Диссертация (1167329), страница 9
Текст из файла (страница 9)
9).Усваивая язык, человек усваивает системы категоризации мира, знаний и опыта, ценностных отношений. Невербализованные знания имеют неявный, неосознанный характер, и только возникновение в сознании человека структуры знания позволяет превратить нечто диффузное и ранее неопределенное в нечто, имеющее отчетливые границы и выделенное в отдельную сущность. Исследуя те явления которыеполучили в языке свое название, свое имя, можно судить о том, что именно обладает для носителей этого языка исключительной значимостью, что играет решающуюроль в осуществлении мыслительных процессов (Кубрякова, 2004, с. 305-306).Исследуя особенности категоризации темпорального опыта, мы исходим изтого, что мыслительные категории, представляющие собой формы активной деятельности сознания, необходимые для синтеза чувственного и умопостигаемого опыта,представлены в языковом пространстве соотносительными структурами.
Языковыекатегории, выступающие «узловыми звеньями» в соотнесении лингвистического иэкстралингвистического (Кубрякова, 2004, с. 315) – это сложные неоднородные образования, состоящие из комплекса взаимодействующих между собой элементов. Результаты когнитивного процесса категоризации темпорального опыта находят своевербальное выражение на различных уровнях языковой системы – лексическом,морфологическом, синтаксическом и иных.
В настоящем исследовании мы будемрассматривать особенности отображения темпорального опыта, преимущественно, влексических языковых категориях. Представляющие собой объединения слов в ихпрямых, исходных значениях, лексические категории ословливают результаты пер-35вичной интерпретации мира. Будучи по своей сути аналоговыми, лексические категории репрезентируют темпоральные знания в их категориальной форме, т. е.
так,как они представлены в структуре естественных категорий (категорий естественныхобъектов). Структура лексической категории, представленная внутрикатегориальными связями, определяется теми признаками естественных объектов, которые выделяются в качестве значимых в плане логики осмысления вещей.Для настоящего исследования продуктивной является идея о «двойственном»характере единиц, составляющих лексическую категорию. С одной стороны, лексические категории, ословливающие результаты первичной интерпретации мира, изначально представляют собой объединения слов в их прямых, исходных значениях.Вместе с тем, благодаря действию принципа аналогии, позволяющему вычленятьсходные признаки для группировки элементов внутри различных категорий, признаки объектов одной категории могут использоваться в качестве дополнительного источника знания об объектах другой категории.
На языковом уровне подобного родааналогическая концептуализация, осуществляемая в процессе межкатегориальногопризнакового проецирования, проявляется в возникновении у лексических единицвторичного, интерпретирующего, контекстуально обусловленного оценочного значения (Панасенко, 2015а, 2015б).Принципиально важным для настоящего исследования является пониманиединамической природы не только мыслительных категорий, но и их языковых аналогов. В языке любой исторически сложившейся человеческой общности категоризация создает открытую языковую модель развития человеческого мышления, формирующуюся в процессе деятельности людей, составляющих данную языковую общность. В естественных языках категоризация представляет собой процесс, преимущественно стихийный, наименования реалий внешнего и внутреннего мира человека, их связей и соотношений.
Характер языковой модели непосредственно связан систорией становления языковой общности, спецификой её культурного наследия,средой обитания; немаловажную роль играет и взаимодействие с другими человеческими общностями – носителями других языков и культур (Дешериева, 1996, с. 88).Развитие мыслительных и языковых категорий обусловлено изменяющимися условиями человеческой жизнедеятельности и соответствующими им когнитивно-коммуникативными потребностями носителей языка (Голованова, 2004, с.
7).Другим ключевым для настоящего исследования положением является утверждение о том, что отражение мира в естественном языке обусловлено не только уни-36версальными механизмами категоризации, но и национально-специфическими особенностями видения окружающего мира. Между языком, реальным миром и его преломлением в сознании человека не существует прямого соответствия. Временныепредставления, существующие в обыденном сознании, воспроизводятся в лексических единицах фрагментарно; в языке находят отражение только те черты темпорального опыта, которые представляются релевантными для носителей культуры.При этом, овладевая языком, и, в частности, значением единиц темпоральной семантики, носитель языка начинает видеть мир под углом зрения, подсказываемым егородным языком.
