Диссертация (1168946), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Роль метафоры в репрезентациизнаний может быть связана с древнейшем методом познания, которыйзаключается в установлении специфических связей и сравнений самыхразных сущностей.Важна роль концептуальной метафоры в выборе языковых способовноминации однородных понятий посредством тех метафор, которыеосновываются на сходных ассоциациях. Соответственно, в таких случаяхконцептуальные метафоры охватывают широкие идеографические поля.Концептуальная метафора имеет тесную связь с историческим фоном.Важна роль процесса метафоризации в категоризации концептов.Метафора представляет собой способ, благодаря которому через известноечеловеком познается новое.44ГЛАВА 2.
МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ВПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ2.1. ДИСКУРС КАК КОММУНИКАТИВНОЕ СОБЫТИЕПриступая к исследованию политического дискурса, считаем, что,прежде всего, нам необходимо рассмотреть понятие «дискурс».Проблемы,касающиесявопросов,связанныхсдискурсом,интересуют специалистов самых различных направлений (Демьянков 1989;1994; Иванов 2007; 2008; Князева 1999:37; 2017:114; Копытов2011;Польдауф 1962: 227 -230; Попова 2017 (а), 2017 (б), 2017 (в); 2018 (а);2018; Рюдигер 2010; Соколова 2014; Halliday 1974:56; Leеch 1983:37).Как показывает проведенный нами анализ теоретического материала,на современном этапе своего развития «лингвистика приобрела свою новуюдинамику, «общий вектор» которого направлен в сторону расширенияграницлингвистическихисследованийисмещенияакцентовначеловеческий фактор в языке» (Попова, Мингалева, Аникеева 2016: 141144).Необходимо отметить, что весьма непростая оппозиция: «дискурс текст» являет собой очень существенный вопрос в теории языка.
В этойсвязи подчеркнем, что в нашем понимании оппозиции «дискурс - текст»мы будем опираться на точку зрения О.Н. Копытова (Копытов 2011: 150)и О.В. Соколовой (Соколова 2014: 14). Так, например, О.Н Копытов(Копытов2011: 150) отмечает, что слово «текст» имеет латинскоепроисхождение и на латыни звучит как textus, что означает ткань,сплетение, соединение. Слово «текст» является «объединенной смысловойсвязью последовательности знаковых единиц, основными свойствамикоторой являются связность и целостность».45Согласно точке зрения О.В.
Соколовой (Соколова 2014: 14), котораяв своем труде анализирует и выявляет типологию дискурсов активноговоздействия, делает вывод о том, что дискурс представляет собой«динамическое, многоуровневое образование, представляющее единстволингвистическихмаркеров(формаисодержаниетекста)иэкстралингвистических категорий (контекст)».В своем отношении к нашему пониманию термина «дискурс» мыопираемся на точку зрения Т.Г.
Поповой (Попова 2011:276 -277), которая всвоем труде, посвященном выявлению и анализу особенностей дискурсакак коммуникативного события, приходит к заключению, что дискурсотражает интерактивный, коммуникативный, а также динамическийхарактер произведения языка.
Кроме этого, в понимании дискурса важнообращать особое влияние на учет экстралингвистических факторов(Попова 2011: 276 -277).При таком подходе, по нашему мнению, исследователь имеетвозможность более полно изучать существенные вопросы исторического,психологического,прагматического,культурногоисоциальногохарактера.Мы придерживаемся точки зрения Е.Г. Князевой (Князева 2018: 124127), которая в своем труде особо подчеркивает мысль о том, что«дискурс, вне всякого сомнения, обладает значением – элементомобщественного опыта, который закреплен за знаком.
Смысл выражениямыслейиндивидасоставляющуюпредставляетсобойсистемноличностно-деятельностныхорганизованнуюинтенций,которыеформируются в языковом сознании участников коммуникативного акта всоответствии с порождаемыми ими высказываниями как материальнознаковой системой. Если говорить о синтезе смыслов, то необходимо46особо подчеркнуть, что смысл порождается в реальном акте речевогообщения адресата и адресанта».Под дискурсом С.В. Мироненко (Мироненко 2006: 608-725)понимает «сложное коммуникативное явление, включающее в себя нарядус речевыми составляющими (текстами) внеязыковые факторы, которыесущественно влияют на его производство и восприятие. В самом общемвиде дискурс – это речевая деятельность, обслуживающая определеннуюсферу общественных интересов.
Это – тексты и беседы, включенные всоциальную практику. Термин «дискурс» ввел Ю. Хабермас в началепрошлоговекадляобозначениявидаречевойкоммуникации,предполагающего рациональное критическое рассмотрение ценностей,норм и правил социальной жизни».М.И. Костова (Костова 2015:128), рассуждая об особенностяхкоммуникации, приходит к заключению, что коммуникация – «эторазделение личного опыта коммуникантов, цель которой – установлениесовпадения параметров личного опыта говорящего и слушающего, а такжевозникновение нового знания».Словари, взаимодополняя друг друга, дают различные толкованияпонятия«коммуникация».Так,например,словарьсовременногоанглийского языка издательства «Лонгман» (LDCE 2009: 266) в словарнойстатье«коммуникация»даетследующиетолкованияпонятия«коммуникация»: 1) сообщение, связь (радио, телефон, компьютер; 2)средство сообщения (дороги, железная дорога); 3) связь, средствообщения.Во всех этих толкованиях, как мы видим, ключевым словом являетсянеотъемлемая составляющая нашей жизни – общение, которое не можетбыть представлено без эмоциональной и социальной окрашенности.47Действительно, общение имеет колоссальное влияние на динамику нашихвнутренних потребностей.В.В.
