Автореферат (1167327)
Текст из файла
На правах рукописиКоннова Мария НиколаевнаКАТЕГОРИЗАЦИЯ ТЕМПОРАЛЬНОГО ОПЫТАВ АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ10.02.20 – сравнительно-историческое,типологическое и сопоставительное языкознаниеАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степенидоктора филологических наукМосква20181Работа выполнена в Институте гуманитарных наук федерального государственногоавтономного образовательного учреждения высшего образования «Балтийскийфедеральный университет им. И.
Канта»Научный консультант:доктор филологических наук, профессорЗаботкина Вера Ивановна,проректор по международному сотрудничествуФГБОУ ВПО «Российский государственныйгуманитарный университет»Официальные оппоненты:доктор филологических наук, профессорСорокина Эльвира Анатольевна,профессор кафедры английской филологииИнститута лингвистики и межкультурнойкоммуникации ГОУ ВО Московской области«Московскийгосударственныйобластнойуниверситет»доктор филологических наук, профессорМанерко Лариса Александровна,заведующая кафедрой теории и практикианглийского языка Высшей школы перевода(факультета)ФГОУВПО«Московскийгосударственныйуниверситетим.
М.В. Ломоносова»доктор филологических наук, доцентЗыкова Ирина Владимировна,ведущийнаучныйсотрудниксекторатеоретического языкознания ФГБУН «Институтязыкознания Российской академии наук»Ведущая организация:ФГБОУВО«Санкт-Петербургскийгосударственный экономический университет»Защита диссертации состоится «25» июня 2018 г. в 11 ч. 30 мин. на заседаниидиссертационного совета Д 212.135.02 при ФГБОУ ВО МГЛУ по адресу: 119034, г.Москва, ул. Остоженка, 38.С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном читальном залебиблиотеки ФГБОУ ВО МГЛУ.Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ВАКМинистерства образования и науки РФ www.vak.ed.gov.ru и на официальном сайтеФГБОУ ВО МГЛУ http://www.linguanet.ru.Автореферат разослан «____» ______________2018 г.Ученый секретарь диссертационного совета2В.С.
СтраховаОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫРеферируемаядиссертацияпосвященаизучениюмеханизмовкатегоризации темпорального опыта в английском и русском языках висторической динамике. Проблематика данной работы лежит в руслекогнитивной лингвистики. Исследуя мыслительные структуры, составляющиеглубинное основание системной организации языка, когнитивная лингвистикауделяетособоевниманиеанализумеханизмовкатегоризациииконцептуализации – тех познавательных процессов, которые обеспечиваютвозможность переработки и систематизации информации, поступающей кчеловеку по различным перцептивным каналам (Кубрякова, 2009, с.
23-27).Одной из ключевых задач, стоящих в настоящее время перед когнитивнойлингвистикой, является решение проблемы понимания и научного изученияфундаментальных мыслительных категорий, в которых находит своепреломление многообразный опыт, приобретаемый человеком в процессебытия. Интегральным компонентом познания действительности являетсятемпоральный опыт, присутствующий во всех формах взаимодействия человекас окружающей действительностью. Во временных координатах воспринимаетсявсё сущее, всё доступное человеческому уму и истолкованию; всё,презентируемое сознанию и репрезентируемое в нем, имеет некиетемпоральные характеристики (Кубрякова, 1997, с. 5). Темпоральный опытпредставляет собой важнейшую детерминанту становления и развитияличности, выступает одним из компонентов регуляционных возможностейчеловека,ключевойсоставляющейегоуспешнойсоциализации,профессионального становления и выбора стратегий жизни (Розенова, 1998, с.1).Темпоральный опыт характеризуется множественностью уровней; виндивидуальном и общественном сознании существует некая полифониявременных представлений (Алексина, 1996, с.
4). Результатом упорядочивания иклассификации гетерогенных элементов темпорального опыта в картине мирапознающего мир субъекта становится формирование сложной системыкатегорий, сосуществующих не как набор или сумма отдельных представлений,но как единство, синтезирующее внешние впечатления и внутренниепереживания человека (ср. Рябцева, 1997, с. 78). В данном диссертационномисследовании наше внимание сосредотачивается на изучении коррелирующихкатегорий и концептов, отражающих, с одной стороны, онтологический аспекттемпорального опыта (категории «время» и «вечность»), с другой стороны, егосоциальный аспект (макроконцепты «повседневность» и «праздник»).В лингвистическом плане названные темпоральные категории и концептыисследованы неодинаково.
