэффективностисвобод,налоговогонеможетссылаяськонтроля,наеслипосредством взаимной помощи со стороны другого государства-члена ЕС всоответствии с директивой о взаимной помощи294 или при помощи информации исопутствующих документов, которые предоставил сам налогоплательщик295государство-член ЕС может провести необходимые контрольные мероприятия,которые должны были быть проведены за рубежом.
Только в случае, еслиисточникипредставленнойинформацииявляютсянеадекватнымиилинедостоверными, государство может ограничивать экономические свободы,обосновываяограничениянеобходимостьюобеспеченияэффективностиналогового контроля296.Таким образом, обмен информацией выполняет две очень важные функции.С одной стороны он позволяет государствам-членам ЕС реализовывать свойналоговый суверенитет по отношению к своим налоговым резидентам, ведущимдеятельность за рубежом или получающим доходы от источников из другихгосударств-членов ЕС, благодаря информации, которые предоставляют другиегосударства-члены ЕС.
С другой стороны обмен информацией не позволяетгосударствам злоупотреблять и ограничивать экономические свободы, ссылаясьна то, что у него нет необходимой информации по отношению к лицам иоперациям. Таким образом, обмен информацией позволяет соблюдать право ЕС иобеспечивать надлежащее функционирование внутреннего рынка.Государства-члены ЕС обмениваются налоговой информацией не только сгосударствами-членами ЕС, но и с третьими странами, не являющимися членамиЕС. В деле C-48/11 произошел обмен акциями (exchange of shares). В даннойсмене были задействованы финская компания и норвежская компания297.
Всоответствии с директивой 2009/133/EC о слияниях обмен акциями не подлежит294Case C- 204/90, Bachmann [1992], paragraph 18); Case C- 296/12, Commission v Belgium [2014], paragraph 43Case C- 136/00, Danner [2002], paragraph 50; Case C- 190/12, Emerging Markets Series of DFA Investment TrustCompany [2014], paragraph 81296Case C- 97/09, Schmelz [2010], paragraph 67; Case C-533/11 Commission v Belgium [2013], paragraph 55- 60297Case C-48/11 Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö v.A Oy [2012].295122налогообложению при соблюдении некоторых условий, если она происходитмежду компаниями, зарегистрированными в государствах-членах ЕС.Норвегия не является государством-членом ЕС, однако Норвегия являетсяучастником Соглашения о Европейском экономическом пространстве (далееЕЭП) (EEA Agreement)298. В соответствии со статьей 31 данного соглашениягарантируется свобода учреждения.
В силу принципа запрета дискриминацииФинляндия должна гарантировать аналогичный режим налогообложения дляаналогичных операций в независимости от того, является ли государство членомЕС или членом ЕЭП. Однако, суд отметил, что между государствами-членами ЕСвдирективе2011/16/EUустановленырамкисотрудничества.Междугосударствами, участниками ЕЭП такой механизм сотрудничества не действует,поскольку директива распространяется только на государства-члены ЕС.Соответственно, если в соответствии с законодательством государствачлена ЕС предоставляется налоговая льгота компании из государства, участникаЕЭП при выполнении определенных условий, соблюдение которых можнопроверить только при получении информации от компетентных органов третьегогосударства, являющегося участником ЕЭП, то в такой ситуации для государствачлена ЕС является законным отказать в предоставлении налоговых преференций,если третье государство не обязано в соответствии с соглашением предоставлятьинформацию299.Между Норвегией и Финляндией существует соглашение о взаимнойадминистративнойпомощи300.ОднакоСудЕСотметил,чтоименнонациональный суд должен оценивать положения об обмене информацией,содержащееся в договоре, на предмет его эффективности по сравнению сположениями директивы 2011/16/EU, именно национальный суд долженопределять, предоставляет ли механизм обмена информацией, предусмотренный в298Agreement on the European Economic Area of 2 May 1992, Oporto.Case C‑72/09 Établissements Rimbaud SA v.
