Диссертация (1168946), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Так,например, Лео Вайсгербер (цит. по: Лозовой 2015: 164), не считает, что95необходимо не переоценивать значение первоочередности прагматическойфункции языка.Говоряопрагматическомпотенциалетекста,высказывания,сообщения мы считаем необходимым привести и точку зрения А.Ю.Лозового и Е.С. Оверченко (Лозовой, Оверченко 2015: 165), которыесчитают, что прагматический потенциал текста высказывания, сообщенияпредставляетсобой«определенныеособенноститекста,которыепринадлежат конкретному стилю». Далее исследователи (Лозовой,Оверченко 2015: 165) подчеркивают и то обстоятельство, что в«соответствии с коммуникативным намерением автор текста выбирает теязыковые единицы, которые обладают необходимым ему значением, ииспользуют их в тексте так, чтобы создать необходимые смысловыесвязи».Таким образом, в тексте, высказывании, сообщении появляетсяпрагматический потенциал и возможность влияния тем или иным образомна получателя информации.Мы опираемся на понимание смысла высказывания Е.Г.
Князевой(Князева 2015: 59), которая считает, что смысл высказывания – «этонекоторая организованная совокупность индивидуально-деятельностных,личностных, в том числе ситуативно определенных элементов значений иодновременно их целостность, формирующаяся в языковом сознаниикоммуниканта в связи с высказыванием как материально-знаковойсистемой»Исследуяпрагматическую интенцию политической метафоры,приведем использование метафоры в заголовке статьи от 7 октября 2010года под названием «Die Hütte brennt» («Изба горит»). Использованиеметафоры в заголовке имеет прагматическую интенцию и направлено наобразноераскрытиемежпартийногоиобщественно-политического96конфликта в Штутгарте. Причиной этого конфликта стала перестройкагородского железнодорожного вокзала.Приведем выдержку статьи, которая описывает конфликт: «Die Hüttebrennt.
In so manchem Kirchleпin des schonen Landes Baden-Württembergsteht eine geschnitzte Figur des Heiligen Sankt Florian. Das ist ein Heiliger, derein Schaff mit Wasser in den Händen hält und es als himmlischerFeuerwehrmann auf ein rennendes Haus schüttet. In dieser Rolle kommt nunHeiner Geißler nach Stuttgart, weil dort, im übertragenen Sinn, die Hütte brennt.Er soll den lodernden Streit um Stuttgart 21 schlichten. Geißler ist ein bunterVogel mit schwarzer Seele. Er ist einer, von dem man sich vorstellen konnte,dass er im Schlosspark steht und Baume schützt» – «Изба горит»/ «В однойцерквушке прекрасной земли Баден-Вюртемберг стоит вырезанная фигурасвятого Флориана.
Это святой, который держит в руке чан с водой ивыливает ее как небесный пожарный на горящий дом. Теперь прибывает вШтутгарт в этой роли Гейнер Гейслер, поскольку там, в переносномсмысле, горит изба. Он должен уладить охваченный пламенем спор вокруг«Штутгарт-21». Гейнер Гейслер – пестрая птица с черной душой (злой).Он тот, о котором можно было бы себе представить, что он стоит впарке и защищает деревья» (пер.
наш – М.О.).(“Suddeutsche Zeitung”, 7 октября 2010 г.)Гейнер Гейслер олицетворяется со святым, помогающим тушитьпожар.Политическийконфликтимеетметафорическуюмодель«ПОЛИТИКА» -------«ПОЖАР».Как видим на этом примере, здесь имеет место ценностносмысловоеотношениекреальнойдействительности,котораяокружает человека. Вместе с тем, на основе данного контекста такженеобходимо отметить и то, что ценность определяется как важная97сущностная характеристика языка. Отправитель сообщения, которыйпрекраснопонимаетреферентнуюситуацию,имеетвозможностьобразовать в передаваемом им речевом сообщении тот смысл, которыйскоординирован и спроецированнепосредственно на ожидаемуюполучателем информацию.
Соответственно, при этом в политическомдискурсе происходит имплицитное замещение сообщения.Как отмечает Т.Г.Попова (Попова 2011: 33 -34), «именно те или иныепотребности являются причиной того, что человек для их реализациивынужден определенным образом использовать имеющиеся у негоязыковые и невербальные возможности. Обращаясь к когнитивноосвоенному и ментально закрепленному информационному тезаурусу,человек извлекает необходимый кластер понятий и концептов, облекает ихв языковые формулы и, тем самым, особым способом структурирует своюречь, погружая эти формулы в коммуникацию, создавая соответствующийдискурс, соположенный той или иной потребности или несколькимпотребностям сразу».Действительно, в нашем сознании происходит столкновение двухсамых разных исторических традиций. Подтверждение нашим мыслям мынаходим в совместном труде Т.Г. Поповой, И.Г.
