диссертация (1169638), страница 25
Текст из файла (страница 25)
или подпадают поддействиедругихпредоставляющихмеждународныхмеждународнуюилизащиту.национальныхКдокументов,перемещеннымлицамотносятся:– лица, которые спаслись бегством из зон вооруженного конфликтаили вспышек насилия;– лица, которым угрожает серьезный риск или которые сталижертвами систематических или повсеместных нарушений прав человека.133«Массовый приток» означает прибытие в ЕС большого количестваперемещенных лиц из определенной страны или географической зоны,независимооттого,являетсялиихприбытиеспонтаннымилипринудительным, например, по программе эвакуации.«Спонсор» – гражданин третьей страны, пользующийся временнойзащитой в государстве-члене на основании решения Совета ЕС и которыйхочет воссоединиться с членами своей семьи.Таким образом, из вышеуказанного следует, что в праве ЕС повопросам убежища для группы лиц, которые фактически соответствуюткритериям беженца, но из-за их большого количества, т.е.
массового притока,предусматривается применение такой формы защиты, как временная защита.В принятии решения по поводу определения круга лиц, которые могутрассчитывать на временную защиту, применятся групповой подход, и вотношении данных лиц используется термин «перемещенные лица». Лицо,которое получило временную защиту и желает воссоединиться со своейсемьей, называется «спонсором».Временная защита должна включать в себя соблюдение принципаневысылки и не должна ограничивать предоставление статуса беженца.Согласно Директиве принятие решения о существовании массовогопритока осуществляется следующим образом: Совет ЕС по предложению ЕКпринимает решение о существовании массового притока перемещенных лиц.Решениепринимаетсяквалифицированнымбольшинством,ЕПинформируется о принятии такого решения.Согласно Директиве предложение ЕК должно содержать следующуюинформацию: описание групп лиц, которым должна быть предоставленавременная защита; дату начала предоставления указанной защиты; оценкумасштабов движений перемещенных лиц.Решение Совета ЕС предусматривает предоставление временнойзащиты конкретной группе лиц на территории всех государств-членов.Указанное решение, по меньшей мере, должно включать:134– описаниеконкретныхгрупплиц,которымдолжнабытьпредоставлена временная защита;– оценку масштабов передвижений перемещенных лиц;– дату начала предоставления указанной защиты;– информацию о возможностях приема, основанную на той, которуюпредоставили государства-члены;– информацию,полученнуюотЕК,УВКБООНидругихсоответствующих международных организаций.Решение Совета ЕС по поводу существования массового притока, чтопредполагает возможность предоставления временной защиты, должноосновыватьсянаизученииситуацииимасштабовпередвиженийперемещенных лиц, оценке целесообразности предоставления временнойзащиты и информации от государств-членов, ЕК, УВКБ ООН и другихмеждународных организаций.Временная защита предоставляется на 1 год и может быть принеобходимости продлена на сроки в 6 месяцев в течение еще одного года.
Порешению Совета ЕС на основе предложения ЕК в случаях, когда причинывременной защиты продолжают существовать, срок может быть продлен ещена 1 год (ст. 4).Временнаязащитаможетбытьпрекращенапоистечениимаксимального срока продолжительности или по решению Совета ЕС.Данное решение принимается по предложению ЕК после установления того,что ситуация в стране происхождения позволяет безопасное и надежноевозвращение в нее при соблюдении прав человека и основных свобод, атакже принципа невысылки.Среди гарантий, закрепленных Директивой для лиц, кому былапредоставлена временная защита, можно отметить следующие:– выдача документов, подтверждающих разрешение на проживание;135– создание условий для получения виз, включая транзитные. При этомвизы предоставляются бесплатно или расходы на них должны бытьмаксимально снижены;– обеспечение информацией о положениях временной защиты напонятном данным лицам языке;– разрешение на трудоустройство на срок, не превышающий сроквременной защиты, а также возможность получения образования длявзрослых, профессиональной подготовки и практического обучения наместах работы;– обеспечениедоступомкподходящемужильюили,принеобходимости, обеспечение средствами для аренды жилья;– обеспечениеобеспеченияинеобходимойсредствкпомощьюсуществованию,ваформетакжесоциальногопредоставлениемедицинского обеспечения при условии недостаточности средств у данныхлиц;– предоставление необходимой медицинской или иной помощи лицамс особыми потребностями (persons who have special needs)161.
