диссертация (1169638), страница 23
Текст из файла (страница 23)
8 (3); осуществлениеадминистративныхпроцедурсдолжнойосмотрительностью, не допуская продления сроков содержания; содержание под стражей осуществляется на основе приказасудебного или административного органа в письменной форме, в которомуказываются фактические и юридические основания; закрепление ускоренного судебного пересмотра с целью проверкизаконности содержания под стражей, когда приказ о содержании под стражейвыдан административным органом, а не судебным. Указанный пересмотрможет проводиться судебным органом как по долгу службы, так и потребованию заявителя через регулярные промежутки времени в случаях,когда заявитель находится под стражей в течение длительного времени,когда возникают обстоятельства или появляется новая информация, котораяможет повлиять на законность содержания под стражей.
Государства-членыдолжны установить в национальном законодательстве срок, в течениекоторого должен проводиться судебный пересмотр по долгу службы и потребованию заявителя; информированиезаявителя,содержащегосяподстражей,вписьменном виде на языке, который он понимает, о причинах содержанияпод стражей и процедурах обжалования данного приказа, а также овозможности требовать бесплатной юридической помощи; обеспечение бесплатной юридической помощи, которая какминимум должна включать подготовку необходимых документов и участие вслушаниях. Государства-члены могут предусмотреть, что бесплатнойюридической помощью и представительством обеспечиваются лица, неимеющие достаточных средств, и установить финансовые и временныеограничения на предоставление такой помощи, а также могут потребоватьполной или частичной компенсации расходов, когда финансовое положение121заявителясущественноулучшитсяиливыяснится,чтозаявительпредоставлял ложную информацию компетентным органам.
Государствачлены могут предусмотреть также, что в отношении платы и других расходовусловия для заявителей не должны быть более благоприятными, чем условиядля граждан данных государств.Для содержания заявителей под стражей должны быть предусмотреныспециальные места, а если это невозможно и государство-член прибегает ксодержанию заявителя в тюрьме, то заявитель должен содержаться отдельноот обычных заключенных, а также по возможности от граждан третьих стран,которые не подали ходатайство о предоставлении международной защиты.Среди условий содержания под стражей, закрепленных директивой, можноотметить следующие: обеспечение доступа к открытому пространству; обеспечение доступа к заявителю представителей УВКБ ООН, атакже организаций, работающих на территории государства-члена от имениУВКБ ООН; обеспечениенеприкосновенностичастнойжизнивместахсодержания под стражей; обеспечениевозможностидлячленовсемьи,юридическихконсультантов или советников и представителей соответствующих НПОобщаться с заявителями и посещать их.
Ограничения на доступ в местосодержания под стражей могут быть предусмотрены только на основенационального законодательства, если они необходимы из соображенийбезопасности, общественного порядка или административного управленияуказанным местом; обеспечение заявителям систематического получения информации,которая содержит правила, применяемые в месте содержания под стражей, атакже информацию об их правах или обязанностях на языке, который онипонимают.
В случаях, когда заявитель содержится под стражей впограничном пункте или в транзитной зоне, государства-члены могут122отступать от этой обязанности на разумный срок, при этом должным образомобосновав свои действия.Директивой предусматриваются особые условия содержания подстражей уязвимых лиц. В случаях, когда уязвимые лица содержатся подстражей, состояние их здоровья определяется как вопрос первостепеннойважности, при этом компетентные органы государств-членов должныпроводить регулярный мониторинг и оказывать необходимую поддержкуданным лицам.Содержание под стражей несовершеннолетних должно применятьсятолько в качестве крайней меры и только если установлено, что другие мерыпринудительного характера не могут эффективно применяться.Директивойдопускаетсясодержаниенесовершеннолетнихподстражей, но срок содержания по возможности должен быть минимальный идолжны прилагаться все усилия для их освобождения и перевода в местаразмещения,подходящиеимповозрасту.Несовершеннолетние,содержащиеся под стражей, должны быть обеспечены возможностьюпроведения досуга, который включает игры, отдых и развлечения.На несопровождаемых несовершеннолетних распространяются те жеправила, что и на всех несовершеннолетних.
Они ни при какихобстоятельствах не должны содержаться в тюрьмах и по возможностидолжны быть размещены в учреждениях, обеспеченных персоналом иудобствами, в соответствии с их возрастом. Они должны содержатьсяотдельно от взрослых.Семья, содержащаяся под стражей, обеспечивается отдельнымпомещением, где гарантируется надлежащая неприкосновенность частнойжизни.Представители женского пола должны содержаться под стражейотдельно от заявителей мужского пола, за исключением членов семьи, приэтом все заинтересованные лица должны дать свое согласие на это.
Данныеправиламогутнеприменятьсякместамобщегопользования,123предназначенным для отдыха или социально-культурных мероприятий,включая прием пищи.В транзитных зонах и на границе государства-члены могут отступатьот положений по организации досуга для несовершеннолетних, отдельномупомещению для семей, а также обеспечению раздельного проживанияпредставителей мужского и женского пола.Директиваустанавливаетобязанностьзаявителейпройтимедицинское обследование из соображений здравоохранения государствчленов.Среди гарантий, закрепленных в Директиве для заявителей и членових семей, можно отметить следующие: в случаях обеспечения жильем государства-члены должны по меревозможности соблюдать принцип единства семьи; предоставлениенесовершеннолетнимдетямзаявителейинесовершеннолетним заявителям доступа к системе образования наравне сгражданами государства-члена, пока в отношении их или их родителей небудет применена мера по выдворению.