Аникеевой и Ю.С.Боковой (Попова, Аникеева, Бокова 2015: 17), которые отмечают, чтопервая из двух исторических традиций «отражает ценности, идеалы ипредставления людей, сложившиеся как формы исторического опытабытия в мире и образующие ядро сознания человека, потому что именноэто ядро и есть концептуальная картина мира, которую человек осваивает сязыком. Другая историческая традиция обусловлена системой научногознания, которая не появилась одномоментно, а развивалась в течение всегопериода становления народа».98В политическом дискурсе находит свое отражение эмоциональноевоздействие на получателя информации (реципиента).Речь политикаэкспрессивна за счет того, что в политическом дискурсе достаточношироко находят свое применение самые различные выразительные иизобразительные средства языка и, в том числе, и метафоры.
При этомнеобходимоотметить,чтовыбортехилииныхконкретныхвыразительных и изобразительных средств во многом зависит, как этоотмечается в стилистическом энциклопедическом словаре русского языка(Стилистический энциклопедический словарь русского языка 2003: 459),«от темы, идеи, направленности, общей стилевой атмосферы текста, что вцелом обусловлено единством формы и содержания».Г. Риккерт (Риккерт 1997: 316) отмечает, что «лишь отнесение кценности определяет величину индивидуальных различий. Благодаря чемумы замечаем один процесс и отодвигаем на задний план другой процесс.Ни один историк не интересовался бы однократными и индивидуальнымипроцессами, если бы эти процессы благодаря их индивидуальности ненаходились в отношении к политическим, эстетическим или другимобщим ценностям».
Г. Риккерт (цит. по Алексеев 2003: 98) считает, что «оценности нельзя говорить, что они существуют или не существуют, номожно говорить только о том, что они значат или не имеют значимости».Использованиеметафорыещеболеепрагматическую функцию метафоры и ееярковысвечиваетценностные установки,передаваемые в сообщении отправителя речи. Следовательно, такимобразом, оценка, как отмечают Т.Г. Попова, И.Г. Аникеева и Ю.С. Бокова(Попова, Аникеева, Бокова 2015: 21), «соотносима с рассматриваемымобъектом или явлением не сама по себе, а в его непосредственномотношении к человеку, его мыслям, предпочтениям, а также интересам,потребностям, эмоциям, вкусам и т.п.99На основании такого подхода можно говорить, во-первых, опрагматическойзначимостьоценке,когда(необходимость,устанавливаетсяважность,какполезность,практическаяэффективность,бесполезность и так далее и тому подобное) объекта и, во-вторых, можновыделить эмоциональную оценку, когда фиксируется эмоциональноеотношение (к примеру, радость, тоска, огорчение, раздражение, скука ит.п.) к объекту».Л.А.
Гаврилов (Гаврилов 2004: 49), описывая особенности метафоры,отмечаеттополитическойважноеобстоятельство,борьбызаголосачто«вусловияхизбирателей,жёсткойсложноговнутриполитического положения или кризиса яркая, экспрессивнаяметафора в публицистике очень актуальна».В контексте наших рассуждений о прагматической функцииметафоры в политическом дискурсе отметим, что описываемая намифункция метафоры, как отмечает в своем труде, посвященном проблемамполитической лингвистики, А.П. Чудинов (Чудинов 2012: 127 -128),заключается в «преобразовании существующей в сознании адресатаполитической картины мира, побуждении его к определённым действиям иформированиюунегонеобходимогоадресантуэмоциональногосостояния».
Таким образом, мы приходим к заключению, что вполитическом дискурсе весьма активно используется прагматическийпотенциал метафор для переконцептуализации картины мира реципиента.Таким образом, рассмотрев прагматическую функцию политическойметафоры, мы приходим к выводу, что архетипичные метафоры, которыеосновываются на природных образах, направлены на политическоевоздействие и убеждение. При этом имеет место и скрытие правдивойинформации, завуалирование при помощи метафор реально происходящих100событий, а также и настоящих интенций отправителя речи.
Далее мыперейдем к описанию метафорических моделей политического дискурса.3.4. МЕТАФОРИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ ПОЛИТИЧЕСКОГОДИСКУРСАСточкизренияД.В.Шапочкина(Шапочкин2005:33),метафорические модели в политическом дискурсе обладают несомненнойэмоциональностью, что, по мнению исследователя (Шапочкин 2005: тамже), выражается:1) соответствующими лексическими единицами с положительнымиили отрицательными коннотациями;2) «внутренними» предикатами;3) модальными глаголами (они отражают отношение говорящего ксодержанию высказывания или действительности);4)стилистическимисредствами:метафорами,эпитетами,сравнениями и так далее».О важной роли исследования языка как системной реальности пишутмногие ученые.