Диссертация (1168782), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Таким образом, этот код112помогает нам верно истолковать отношение автора к проблеме разделенияЦеркви, и Леонтий интуитивно это чувствует: «Я это в сердце моем чувствую, чтокрестует бо ся Спас нас ради того, что мы его едиными усты и единым сердцем неищем» [IV, 357]. Марк чувствует, что его семнадцатилетний напарник прав,однако остается запечатлен «суемудрием»: «Я его пощунял, “какая там, говорю,благодать”, а сам чувствую, что он меня правее, потому что он жаждетиспытывать, а я чего не ведаю, то отвергаю, но упорствую на своем противлениии говорю ему самые пустяки» [IV, 357]. Благодаря Памве сначала происходитокончательное «распечатление» Левонтия, а позже – и Марка.Искреннее, истинное вхождение в Церковь Левонтия, Марка, Лукипротивопоставляется формальному присоединению к господствующей церквииспугавшегося гнева артельщиков Пимена.
Внимание читателя в рассказесмещается в область противопоставления истинной веры и формальнойрелигиозности. Лесков, говоря о молитве духовной и молитве корыстной, молитвео прощении грехов и молитве о материальных благах, вновь обращается кправославным песнопениям.В девятой главе рассказа в диалоге Марка с англичанином об ошибочнойинтерпретациидуховно«незрелым»верующиммолитвенногопрошенияприсутствует отсылка к гласу из сугубой ектении306: «Писание не всякому даноразуметь, а неразумевающему и в молитве бывает затмение: иной слышитглашение о “великия и богатыя милости” и сейчас полагает, что это о деньгах, и салчностию кланяется» [IV, 351].Знаковый эпизод, когда в Спасово Рождество глава артельщиков Лука внепогоду готовится перейти по цепи с одного берега реки на другой, астарообрядцы по его приказу «заводят» катавасию «Отверзу уста» [IV, 380],наделяется семантикой завершения описываемых в рождественском рассказесобытий.
Катавасия «Отверзу уста моя» славит Матерь Божью и поется как в306Всенощное бдение и Литургия. С. 26.113двунадесятыебогородичныепраздники(ВведениевохрамПресвятойБогородицы, Благовещенье), так и в течение церковного года во второстепенныеправославные праздники в честь Её икон307. В «Запечатленном ангеле» эта цитатаиз православного песнопения соотносится не только с текстом, но и с иконой: содной стороны, в песнопении старообрядцев звучит непосредственное обращениек Богородице, с другой стороны, в их молитве присутствует скрытая отсылка купомянутой в начале рассказа иконе Владычицы.В финальной части «Запечатленного ангела» подобно тому, как спускаютсяс возвышенностей (клиросов) оба церковных хора и соединяются для пениякатавасии, являющейся в православном богослужении заключительной частьюпесни канона, так символично сходятся старая и новая иконы Ангела, так черезстроящийся мост Заступница помогает старообрядцам в Рождество Христовоосуществить переход и возвратиться к Матери-Церкви, преодолеть «русскуюрознь» и «разнобытие по вере»308.
Таким образом, духовная музыка занимаетважное место в поэтическом мире Лескова, что находит отражение в религиозномэкфрасисе.С точки зрения А. Хаминовой, «“претекст” обусловливает, но не порождаетнового смысла “текста”, представляющего главным образом его интерпретацию,повторное кодирование»309. Рассмотренные цитаты из христианских песнопений в«Запечатленном ангеле» находятся не в «сильной» позиции, то есть не вынесены взаглавие, эпиграф, начало или конец произведения.
Они поставлены автором вцентр художественного мира рассказа и текстуально соотносятся с его заглавием,что способствует усилению напряженности повествования, расширению смысла,дают своеобразный второй код, усиливающий или помогающий понять смыслБобылев Б. Г., Комова М.
А. О принципах изучения и описания произведенийиконописи Ф. И. Буслаевым и Н. С. Лесковым // Вестник Псковского государственногоуниверситета. Серия «Социально-гуманитарные науки». Псков : Псковский гос. ун-т, 2015.Вып. 1. С. 60−61.308См.: Ильинская Т. Б. Феномен "разноверия" в творчестве Н.С. Лескова.309Хаминова А.А. Творческое наследие В.Ф. Одоевского в аспекте интермедиальногоанализ : автореф. дис. ...