К даннымлицамсогласноДирективеотносятсянесовершеннолетниебезсопровождения, жертвы пыток, изнасилования или других серьезных формпсихического, физического или сексуального насилия;– обеспечениедоступаксистемеобразованиядлянесовершеннолетних наравне с гражданами государств-членов;– установление гарантий согласно принципу воссоединения семьи, атакже принципу обеспечения наилучших интересов ребенка;– назначениепредставителейдлянесовершеннолетнихбезсопровождения, а также их размещение в течение периода предоставлениявременной защиты вместе с совершеннолетними родственниками, или в161К лицам с особыми потребностями согласно действующим актам ЕС по вопросам убежища относятся«уязвимые лица», которые нуждаются в особых гарантиях для осуществления своих прав иобязанностей. См.: ст.
2(k), ст. 21 Директивы об условиях приема и ст. 20.2 Квалификационнойдирективы.136приемную семью, или в центрах размещения, предназначенных длянесовершеннолетних, или в иных местах, пригодных для них, или с лицом,оказывающим заботу ребенку при бегстве. При этом необходимо согласиесовершеннолетнего или другого заинтересованного лица, а также мнениенесовершеннолетнего с учетом степени зрелости и возраста ребенка;– обеспечение возможности подать ходатайство о предоставлениимеждународной защиты, а также предоставление временной защиты как впериод рассмотрения ходатайства о предоставлении международной защиты,так и после получения отказа в предоставлении данной защиты.Государства-члены регистрируют личные данные лиц, пользующихсявременной защитой на их территории.
В Приложении II Директивы к такимданным относят: фамилию, гражданство, дату и место рождения, семейноеположение,родственныесвязи,удостоверениеличности,проездныедокументы, свидетельство о браке, свидетельство о рождении, свидетельствооб усыновлении, информацию, необходимую для установления личности илисемейных отношений, разрешение на проживание, визы или решения оботказе в выдаче разрешения на проживание, заявление на предоставлениеразрешения на проживание или визы, а также данные об этапе их обработки.Государства-членыдолжныпринятьмерыдлядобровольноговозвращения как лиц, которые пользуются временной защитой, так и лиц,срок временной защиты которых истек.
При этом государства-члены должныпринимать решения о возвращении данных лиц после овладения подробнойинформацией о ситуации в стране происхождения. С этой целью государствамогут предусматривать визиты в данную страну. Государства-члены поистечениисрокамогутпродлеватьвиндивидуальномпорядкепредоставление временной защиты.Также Директивой предусматривается принудительное возвращениелиц, срок временной защиты которых истек и которые не обладают правомвъезда на территорию государства-члена. Государства-члены должныпринимать во внимание любые убедительные гуманитарные причины, с137учетом которых возвращение становится невозможным или необоснованнымв конкретной ситуации.Государства-члены могут откладывать возвращение лиц в случае,если состояние здоровья лица не позволяет ему вернуться в странупроисхождения, а также в случае, когда несовершеннолетний в семьепосещает школу и не закончил текущий учебный период.Директиваотдельнопрописывает,чтовозвращениедолжноосуществляться с уважением достоинства человека.Как уже отмечалось выше, Директива о временной защите не былазатронута в рамках второй фазы построения Общей европейской системыубежища и не была заменена новой.
В Сообщении ЕК о реформе Общейевропейской системы убежища 2016 г.162 затрагивался вопрос об отменеданной Директивы, так как вопросы, связанные с массовым притоком,регулируются в рамках развития дублинской системы. Несмотря навышеуказанное и на то, что Директива ни разу не применялась, в настоящеевремя она остается действующей.Общая характеристика директивТаким образом, анализируя вышеуказанные директивы, можноотметить, что в директивах закрепляется понятие «международная защита» вузком смысле, что включает в себя статус беженца и статус дополнительнойзащиты. Согласно праву ЕС понятие «убежище» рассматривается шире и подним в широком смысле понимаются все формы защиты, предоставляемые натерритории ЕС.