Фефелова (Фефелова 2015: 279), описывая когнитивные ипрагматические аспекты языковой коммуникации, а также стратегииязыкового поведения участников речевого акта, на основе своегоисследования,приходиткзаключению,что«сточкизрениятеоретического анализа, коммуникация является полипрагматическойвеличиной,гдевербальные/невербальныесредствасоставляютмногомерную систему: языковое поведение, внешний вид коммуникантов,техникавысказывания,постановкаголоса,дикция–выступаютобязательным условием для коммуникантов в процессе речевого акта».Исследователь (Фефелова 2015: 279), конкретизируя свою точкузрения, подчеркивает, что «благодаря такому набору средств, говорящийстремитсяреализоватьнеобходимое(позитивное/устрашающее)воздействие на слушателя».Остановимся далее на аргументации действий коммуниканта и наинтерпретационномвосприятиипотенциалеотправителяпсихолингвистическойречи,составляющейпосколькуприсемантическойобусловленности продукта речи, для нас представляется очень важнымпонимание семантической адаптации того или иного продукта речи кпроцессам интерпретации.
Говоря иными словами, важной составляющейв восприятии и понимании продукта речи является именно интерпретация.В этой связи приведем вывод П. Барковского (Барковский 2008:71)относительно феномена понимания, к которому он приходит при изученииконтуров современной герменевтической философии. Так, исследовательподчеркивает, что «понимать не означает более воспринимать нечтопассивным образом, но подразумевает способность создавать смыслы и48работать с ними».
Говоря другими словами, речь здесь идет о деятельностиво всей ее многоплановости.Мы считаем, что при исследовании аргументации действийкоммуниканта и на описании интерпретационного потенциала отправителяречи важно сослаться на выводы В.З. Демьянков (Демьянков 1989: 7),который отмечает, что человеку характерно скорее не анализировать, аинтерпретировать.Этимобстоятельствомиобъясняетсяважностьинтерпретационных мерок при целенаправленности восприятия речевогоакта.
Кроме этих важных выводов, В.З. Демьянкова (Демьянков 1989: 7)приходит также к заключению о том, что процесс интерпретацииспособствует моделированию восприятия глазами получателя сообщения,обеспечивая и устанавливая гармонию между внутренними установкамиполучателя и отправителя информации.Декодирование принимаемого слушающим сообщения зависит отконкретного знания интерпретатора, а также и от адекватного выбораструктур, которые соответствуют той или иной ситуации общения.Подтверждение нашим мыслям мы также находим в труде, посвященномконституированию языка в повседневной жизни (Лукманн 1990: 130).Отметим,чтоподкоммуникативнымактоммыпонимаемментальную, речевую, а также экстралингвистическую деятельность.По коммуникативной цели можно отметить различные видыдискурса,такие,как,например,описательный,объяснительный,дидактический, аргументативный и тому подобные виды дискурса. Вкаждом из этих видов дискурса «жесткими правилами предписываетсяопределенная структура композиции, приемы связи речевых эпизодов,последовательность высказываний и выбор слов и словосочетаний,соответствующих высокому, среднему и низкому стилям» (Иванова2010:29).49Далее перейдем к описанию когнитивных структур дискурса.
Прирассмотрении дискурса мы опираемся на концепцию М.Хэллидея (Halliday1978: 34), которая, на наш взгляд, является продуктивной при анализелинвопрагматическихикогнитивныхзакономерностейструктурыдискурса. М.Хэллидей (Halliday 1978: 109) выделяет следующие трисемиотических компонента – поле, смысл и способ, опираясь наситуативную природу модели, которая ученым (Halliday 1978: 109)понимается как стабилизирующая инвариантная и фиксированная в своихдоминантных характеристиках структура дискурса.Всвоемтруде,посвященномособенностямполитическойлингвистики, А.П. Чудинов (Чудинов 2012: 34), дает свое видениедискурса, подчеркивая, что дискурс, с его точки зрения, представляетсобой весьма «сложное единство языковой формы, значения и действия,которое соответствует понятию «коммуникативное событие». Важным притаком подходе, как далее уточняет А.П.
Чудинов (Чудинов 2012: 42),заключается в расширенных границах дискурса, которые включают в себянетолькотекст,нои«социальныйконтексткоммуникации,характеризующий её участников, процессы продуцирования и восприятияречи с учётом фоновых знаний».В контексте нашего рассмотрения особенностей дискурса, следуеттакже отметить и то важное, с нашей точки зрения, обстоятельство,которое связано с нашим пониманием ситуационной функциональностисемантики дискурса, который непосредственно построен на актуализациистереотипных идеологических образов.
Говоря иными словами, мы имеемв виду связь с выбором канала, ситуацией и целью того или иногоконкретного речевого акта, диалогичностью общения. Кроме того, здесьследует также упомянуть и конкретность дискурса, приемы и способысвязи эпизодов, те или иные прагматические правила структуры50композиции, стилистическую маркированность тех или иных средствязыка и так далее и тому подобное.МынаходимещеодноопределениедискурсавработеВ.Е. Чернявской (Чернявская 2006: 78), посвященной проблемам речевоговоздействия и вопросам, которые связаны с дискурсом власти,исследовательдаетсвоёопределениеобсуждаемогогденамилингвистического термина, которое наиболее применимо к разграничениюсферы употребления тех или иных текстов.Таким образом, с точки зрения В.Е. Чернявской (Чернявская 2006:78), под дискурсом следует понимать «коммуникативное событие какинтегративную совокупность определённых коммуникативных актов,результатом которого является содержательно-тематическая общностьмногих текстов».М.Я.