канд. филол. наук. Томск, 2011. С. 3.307114произведения, подчинены логике развития событий. Именно поэтому дляраскрытия авторского содержания произведения чрезвычайно важно знаниечитателем значений христианских православных песнопений.2.1.2. Смыслообразующая роль песни в рассказе «Пугало»«<…> у Лескова русская народная песня − действующее лицо егоповествовательности, основа его поэтичности. Она играет примерно такую роль,какую в спектакле драматического театра играет музыка»310, − замечаетЛев Озеров.
Достаточно вспомнить лесковскую повесть «Житие одной бабы»(1863), в которой «святочные, свадебные, бытовые, любовные, “веселыеразудалые”»311 русские песни, подобно песенному фону в гоголевской повести«Майская ночь, или Утопленница», передают настроение, душевные муки,переживания главной героини Насти Прокудиной.В произведениях Лескова следует обращать внимание не только на песню,её текст, в каких отношениях песня находится с самим сюжетом, но и на того, изчьих уст она звучит.
В святочном рассказе «Пугало», построенном на детскихвоспоминаниях рассказчика, привлекает внимание персонаж − «диаконский» сынАполлинарий Иванович, ритор, исключенный из семинарии: это «был юношасветского направления и собирался поступить в “приказные”, или, по-нынешнемуговоря, в писцы − в орловское губернское правление, где служил его дядя» [VIII,23−24]. Имя Аполлинарий связано с древнегреческим богом музыки и искусства иозначает«принадлежащийАполлону».Подтверждениемноминативно-опознавательной функции имени персонажа служит упоминание в речи героямифологического дракона Пифона, убитого Аполлоном: «Он совсем отвергалсуществование Селивана − говорил, что его даже никогда не было и что он простоесть изобретение фантазии, такое же, как Пифон, Цербер и тому подобное» [VIII,Озеров Лев.
Поэзия лесковской прозы // В мире Лескова. С. 276.Гроссман Л. П. Лесков Н. // Краткая литературная энциклопедия. В 9 т. Т. 4.Лакшин−Мураново. М. : Сов. энциклопедия, 1967. С. 159.31031111527]. Обладатель данного антропонима, написавший однажды посредственныестихи «легконосной Пульхерии», не был отмечен божественными талантами.Однако в древнегреческой мифологии Аполлон − еще и бог прорицания, поэтомустоит обратить внимание на другие «два больших таланта» Аполлинария − онумеет играть «на гитаре две песни: “Девушка крапивушку жала” и вторую,гораздо более трудную – “Под вечер осенью ненастной”» [VIII, 24].
В репертуарегероя − известные в XIX в. песни, границы цитируемости которых в тексте«Пугала»определяютсязаглавнымистроками,выделеннымикавычками.Вероятно, писатель рассчитывает, что компетентный читатель обратится как кключу для прочтения святочного рассказа и разгадки его сюжета непосредственнок словесным текстам упоминаемых музыкальных произведений, контекстуальновоспринимаемых из уст Аполлинария с некоторым оттенком предсказательности.Реализация русской народной песни «Девушка крапивушку жала…»312происходит в рассказе на уровне интерпретации её довольно распространенногосюжета.
В песне девушка просит офицера взять ее с собой, назвав сестрой илиженой, но военный отказывается это сделать – все в полку знают, что у него нисестры, ни жены нет, только одна старенькая мать. Главный герой «Пугала»Селиван, в отличие от офицера из песни, «взял с собой» девочку, но не можетпризнаться, кто же на самом деле его убогая калека-жена, он «должен былскрывать от всех ее происхождение, в котором она была неповинна.
Иначе она неизбежала бы тяжких попреков от людей, неспособных быть милостивыми исправедливыми. Селиван скрывал ее потому, что постоянно боялся, что ее узнаюти оскорбят» [VIII, 54]. Открыл свою тайну Селиван только лишь после того, как«умерла его всегда болевшая жена» [VIII, 53]. На протяжении всего рассказачитатель предполагает, что женой Селивана является дочь бывшего палача,однако эксплицитно в тексте до самого финала мы не найдем этому«Девушка крапивушку жала...» // Великорусские народные песни : в 7 т.