Директивами регулируются все этапы предоставленияубежища. Подробно рассматривается правовой статус лиц, ищущихубежище. Некоторым из них предоставляется дополнительная защита,которая предусматривает предоставление международной защиты тем, кто не162COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THECOUNCIL TOWARDS A REFORM OF THE COMMON EUROPEAN ASYLUM SYSTEM ANDENHANCING LEGAL AVENUES TO EUROPE, COM/2016/0197 final. URL: http://eur-lex.europa.eu/legalcontent/en/ALL/?uri=celex%3A52016DC0197 (access date: 06 April 2018)138подпадает под критерии беженца, но нуждается в такой защите из-за угрозыстать жертвой серьезного вреда в государстве происхождения.
Широкийспектр прав лиц, ищущих убежище, закрепляется в Директиве об условияхприема и Директиве о процедурах. Гарантии, закрепленные в праве ЕС повопросам убежища, которые обладают юридически обязательной силой, вцелом устанавливают более высокие стандарты защиты беженцев и лиц,ищущих убежище, чем акты универсального характера.При этом в ЕС закреплены положения, ограничивающие доступ куказанным высоким стандартам защиты, среди которых:– закрепление ограниченного определения понятия «беженец»;– закрепление концепции третьих безопасных стран;– нераспространение директив на ходатайства о предоставлениидипломатического убежища и другие.Среди особенностей директив надо отметить следующие.1.Закрепление гуманитарной оговорки и возможности государств-членов устанавливать более высокие стандарты международной защиты, чемзакрепленные в директивах.2.Закрепление в текстах преамбул того, что директивы являютсяочередной фазой развития Общей европейской системы убежища,3.Директивы закрепляют права и обязанности заявителей ибенефициаров международной защиты, связанные с этим обязательствагосударств-членов,атакжеобязательствагосударств-членовпоадминистративному сотрудничеству в рамках ЕС.4.Директивы наряду с обязательными положениями содержатположения рекомендательного характера или условия, когда государствачлены могут отступить от соблюдения обязательных положений или когдаоставляется возможность регулирования конкретных вопросов на основенационального законодательства.
Положения рекомендательного характераможно разделить на несколько видов. Первый вид, например, это положения,закрепляющие возможность государств-членов устанавливать более высокие139стандарты защиты, чем они установлены в директивах. Второй видположений устанавливает возможность отступа от положений, отраженных вправовом акте, например, ст. 17 (5) Директивы об условиях приемаустанавливает, что государства-члены могут обеспечивать заявителей менееблагоприятными условиями по сравнению с гражданами этого государствачлена в вопросах обеспечения материальными условиями приема. Третий вид– это положения, допускающие возможность ограниченного применениязакрепленного права, например, в ст.
23 (3) Директивы о процедурахзакрепляется право присутствовать адвокату или иному консультантузаявителя на индивидуальном собеседовании, при этом государства-членымогут установить, что данные лица выступали лишь на завершающем этапеиндивидуального собеседования.Вышеуказанные формы закрепления положений с использованиемтакихвыражений,как«государства-членыобеспечивают,наскольковозможно», «государства-члены могут», в целом не выходят за рамки идеигармонизации законодательства государств-членов и устанавливаются в духекомпромисса в процессе построения Общей европейской системы убежища.5.Директивы расширяют круг регулируемых вопросов на уровнеЕС и являются частью нормативно-правовой базы Общей европейскойсистемы убежища, которая регулирует отдельные ее направления и этапы. Впрограммных и других документах ЕС уже предлагалась идея возможногосоздания Кодекса об убежище ЕС163, объединяющего все акты ЕС повопросам убежища.6.Директива о временной защите не была заменена новой в рамкахвторой фазы построения Общей европейской системы убежища, а Совет ЕСни разу не принимал решение о ее применении.