диссертация (1169441), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Однако следует отметить, что средства синтаксиса, как правило,способствуют созданию образа в сочетании с другими средствами(лексическими, стилистическими).II.2.3. Языковая играВажным средством создания образа служит языковая игра. Одним извидовязыковойигры(слоовообразовательнаяявляетсяигра),аокказиональноесловообразованиеизяркихнаиболееприёмовсловообразовательной игры выделяется контаминация – «взаимодействиеязыковых единиц, соприкасающихся либо в ассоциативном, либо всинтагматическом ряду, приводящее к их семантическому или формальномуизменению или к образованию новой (третьей) языковой единицы» (СЛТ):Bushisms, which I collected for many years, often hinged on a single grammaticalor factual error. Palinisms, by contrast, consist of a unitary stream of patriotic,populist blather (Newsweek, 06.08.10.).ВданномпримереокказиональноесловообразованиеPalinism(пэйлинизм) содержит резко отрицательную оценку. Обозначая отвлечённыепонятия, образования с суффиксом на –ism (в данном случае фамилияполитика Palin + -ism) не всегда являются стилистически нейтральным.Palinisms вызывает в памяти печально известные Bushisms (бушизмы, словаи фразы из выступлений Джорджа Буша-младшего, содержащие ошибки –146например, ошибочное использование созвучного слова с совершенно инымзначением (малапропизмы), утверждение заведомо очевидных фактов,граничащее с абсурдностью (ляпалиссиады) и другие).Пейлинизмы противопоставляются бушизмам.
С точки зрения автора,бушизмы меньшее зло, поскольку они строятся на одной грамматической илифактической ошибке - often hinged on a single grammatical or factual error, вто время как пейлинизмы представляют собой целый поток урапатриотического, популистского вздора - consist of a unitary stream ofpatriotic, populist blather. Использование Palinisms в окружении такихнегативно окрашенных лексем, как populist и blather способствуютнегативной оценке Сары Пейлин.Если обратиться к тексту статьи, из которой взят анализируемыйпример - Palinism 101, то можно установить, что её общий тон крайнекритический.
Он способствует созданию негативного образа Сары Пейлин.Подзаголовок, которым открывается статья, содержит вопрос - Is her babblescary, or just funny? Оксфордский словарь определяет babble как ‘foolish,excited, or confused talk’ (www.oxforddictionaries.com), и таким образом уже вназвании и подзаголовке содержится отрицательная оценка.Автор статьи саркастически и весьма резко замечает, что построениефраз Пейлин характеризуется сложным, запутанным синтаксисом. Он дажеуподобляет построение некоторых её высказываний катанию на каруселиTilt-A-Whirl, после которой может подступить тошнота: Palinisms occur whenPalin expresses one of these views in her idiosyncratically involuted syntax (“It isfrom Alaska that we send those out to make sure that an eye is being kept on thisvery powerful nation, Russia”); when she expresses two or more of them incombination (“God’s will has to be done, in unifying people and companies to getthat gas line built, so pray for that”); or when she says anything at all in herimitable my sentence went on the Tilt-A-Whirl and got nauseous way (“And Ithink more of a concern has been not within the campaign, the mistakes that were147made, not being able to react to the circumstances that those mistakes created in areal positive and professional and helpful way for John McCain”).Далее в статье приводится немало примеров пейлинизмов и в целомнекомпетентности Сары Пейлин.
Таким образом, негативная коннотацияокказионального образования Palinism усиливается за счёт лексическогоокружения и общего негативного тона статьи.Ещё одним примером окказионального образования может служитьдругое существительное с суффиксом –ism (и снова применительно к СареПейлин!) – know-nothingism (ничегонезнание, невежество, от know nothing):Never in my adult lifetime has one politician so perfectly embodied everything thatis malign about my country: the proto-fascist nativism, the know-nothingism, theutterly cavalier lack of knowledge about the actual principles on which the countrywas founded (G, 31.12.08.).Окказиональное образование know-nothingism сопровождается такимихарактеристиками как proto-fascist nativism (граничащий с фашизмомшовинизм) и utterly cavalier lack of knowledge about the actual principles onwhich the country was founded (совершенно легкомысленное невежество вотношении принципов, на которых была основана страна).
Таким образом,лексическое окружение данного окказионализма способствует ещё большейнегативной оценке и, как следствие, дискредитации образа. Следует такжеотметить, что в конвергенцию с лексическими средствами в анализируемомпримеревступаютсредствасинтаксиса,аименноиспользованиеинверсионного порядка слов.Однакостоитотметить,вжурналистике,гдепроизводствомедиатекстов ограничено жёсткими рамками времени, словообразовательнаяигра не выступает как наиболее частотный вид языковой игры. За счёт своейредкостиидостигаетсяособаяэкспрессивность,чтоспособствуетпривлечению читательского внимания, выражению оценки и воздействию нааудиторию. В проанализированном материале нами обнаружены образования148на –ism (Palinism, know-nothingism).