Directeur général des impôts, Directeur des services fiscaux d’Aix-enProvence [2010], paragraph 44.300Agreement No 37/1991on Mutual Administrative Assistance in the field of taxation between the Republic of Finlandand the Kingdom of Norway, Copenhagen, 7 December 1989.299123соглашении, возможность получить информацию, необходимую для проверкивыполнения условий, необходимых для предоставления налоговых преференций.Таким образом, в анализируемом судебном решении Суд ЕС пришел квыводу, что статья 31 Соглашения об ЕЭП запрещает государству-члену ЕСпринимать законодательство, в соответствии с которым обмен акциями междукомпанией, созданной в государстве-члене ЕС, и компанией из третьегогосударства,являющегосяучастникомсоглашенияоЕЭП,являетсяналогооблагаемой операций, когда такая операция между компаниями изгосударств-членов ЕС не вызывает налогообложения.
Необходимым условиемявляется наличие между государством-членом ЕС и государством, участникомЕЭП соглашения об административной помощи в сфере налогообложения,которое предусматривает обмен информацией между компетентными органамигосударств. Обмен информацией, предусмотренный в соглашении должен бытьтаким же эффективным, как обмен информацией предусмотренный директивой2011/16/EU,причемэффективностьпроверяетсянациональнымсудомгосударства-члена ЕС301.В деле C‑72/09, где резидент Лихтенштейна (участник ЕЭП), оспаривалдействия налоговых органов Франции, рассматривался вопрос о допустимостиограничения свободы передвижения капитала, гарантированной в Соглашении оЕЭП302.
В данном деле Суд ЕС установил, что статья 40 Соглашения о ЕЭП(свобода передвижения капитала) не запрещает государству предоставлятьналоговые преференции только при наличии соглашения об административнойпомощи между государством-членом ЕС и третьим государством, участникомЕЭП.Возможностьданногоограниченияобуславливаетсястремлениемгосударства-члена ЕС бороться с налоговыми уклонениями и налоговымизлоупотреблениями.Case C 48/11 Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö v.A Oy, 2012.Case C‑72/09 Établissements Rimbaud SA v. Directeur général des impôts, Directeur des services fiscaux d’Aix-enProvence, 2010.301302124Поскольку обмен информацией предусмотрен не только в директиве обадминистративном сотрудничестве303, но и в директиве ЕС о взаимной помощи304при анализе эффективности обмена информацией Суд может анализировать всемеханизмы, предусматривающие обмен информацией.В деле National Grid Indus Суд ЕС установил, что директива ЕС о взысканиипозволяет государствам - членам получать необходимую информацию откомпетентных органов другого государства - члена с целью взыскания налога привыходе (exit taxation).
Также Суд отметил, что директива создает рамки длясотрудничества и взаимной помощи, что позволяет государству происхождениядохода действительно получить налог на прирост капитала при сменерезидентства. Таким образом, Суд пришел к выводу, что директива действительноснижает риск не взыскания налога.Таким образом, обмен информацией выполняет две очень важные функции:(1) он позволяет государствам-членам ЕС реализовывать свой налоговыйсуверенитетпоотношениюксвоимналоговымрезидентам,ведущимдеятельность за рубежом или получающим доходы от источников из другихгосударств-членов ЕС, благодаря информации, которые предоставляют другиегосударства-члены ЕС; (2) не позволяет государствам злоупотреблять иограничивать экономические свободы, ссылаясь на то, что у него нетнеобходимой информации по отношению к лицам и операциям.2.1.3 Сотрудничество в сфере сбора налоговБольшинствоперечисления303требованийденежныхпосредствуплатеналогаосуществляетсяпутемвбюджетгосударствасамимCouncil Directive 2011/16/EU of 15 February 2011 on administrative cooperation in the field of taxation and repealingDirective 77/799 /EEC (OJ L 64, 11.03.2011).304Council Directive 2010/24/EU of 16 March 2010 concerning mutual assistance for the recovery of claims relating totaxes, duties and other measures (OJ L 84, 31.03.2010)125налогоплательщиком.Вслучае,еслитребованиенеудовлетворяется,национальные компетентные органы могут осуществить свои полномочия ипродать, например, имущество должника, из вырученных денежных средствпогасить задолженность налогоплательщика перед государством.Учитывая свободу передвижения лиц, товаров, услуг и капиталов в рамкахЕС, должник (резидент одного государства-члена ЕС) или его активы могутнаходиться на территории другого государства-члена ЕС, что существеннозатрудняет возможность взыскания с такого лица неуплаченный налог.