диссертация (1169717), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Режим охраны мореплавания для проливов, используемых для международного судоходства //Вопросы российского и международного права. – 2016. – № 3. – С. 120.295Там же. С. 121.83том числе требования относительно уборки рыболовных снастей; нарушениетаможенных, фискальных, иммиграционных или санитарных законов и правилгосударств,граничащихспроливами).Морскиенаучныеисследованияиностранных государств и международных компетентных организаций втерриториальныхводахРоссииСШАвБеринговомпроливемогутосуществляться только в разрешительном порядке. Иностранные суда притранзитномпроходегидрографическиенесъемкимогутбезосуществлятьразрешениялюбыеисследованияприбрежногогосударства.илиВотношении иностранных коммерческих судов, нарушивших законы и правилаприбрежных государств, что вызвало или грозит «вызвать тяжелый ущербморской среде проливов», такие государства могут «принять надлежащие мерыпо обеспечению их выполнения».
Кроме того, «по вопросам навигационногооборудования и средств безопасности или в совершенствовании других средствсодействия международному судоходству; и предотвращения, сокращения исохранения под контролем загрязнения с судов» России и США следуетосуществлять сотрудничество с такими государствами, как Китай, Япония,Республика Корея, которые заинтересованы в использовании Берингова пролива,принимая во внимание опыт сотрудничества Индонезии, Малайзии и Сингапура вМалаккском и Сингапурском проливах.84ГЛАВА 3.
БЕРИНГОВ ПРОЛИВ КАК СИСТЕМООБРАЗУЮЩИЙЭЛЕМЕНТ ПОНЯТИЯ «РЕГИОН БЕРИНГОВА ПРОЛИВА»3.1. Понятие «регион Берингова пролива» и его правовая характеристикаСовместное заявление Президента Российской Федерации и ПрезидентаСоединенных Штатов Америки по сотрудничеству в регионе Берингова проливаот 26 мая 2011 г. и Совместное заявление Министра иностранных дел РоссийскойФедерации и Государственного секретаря Соединенных Штатов Америки посотрудничеству в регионе Берингова пролива от 8 сентября 2012 г. оперируюттаким понятием, как регион Берингова пролива, которое требует своегоисследования.Берингов пролив может быть отнесен к «зонам высокого риска присудоходстве», «в связи с многочисленностью представителей различных видовмлекопитающих на протяжении всех сезонов» и «значимостью акватории дляжизненного цикла животных»296 и «представляет собой самый мощный центрвидообразования в Арктике»297.
Кроме того, на прибрежных к Берингову проливутерриториях России и США проживают местное население и коренные народы,которые существенным образом зависят от морских ресурсов. Увеличениесудоходства может оказать неблагоприятное воздействие на флору и фаунурегиона, а также негативно сказаться на коренных народах298, а также на местном296Научно-исследовательская работа по теме: Проблемы обеспечения экологической безопасности при развитиисудоходства в Беринговом проливе. Научно-технический отчет. Арх.
№ 9293. Открытое акционерное общество«Дальневосточный научно-исследовательский, проектно-изыскательский и конструкторско-технологическийинститутморскогофлота».ОАО«ДНИИМФ».С.8[Электронныйресурс].URL:http://new.wwf.ru/upload/iblock/324/nir_sudohodstvo_v_beringovom_prolive.pdf (дата обращения: 01.06.2016).297Там же. С. 7.298Ст. 25 Декларации ООН о правах коренных народов устанавливает, что «коренные народы имеют правоподдерживать и укреплять свою особую духовную связь с традиционно принадлежащими им или иным образомзанятыми или используемыми ими землями, территориями, водами и морскими прибрежными водами, а такжедругими ресурсами и нести свою ответственность перед будущими поколениями в этом отношении». Статья 26Декларации устанавливает, что «1.
Коренные народы имеют право на земли, территории и ресурсы, которыми онитрадиционно владели, которые они традиционно занимали или иным образом использовали или приобретали. 2.Коренные народы имеют право иметь в собственности, использовать, осваивать или контролировать земли,территории и ресурсы, которыми они обладают в силу традиционного владения или другого традиционногозанятия или использования, а также те, которые они приобрели иным образом. 3.
Государства обеспечиваютюридическое признание и защиту таких земель, территорий и ресурсов. Такое признание осуществляется сдолжным уважением к обычаям, традициям и системам землевладения соответствующих коренных народов».(Декларация ООН о правах коренных народов. Резолюция 61/295 Генеральной Ассамблеи ООН от 13 сентября85населении, поэтому регион Берингова пролива необходимо рассматривать какцелостный объект, что подтверждается трактовкой в зарубежной литературетермина «социально-экологическая система Берингова пролива (the Bering Straitsocial-ecological system)», которая состоит из взаимодействующих элементов:коренные народы и окружающие их экосистемы (в том числе морскиемлекопитающие,морскиельды,прибрежныеландшафты);социальныеинституты, разработанные для поддержания экосистем; при этом социальноэкологическая система Берингова пролива характеризуется как сложная, сизменяющимисяусловиями,подпадающаянепододнуюрисдикцию,включающая не одну культуру299.Рассматривая понятие «регион Берингова пролива», стоит отметить отчетАрктического совета300 «Оценка морского судоходства в Арктике» 2009 г., гдеотдельный раздел посвящен региону Берингова пролива301.