В этом смысле слова, эксплицирующие лингвоспецифичные темпоральные концепты, одновременно и «отражают» и «формируют» образ мышленияносителей языка (Шмелев, 2002, с. 296). Язык создает своеобразные русла, по которым течет поток человеческой мысли, фиксируя возможные ракурсы рассмотрениятех или иных сущностей и определенный взгляд на вещи (Кубрякова, 2003, с. 33). Засловом «стоит живая клеточка образа мира конкретной культуры». Имя, котороеусваивается ментальному образу, вырастает из действия и несет в себе его скрытуюэнергию – потенциальную модель культурного действия (Уфимцева, 2007, с.
109,117). В значениях слов и устойчивых выражений, в ценностных ассоциациях и зафиксированных в языке нормах поведения, в прецедентных текстах 3, определяющихпринадлежность людей к той или иной культуре, находит свое отражение коллективный опыт нации (Молчанова, 2005, с. 23).Темпоральные категории, анализируемые в настоящем исследовании, принадлежат к группе отражательно-ориентированных категорий, предназначенных дляструктурирования бытийного (неязыкового) мира и возникающих для объективациизнаний об окружающей действительности. Отражательно-ориентированные категории позволяют уяснить, каким образом фрагменты внешнего мира оформляются всознании говорящего через посредство ословливающих их языковых единиц (Кубрякова, 2004, с. 314; Голованова, 2010, с.
246). Темпоральные категории, формирующиеся в ходе осмысления всего многообразия временного опыта, представляют собойконцептуальные объединения объектов, предполагающие знание класса объектов и3Под прецедентными текстами понимаются «значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие сверхличностный характер, то есть хорошо известныеи широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и нако нец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой лично сти» (Караулов, 2002, с. 216). Они «“хранятся” в когнитивной базе в виде инвариантов восприятия имогут быть при необходимости “вербализованы”, актуализированы посредством вербальныхсредств через активизацию самого инварианта восприятия» (Красных, 1998, с.
53; ср. Гудков, 2003,с. 99-110).37некоего общего концепта, который выступает в качестве основания для объединенияэтих объектов в одну категорию (Болдырев, 2012, с. 21). Для настоящего исследования первостепенное значение имеет утверждение Р. Лэнекера о том, что у категориив принципе отсутствуют ограничения на количество входящих в неё элементов, илюбой концепт потенциально может стать членом категории, если для этого существует достаточное основание (Langacker, 1987, p.
17). Категории имеют динамическую природу: членство в категории не носит навсегда заданный характер, и понятиеоб одном и том же объекте может быть отнесено сознанием к различным категориям. По мысли Р. Джекендоффа, отнесение объекта к определенной категории или егоисключение из неё зависит от действия так называемых правил предпочтения / преференции (preference rules), в соответствии с которыми понятие может быть включено то в один, то в другой класс.
Согласно одному из правил преференции, границыкатегории в значительной мере определяются наличием в концептуальном пространстве схожих по характеру и конкурирующих категорий (Jackendoff, 1993, p. 43).Анализируя особенности структурации темпорального опыта в картинах мираносителей английского и русского языков, мы будем исходить из утвержденияДж. Лакоффа о том, что в процессе категоризации мышление человека упорядочивает знание посредством особого рода структур – идеализированных когнитивных моделей (ИКМ, idealized cognitive models). ИКМ представляет собой модель некоторогофрагмента действительности в сознании человека, возникающая на основе усредненного и культурно-обусловленного человеческого опыта с целью удовлетворениянужд человеческой деятельности в рамках определенной культуры (Баранов, Добровольский, 2001, с.
174). Термин модель применяется в данном случае в силу того, чтоИКМ состоит из соотносимых друг с другом элементов; определение идеализированная отражает универсальный, упрощенный и гипотетический характер модели(Lakoff, 1987, p. 67-68).Будучи сложным, иерархически организованным целым (гештальтом), ИКМсоставляет когнитивное основание категории и упорядочивает знания о действительности, «накладываясь» на ментальные области и передавая им присущие ей структурные свойства.