диссертация (1169751), страница 29
Текст из файла (страница 29)
12, п. 1)316. Директива устанавливаеттребования к единообразию документа, для того, чтобы минимизироватьпроблемы перевода и признания данного документа разными государствамичленами ЕС. Государства из разных стран членов ЕС при подготовке запросадолжны составлять его на основании требований, которые закреплены вдирективе. Запросы из разных стран по своей сути должны выглядеть примерноодинаково. Это облегчает и ускоряет работу налоговых органов государств, кудатакие запросы направляются.Единообразный документ должен содержать как минимум следующуюинформацию (ст.
12 директивы):(а) информацию относительно первоначального документа, разрешающегоудовлетворение требований, описание требования, его суть, период, которыйохватывает требование, сумму, подлежащую удовлетворению, включая основнуюсумму долга с процентами;(b)ФИОидругаяидентифицирующаяинформацияотносительноналогоплательщика (должника);(c) название, адрес и другая контактная информация относительно (1)органа, который ответственен за оценку требования и (2) (если этот офис органаотличается)информациюпроофис,гдеможнополучитьдальнейшуюинформацию относительно требования или возможностях по оспариваниюобязательств по уплате.Для имплементации директивы 2010/24/EU, был принят регламент, вприложенииккоторомусодержитсяформаединообразногодокумента,Этот документ должен отражать существенное содержание первоначального документа, на основании котороговозникло требование, которое должно быть удовлетворено, поскольку именно этот документ в конечном итогеявляется базой для принятия обеспечительных мер или удовлетворения требований запрашиваемым государством.316131разрешающего взыскание (uniform instrument permitting enforcement)317.
Эта формадолжна быть заполнена должностными лицами государства-заявителя.Запросы на удовлетворение требований, на принятие обеспечительных мер,единообразный документ, разрешающий исполнение требований направляютсязапрашиваемому государству посредством электронных средств связи. Данныезапросы и единообразный документ должны быть составлены на одном изофициальныхязыковзапрашиваемогогосударства,илисопровождатьсянеобходимым переводом.Приисполнениирассматриватьзапроса,требованиезапрашиваемоегосударства-заявителягосударствокаксвоедолжнотребованиеотносительно такого же налога, а при отсутствии такого же налога, кактребование о взыскании аналогичного налога318.В директиве предусмотрены случаи, когда запрашиваемое государствоможет отказать в предоставлении помощи при удовлетворении налоговыхтребований (ст.18).
Так, если удовлетворение требований может повлечьсерьезныегосударствеэкономическиеизапрашиваемогоесливилисоциальныесоответствиигосударстватакиеструдностивнутреннимисключениявзапрашиваемомзаконодательствомдопускаются,тоданноегосударство может отказать в помощи государству-заявителю.Следующим основанием для возможности отказа в предоставлении помощиявляется истечение определенного срока. Если по требованию, котороегосударство-заявитель пытается удовлетворить прошло более пяти лет с момента,когда требование должно было быть удовлетворено в государстве-заявителе домомента подачи первоначального запроса, то запрашиваемое государство может317Commission Implementing Regulation (EU) No 1189/2011 of 18 November 2011 laying down detailed rules in relationto certain provisions of Council Directive 2010/24/EU concerning mutual assistance for the recovery of claims relating totaxes, duties and other measures (OJ L 302/16).318Если государство-заявитель подало запрос об удовлетворении требований относительно налога, который взапрашиваемом государстве не взимается, это не означает, что государство может отказать в предоставлениипомощи по сбору данного налога, напротив запрашиваемое государство для удовлетворения требования должендействовать в соответствии со своим законодательством и применять административные процедуры по взысканиюподоходного налога.132отказать в помощи319.
При отказе запрашиваемое государство должно уведомитьгосударство-заявительопричинахотказа.Вовсехостальныхслучаях,запрашиваемое государство обязано исполнять запросы.Исполнение запроса происходит в национальной валюте запрашиваемогогосударства (ст.13). Для государств, которые находятся в Еврозоне, процедуравзыскания налогов оказывается проще, из-за того, что требование выражено вевро и подлежит удовлетворению тоже в евро.Если в запрашиваемом государстве в соответствии с национальнымзаконодательством разрешено налогоплательщикам предоставлять возможностьуплачивать налог частями, то запрашиваемое государство вправе предоставитьтакую возможность налогоплательщику320.Основный смысл директивы заключается в том, что при полученииденежных средств от налогоплательщика (должника государства-заявителя),запрашиваемое государство обязано перечислить данные денежные средствагосударству-заявителю321, за исключением тех денежных средств, которые быливзысканы с должника в счет погашения расходов, понесенных запрашиваемымгосударствомдляудовлетворениятребования.Положениеотносительновозможности запрашиваемому государству взыскивать сумму понесенныхрасходов при совершении административных процедур для удовлетворениятребования государства-заявителя с должника должно мотивировать государствоприкладывать максимум усилий для удовлетворения требований.