В нем говорится опроблемах, возникающих в связи с ледовитостью региона, об использованииморских ресурсов коренными народами, проживающими на побережье Беринговапролива, о коммерческом использовании морских ресурсов региона (рыболовство,добыча нефти, газа, минеральных ресурсов, туризм, судоходство), о навигации,инфраструктуре и коммуникациях региона, а также о неблагоприятныхпоследствиях на окружающую среду и коренные народы, связанных сувеличением активности в регионе.В тематическом исследовании региона Берингова пролива (с участиемпредставителейБереговой охраны США, Национальногоуправления поисследованию океанов и атмосферы США, Национальной метеорологической2007года[Электронныйресурс]//ООН[сайт].URL:http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/indigenous_rights.shtml (дата обращения: 31.01.2016).299Building resilience through interlocal relations: Case studies of polar bear and walrus management in the Bering Strait /C.L.
Meek, A.L. Lovecraft, M.D. Robards, G.P. Kofinas // Marine Policy. – 2008. – Vol. 32, № 6. – P. 1080.300Арктический совет является центральной площадкой для арктических государств и наблюдателей пообсуждению вопросов, связанных с Арктикой. В 2009 году Арктический совет подготовил обзор «Оценкаморского судоходства в Арктике», где даются рекомендации в отношении безопасности судоходства, морскойинфраструктуры, а также защиты окружающей среды.
Данный обзор призывает государства работать с ИМО вцелях гармонизации и совершенствования стандартов для судов, плавающих в водах Арктики. Также говорится онеобходимости взаимодействия с арктическими сообществами.301Arctic Marine Shipping Assessment 2009 Report. P. 106–111 [Электронный ресурс]. URL: https://oaarchive.arcticcouncil.org/handle/11374/54 (дата обращения: 24.10.2015).86службы, Военно-морского училища США, Службы охраны рыбных ресурсов идиких животных США и др.) говорится, что этот сравнительно небольшой регионимеет стратегическое значение.
Подчеркивается, что в регионе проживает около 9тыс. коренных российских и американских граждан, среди которых различаюттри языковые и культурные группы эскимосов: инупиаки, юпики центральнойАляски, юпики острова Святого Лаврентия. Данные народы зависимы от такихморских ресурсов региона, как млекопитающие, рыба, водоросли, моллюски идр.302.Все вышесказанное свидетельствует о необходимости четкого определениятакого термина, как регион Берингова пролива.Среди большого количества определений региона выделим следующее.«Регион – это комплекс, состоящий из земли, воздуха, флоры, фауны ичеловеческого населения, которые могут рассматриваться в их особыхотношениях друг с другом и которые составляют вместе определенную ихарактерную часть поверхности Земли»303.
Так, составляющими элементамирегиона являются территория, природные характеристики территории, населениетерритории и взаимосвязь указанных элементов.Понятие регион какой-либо территории не является новшеством для науки.Так, например, в документах по морскому праву весьма характерным примеромупотребления термина региона является регион Балтийского моря. В 2014 г. былаоснована Программа «Интеррег. Регион Балтийского моря» на 2014-2020 гг.304(программа является продолжением программы «Регион Балтийского моря 20072013»305).Цельуказаннойпрограммызаключаетсявкомплексномтерриториальном развитии и сотрудничестве для создания более инновационного,доступного и устойчивого региона Балтийского моря306.
Согласно указанному302BeringStraitRegionCaseStudy.P.10–11[Электронныйресурс].URL:http://www.institutenorth.org/assets/images/uploads/files/5.5-Bering-Strait-Region-Case-Study.pdf (дата обращения:24.10.2015).303Абрамов Ю.Ф., Арсентьева Ю.Ф. Регионоведение России: учебное пособие. – Иркутск: ИГУ, 2006 – С. 22.304Подробнее см.: Interreg Baltic Sea Region Programme 2014-2020.
URL: http://www.interreg-baltic.eu/home.html.305Подробнее см.: Baltic Sea Region Programme 2007-2013. URL: http://eu.baltic.net/index.php.306Programme Manual for the period 2014 to 2020. P. 13 [Электронный ресурс]. URL: http://www.interregbaltic.eu/fileadmin/user_upload/about_programme/Main_documents/Programme_Manual_clean.pdf (дата обращения:05.01.2017).87источнику территорией сотрудничества является: Дания, Эстония, Финляндия,Латвия, Литва, Польша и Швеция, северные земли Германии, Норвегия, северозападные регионы России и Беларусь307.