Доступ к образованию можетобеспечиватьсяивцентрахразмещения.Придостижениилицомсовершеннолетия ему не должно быть отказано в предоставлении среднегообразования только лишь по этой причине. Директива устанавливает срок в 3месяца для обеспечения доступа к системе образования. При необходимостинесовершеннолетниеобеспечиваютсяподготовительнымизанятиями,которые включают изучение языка, для облегчения доступа к системеобразования. Государства-члены должны предлагать другие варианты всоответствии с национальным законодательством в случаях, когда особоеположение несовершеннолетнего не позволяет ему получить доступ ксистеме образования на общих основаниях; установление срока в 9 месяцев со дня подачи ходатайства дляобеспечения заявителей реальным доступом к рынку труда на основенационального законодательства государства-члена.
Доступ к рынку труда не124должен быть аннулирован во время процедур обжалования; закрепление возможности предоставления заявителю доступа кпрофессиональному обучению независимо от того, обладает ли он доступомк рынку труда; обеспечение заявителей возможностью получать необходимуюмедицинскую помощь, которая как минимум должна включать неотложнуюпомощь,необходимоелечениеболезнейисерьезныхпсихическихрасстройств.Директивой особо регламентируется порядок обеспечения заявителейматериальными условиями приема, под которыми согласно ст.
1(d) следуетпонимать «условия приема, которые охватывают жилье, питание и одежду,предоставляемые в натуральной форме или в виде финансовых дотаций либоталонов или в виде сочетания трех этих форм, а также финансовую помощьна суточные расходы». Материальные условия приема должны бытьдоступны заявителям с момента подачи ходатайства, должны обеспечиватьим адекватный уровень жизни, который обеспечивал бы защиту физическогои психического здоровья.
Государства-члены могут установить порядокпредоставления материальных условий приема и медицинской помощи взависимостиотматериальногосостояниязаявителей,онимогутпредусмотреть требования для заявителей в покрытии расходов илипринятия участия в покрытии расходов, связанных с материальнымиусловиями приема и медицинской помощью. В случаях, когда государствачлены покрывали все расходы, связанные с материальными условиямиприема, а впоследствии выяснилось, что заявитель располагал достаточнымисредствами, от заявителя может быть потребовано возмещение расходов.Размер финансовых дотаций или талонов, предусмотренных для заявителей,должен быть установлен в соответствии с законом, уровнем, установленнымв соответствующем государстве-члене, или соответствовать практикеобеспечения надлежащего уровня жизни.
Государствами-членами длязаявителей могут быть установлены условия менее благоприятные, чем125собственным гражданам.Директивойустанавливаютсяследующиеформыжильядлязаявителей: помещения для проживания заявителей в течение периодарассмотрения их ходатайств, поданных на границе или в транзитных зонах; центры размещения, которые гарантируют адекватный уровеньжизни; частные дома, квартиры, гостиницы или иные помещения,пригодные для проживания заявителей.В этих помещениях должны быть обеспечены гарантии защитысемейной жизни заявителей, возможность общения с родственниками,юридическими консультантами или советниками, представителями УВКБООН и других организаций, а также возможность оказания с их стороныпомощи заявителям. Государства-члены также обязаны учитывать гендернуюи возрастную специфику и положение уязвимых лиц, принимать надлежащиемеры для предотвращения нападений и гендерного насилия, включаясексуальные нападения и домогательства.
Взрослые заявители-иждивенцы сособыми потребностями должны размещаться вместе со взрослымиблизкими родственниками, которые несут ответственность за них инаходятся на территории государства-члена. Перевод заявителей в другоежилье осуществляется только при необходимости, при этом заявителидолжныиметьвозможностьинформироватьсвоихюридическихконсультантов или советников о деталях перевода. Заявители также могутбыть привлечены к управлению в центрах размещения. Директивойпредусматривается возможность предложения иных форм материальныхусловий приема в связи с исчерпанием жилищного фонда или особымипотребностями заявителя.Директивой закреплены обстоятельства, при которых материальныеусловия приема могут быть ограничены или даже отменены. К такимобстоятельствам относятся:126 когда заявитель оставил установленное компетентным органом длянего место проживания, не уведомив или не получив разрешения; неисполнениезаявителемобязательствпоотчетности,предоставлению информации или неявка на личные собеседования; при подаче повторного ходатайства; когда заявитель скрыл свое финансовое положение; без уважительных причин не подал ходатайство о предоставлениимеждународной защиты.Государства-члены могут ввести санкции за агрессивное поведение исерьезное нарушение правил центров размещения.
Ограничение или отменаматериальных условий и применение санкций могут быть осуществлены наоснове решения, которое должно быть принято в индивидуальном порядке,объективно и непредвзято, с указанием причин и учетом принципасоразмерности.Заявитель может рассчитывать на возобновление всех или частиотмененныхматериальныхусловийприеманаосноверешениякомпетентного органа после обоснованного объяснения причин своегоотсутствия.Директива об условиях приема в ст. 21 закрепляет круг «уязвимыхлиц» и устанавливает, что государства-члены должны закрепить внациональном законодательстве особое положение данных лиц.