Если врезультате совершения определенных действий со стороны запрашиваемогогосударства для удовлетворения требования, они не привели к желаемомурезультату,государство-заявительобязановозместитьзапрашиваемомугосударству все понесенные расходы322.319Еще один критерий – это незначительность самого требования.
Так, если сумма требования менее 1500 Евро, тозапрашиваемое государство не обязано оказывать помощь в удовлетворении этого несущественного требования.320В таком случае налогоплательщик обязан уплачивать проценты пока не будет погашена основная сумма долга.Обо всех действиях, предпринимаемых запрашиваемым государством, в том числе о предоставлении возможностиоплачивать частями, компетентные органы запрашиваемого государства обязан с должной осмотрительностью(with due diligence) сообщать государству-заявителю.321Директива о взаимной помощи 2010/24/EU , статья 13, пункт 5.322Директива о взаимной помощи 2010/24/EU , статья 20, пункт 3.133В случае возникновения каких-либо споров, то споры относительноудовлетворениятребования,единообразногодокумента,разрешающегоисполнение, законность основания, по которому возникло требование, относитсяк компетенции государства-заявителя. Иными словами, если по требованию, покоторому запрашиваемое государство начало процедуры по взысканию налога, вслучае возникновения спора, запрашиваемое государство должно приостановитьвсе процедуры до окончательного решения по спорному вопросу, принимаемогокомпетентными органами государства-заявителя.
Однако, если спор возникаетотносительно действий, принятых запрашиваемым государством, в рамкахпроцедурыпоудовлетворениютребований,тоданныйспорподлежитразрешению в компетентных органах запрашиваемого государства.Вдирективепредусмотрена2010/24/EU,возможностьтакжедлякакивдирективегосударств-членовЕС2011/16/EUзаключатьмеждународные договоры об оказании взаимной помощи и предоставлять болеерасширенное сотрудничество. Директива гармонизирует правовое регулированиев сфере сотрудничества государств по взысканию налогов, устанавливаетопределенный минимум, ниже которого государства не могут опускаться, приэтом предоставляет возможность применять положения о более расширенномсотрудничестве323.В отличие от директивы 2011/16/EU не установлено требование, что припредоставлении одному государству-члену ЕС более расширенного механизмасотрудничества в соответствии с двусторонним договором, государство, котороепредоставило более расширенный механизм сотрудничества, не обязанопредоставлять такой же расширенный механизм другому государству-члену ЕС, скоторым нет специального соглашения.Судебная практика относительно применения директивы об оказаниипомощи при удовлетворении требованийВ деле C-233/08, где должником был гражданин Чехии, государством,которое требовало удовлетворения своих требований (государство-заявитель)323Tom O’Shea, EU Adopts Recovery of Taxes Directive, Tax Notes International, Volume 58, Number 6, May, 2010.134было Германия, и государство, которое получило запрос об удовлетворениитребования (запрашиваемое) было Чехия.
Рассматривая иск должника, чешскийсуд обратился в Суд ЕС в рамках преюдициальной процедуры с рядомвопросов324.Первый вопрос, который рассмотрел суд, обладают ли компетентныеорганы запрашиваемого государства юрисдикцией оценивать исполнимостьдокумента, разрешающего исполнение. Суд отметил, что директива325 закрепила,что если документ, разрешающий исполнение, оспаривается, то данный вопросдолженрассматриватьсякомпетентнымиорганамигосударства,котороевыносило решение о выпуске такого документа. Суд поясняет, что документ,разрешающий исполнение, принимается на основе внутреннего законодательстваиздающегогосударства,законодательство,именнопоэтомуэтоеслигосударствозапрашиваемоелучшезнаетгосударствосвоеначалопредпринимать действия по удовлетворению требований, которые основываютсяна документе, который оспаривается должником, запрашиваемое государстводолжно приостановить свои действия и ждать результата по оспариванию.
Усамогозапрашиваемогогосударстванетправаоцениватьзаконность,действительность и исполнимость документа, разрешающего исполнение.Таким образом, отвечая на первый вопрос, суд ЕС ответил, что статья 12 (3)директивы 76/308 должна означать, что суды государства-члена, где находятсякомпетентные органы запрашиваемого государства, не обладают компетенциейоценивать исполнимость (enforceability) документа, разрешающего исполнение.Должник, гражданин Чехии также оспаривал уведомление о документе,разрешающем исполнение. Соответственно, вторым вопросом перед Судом ЕСбыл, есть ли у суда государства-члена ЕС, где находятся компетентные органызапрашиваемого государства, право рассматривать правильность или законностьуведомления о документе, разрешающем исполнение. Отвечая на данный вопрос,Суд ЕС акцентировал внимание на том, что направление уведомления должнику324325Case C-233/08 Milan Kyrian V Celní úřad Tábor [2010].На момент рассмотрения спора действовала директива 76/308 (ст.