Широко и разносторонне охарактеризованы средстваязыковойобъективациикатегории«время»:детальноописаныморфологические средства актуализации временных смыслов (Золотова, 1973,1998; Бондарко, 2002; Болдырев, 1995; Рябова, 1995; Падучева, 1996;3Петрухина, 1997, 2007, 2009, 2013; Шаповалова, 2000; Гловинская, 2001;Шелякин, 2001; Шарандин, 2001, 2011; Новикова, 2004; Vendler, 1957; Bull,1960; Crystal, 1966; Traugott, 1975; Legault, 1976; Moens, 1987; Leder, 1991; Langacker, 1991, 1995; Talmy, 2000); представлены многочисленные теоретическиеи практические разработки в сфере метафорической концептуализации времени(Арутюнова, 1997; Степанов, 1997; Демьянков, 2012; Заботкина, 2012; Вендина,1999; Падучева, 1999; Балашова, 1998; Берестнев, 2002; Резанова и др., 2003;Сергиева, 2009; Коннова, 2007; Нильсен, 2015; Lakoff, Johnson, 1980, 1999;Malotki, 1983; Lakoff, Turner, 1987; Alverson, 1994; Boers, 1996; Radden, 1995,1997, 2000; Haspelmath, 1997; Jaekel, 1997; Pérez Hernández, 2001; Evans, 2004,2005; Kranjec et al., 2010; Graf, 2011; Galton, 2011); изучены синхронические ипарахронические аспекты функционирования английских и русскихлексических единиц, ословливающих отдельные аспекты категории «время»(Морковкин, 1973; Волянская, 1973; Гарская, 1976; Ивашина, 1977; Красухин,1997; Плунгян, 1997; Потаенко, 1996, 2007; Капленко, 1997; Глызина, 1999;Чупрына, 2000; Стопочева-Мойер, 2000; Белякова, 2005; Мамонова, 2006;Афанасьева, 2007; Ярославцева, 2011; Anstatt, 1996; Devos et al., 1994; Evans,2000).
Существуют обобщающие работы по эволюции временныхпредставлений носителей английского и русского языков (Нильсен, 2015;Звездова, 1996).В отличие от достаточно изученной в языковедческом плане категории«время», категория «вечность», макроконцепты «повседневность» и «праздник»исследованы в меньшей степени. Так, категория «вечность» исследовалась влингвофилософском плане (Постовалова, 2011, 2017), а также с точки зренияэксплицирующих её морфологических средств (Петрухина, 2015).Макроконцепт «повседневность» был описан в синхронном плане на основепсихолингвистических данных русского языка (Чулкина, 2002); для английскогоязыка границы макроконцепта «повседневность» были намечены на примересредневековой картины мира (Воробьева, 2012).
Макроконцепт «праздник» ванглийском и русском языках рассматривался в аспекте одноименного лексикосемантического поля (Фролкова, 2009; Чеснокова, 2012). Вместе с тем, как вотечественном, так и в зарубежном языкознании до сих пор отсутствуетсистемное лингвистическое описание целостного единства мыслительныхкатегорий и концептов, в которых находит свое отражение многообразныйтемпоральный опыт носителей английского и русского языков.Особенности категоризации темпорального опыта находятся в прямойзависимости от аксиологии национальной культуры. В концептуальной картинемира темпоральные категории «время», «вечность» и макроконцепты«повседневность», «праздник» не представляют собой нечто функциональнооднородное и неизменное.
Каждая культурно-историческая формацияпредлагает свои категориально-семантические доминанты, мировоззренческиеи этические, благодаря которым знание становится феноменом культуры(Усманов, 2011, с. 10). Ценности, определяющие «изнутри, из глубин4индивидуальной и социальной жизни то, что мы называем культурой народа иобщества» (Выжлецов, 1996, с. 65), обладают детерминирующим значением «поотношению к другим явлениям с культурной составляющей, в том числе,языку» (Бабаева, 2004, с.
4). В связи с этим особое внимание в данномдиссертационном исследовании уделяется изучению аксиологическойсоставляющей темпорального опыта и способам её объективации в английскоми русском языках.В настоящей работе особенности категоризации темпорального опытарассматриваются в сопоставительном плане. Сопоставительное исследованиепозволяет глубже уяснить закономерности категоризации темпорального опыта,определить механизмы когнитивных сдвигов и выявить открывающиеся черезязык характерные особенности национальной культуры и мировидения.Сопоставительный анализ позволяет точнее определить те специфическиетенденции в категоризации темпорального опыта носителями английского ирусского языков, которые могли бы остаться «незамеченными при“внутреннем” изучении только одного языка» (Гак, 1989).Актуальность данного исследования определяется необходимостьюкомплексного изучения процесса категоризации и вербализации темпоральногоопыта в широком культурно-историческом контексте, а также важностьюцелостного описания не только детально изученной категории «время», но ималоисследованных в когнитивном и языковом плане категорий «вечность»,макроконцептов «повседневность» и «праздник».
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.