Такие окказиональные образованиясконструированы по модели и не требуют особых лингвокреативных усилий.В анализируемом материале обнаружены примеры языковой игры,построенной на многозначности языковой единицы. Именно на этомпостроены трансформации фразеологических единиц, о которых говорилосьв разделе, посвящённом лексико-фразеологическим средствам формированияобраза.Анализ материала показывает, что наиболее ярко использованиеязыковой игры проявляется в заголовках.
Языковая игра в заголовкепредставляется весьма эффективной, поскольку такой заголовок сразупривлекает внимание читателя. Самым распространённым видом языковойигры в заголовках выступает построенная на аллюзии апелляция кпрецедентным текстам. В качестве прецедентного текста могут выступать (1)названия песен или строчки из песен:Magical mystery Palin (The Economist, 4.06.11.) (аллюзия на песню The Beatles– Magical Mystery Tour).It's Angela Merkel's euro-party, and she'll cry if she wants to (The Economist,7.06.10.) (аллюзия на песню "It's my party, and I'll cry if I want to").(2) названия литературных произведений:Murder on the EU Express (Newsweek, 3.04.11.) (аллюзия на детективныйроман А. Кристи Murder on the Orient Express).The fall of the House of Clinton (The Economist, 5.06.08.) (аллюзия на рассказЭ.А.
По The fall of the House of Usher).(3) названия фильмов, пьес, мюзиклов и т.п.:A female star is born at last (The Times, 16.12.03.) (аллюзия на фильм A Star isBorn).Rejecting Congressman Ryan (The Economist, 28.05.11.) (аллюзия на фильмSaving Private Ryan).Такая языковая игра, безусловно, требует от интерпретатора фоновыхзнаний, которые совпадали бы с фоновыми знаниями автора: для адекватного149декодирования и получения удовольствие от игры необходимо владение«общим кодом».Поскольку языковая игра имеет целью не просто развлечь читателя, анесёт в себе воздействующий и оценочный потенциал, она частоиспользуется для формирования определённого отношения к той или инойполитической фигуре.
Оценка в таком случае может формироваться нетолько и не столько за счёт лексического значения единиц, сколько за счётассоциаций и коннотаций, которые вызывает аллюзия на то или иноепроизведение.Например, в заголовке It's Angela Merkel's euro-party, and she'll cry ifshe wants to оценка, даваемая Ангеле Меркель, формируется не только засчёт использования глагола cry (плакать), который имплицирует слабость(плачут дети и женщины), но и за счёт референции к прецедентномуфеномену – незатейливой популярной песенке "It's My Party, And I'll Cry If IWant To".
У читателя, знакомого с прецедентным феноменом, по мерепрочтения статьи будет невольно крутиться мелодия этой легкомысленнойпесенки про неудачу девочки-подростка в любовных делах, содержаниекоторой не соответствует образу серьёзного политика.Для интерпретации другого примера – заголовка The fall of the Houseof Clinton – необходимо знание творчества Э.А. По, а именно его рассказа«Падение дома Ашеров» - мрачного произведения, описывающего зловещуюобстановку дома Ашеров и мистическое крушение дома вместе с егообитателями. Это создаёт у читателя негативные ассоциации семействаКлинтон с обитателями зловещего дома из рассказа Э.А. По.Таким образом, языковая игра является эффективным средствомвоздействия на читателя и формирования оценки релевантных качествженщины-политика, следовательно, важным механизмом формированияобраза.
Наиболее продуктивным видом является игра, основанная нааллюзии (как правило, на такие прецедентные феномены, как названияфильмов, книг, песен и так далее). Особенно характерно использование такой150игры в заголовках. Интерпретация языковой игры требует владенияфоновымизнаниями,совпадающихсфоновымизнаниямиавторамедиатекста.Таким образом, языковые средства, репрезентирующие релевантныекомпоненты, составляющие ядро образа, весьма разнообразны. Ведущаяроль, безусловно, принадлежит средствам лексики и фразеологии, однакостоит отметить и важное участие средств словообразования, синтаксическихи стилистических средств (в том числе, связанных с языковой игрой) в делеформирования образа женщины-политика.Процесс формирования образа протекает в рамках актуализацииконструктов «женственность» и «мужественность», которые в свою очередь,тесно связаны с концептуальной оппозицией «свой – чужой». Этомупосвящён следующий раздел диссертационного исследования.II.3.
Актуализация конструктов «женственность» и «мужественность» входе создания образа женщины-политикаКак говорилось в II.1.2, образ женщины-политика формируется за счётакцентирования теми или иными языковыми средствами ряда релевантныхчерт. При этом черты, совпадающие со стереотипическими представлениямиоб идеальном политике, получают положительную оценку. Поскольку,согласно стереотипу, идеальный политик маскулинен, характеристикиполитика, получающие положительную оценку актуализируют конструкт«мужественность» (маскулинность). Черты, отклоняющиеся от образаидеального политика, - это, как правило характеристики, актуализирующиеконструкт«женственность»«женственность»и(фемининность).«мужественность»Реализацияосуществляетсяконструктовспомощьюиспользования различных средств, среди которых на первый план выступаетконцептуальная метафора и интертекстуальность (а именно обращение кпрецедентным именам).151II.3.1.