Автореферат (1167327), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Полученныеобщетеоретические выводы и прикладные результаты могут найти применениев ходе дальнейших лингвокогнитивных диахронических исследований,проводимых на материале одного или нескольких языков.Ведущими в работе являются методологические принципы целостностии системности, лежащие в основе лингвокогнитивного изучения процессакатегоризации темпорального опыта. Необходимость исследования процессовкатегоризации и вербализации темпорального опыта в широком8междисциплинарном контексте обусловлена универсальным характеромтемпоральных смыслов, пронизывающих язык и культуру. В ходемногоступенчатого анализа языковых единиц, объективирующих временныесмыслы, используется комплекс методов: методы концептуального,контекстуального,лингвопоэтического,культурологическогоанализа,сопоставительный метод, метод когнитивного моделирования, методгерменевтического анализа художественного текста.
В ходе исследованияобширного массива корпусных данных применяются элементы корпусногоанализа. Корпусный анализ, основанный на формальной структуре истатистике, сопровождается изучением социо-культурных особенностейкатегоризации темпорального опыта, экпсплицируемых в процессе построенияречи. Подобного рода свойства, обусловливающие использование языковыхединиц в дискурсе, могут иметь объяснительную силу в ответе на вопрос,почему определенные модели ословливания временных смыслов многократноповторяются в речи носителей языка (ср. Гвишиани, 2015, с. 82).В процессе исследования художественных произведений двухнациональныхтрадицийобъяснительныйхарактеризбранноголингвокогнитивного подхода позволяет перейти от плоскостной интерпретации,прикоторойсемантическиесущностихудожественныхтекстоврассматриваются как ряды равноположенных элементов, к объемнойинтерпретации, в которой когнитивные и семантические структурыобъединяются в целостный конструкт.
Ментальные репрезентации и дискурспомещаются в контекст культуры, в рамках которой происходит взаимодействиемежду людьми и интерпретация окружающего мира (Заботкина, 2015, с. 45).Источниками разнопланового эмпирического материала являются:– английские и русские толковые, этимологические, исторические,фразеологические, паремиологические и энциклопедические словари;– исторические корпуса английского и русского языков – Corpus of Historical American, Национальный корпус русского языка; в некоторых случаяхпривлекались данные корпусов Wiki-Corpus, Corpus of Contemporary American,British National Corpus;– англо- и русскоязычные тексты научного, публицистического,диаристического, мемуарного, гомилитеческого дискурсов XVI-XX вв., англо- ирусскоязычная частная переписка XVI-XX вв.;– тексты художественных произведений английских и русских авторовXVII-XX вв.;– тексты оригинальных стихотворений Б.Л.
Пастернака и иханглоязычные переводы.Общий объем рассмотренного массива языковых данных – более 50000примеровфункционированияязыковыхединиц,объективирующихтемпоральные категории и концепт – свидетельствует о верифицированностирезультатов и выводов диссертационного исследования.9Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующиеположения:1.
В картинах мира носителей английского и русского языков результатыкатегоризации темпорального опыта закрепляются в системе категорий иконцептов, представляющих собой целостное единство: онтологический аспекттемпорального опыта находит свое отражение в категориях «время» и«вечность»; социальное измерение темпорального опыта преломляется вмакроконцептах «повседневность» и «праздник». Способ включения их всистему других категорий мышления предопределяется социокультурнымконтекстом исторического бытия социума и зависит от доминирующих вобществе ценностных и морально-этических установок.2. Категория ценности является основой для формирования темпоральнойаксиосферы, в рамках которой происходит иерархическое структурированиевременного опыта лингвистического сообщества.
Темпоральные категориивключают аксиологически маркированные концепты, характер которыхобусловлен типом мировоззрения, определяющим особенности восприятиядействительности коллективным сознанием в данную эпоху.3. Первоначальные аксиологические контуры онтологических категорий«время», «вечность» и социальных макроконцептов «повседневность»,«праздник» в картинах мира носителей английского и русского языковформируются в рамках христианской мировоззренческой парадигмы исоотносятся с положительным полюсом ценностной шкалы.
Общая динамиканазванных категорий и макроконцептов состоит в их последовательной деаксиологизации, которая обусловлена изменением эталонной ценности, предопределяющей характер аксиологического потенциала их конститутивных элементов (концептов, субконцептов). Процесс деаксиологизации включает два этапа:на стадии десакрализации абсолютная ценность замещается относительнымиценностями; на втором этапе происходит нивелировка ценностного компонента,в ряде случаев сопровождаемая сдвигом в сторону отрицательного полюсаценностной шкалы.4.
Процесс деаксиологизации имеет универсальный характер и затрагивает темпоральную аксиосферу как в англоязычной, так и русскоязычной картинах мира. Деаксиологизация сопровождается действием когнитивных механизмов – метафоры, метонимии и метафтонимии. Приводя к общему результату –элиминации ценностного компонента, деаксиологизация имеет для каждого изязыков свои национально-специфические особенности, связанные с влияниемна процесс категоризации темпорального опыта разнообразных экстралингвистических факторов.5. Деаксиологизация категории «время» сопровождается изменением эталонной ценности в рамках источникового фрейма (домена), структура которогопроецируется на целевой фрейм «время» в процессе метафорического переноса:от соотнесенности с абсолютной ценностью в метафорах теоцентрической модели времени, через ориентацию на относительные (материальные) ценности в10рамках экономической модели, к нивелировке аксиологического компонента втехноцентрической модели времени.6.
Деаксиологизация категории «вечность» сопровождается элиминациейиерархически доминирующего концептуального признака категории – «относящийся к иному миру», и выдвижением в фокус внимания каузативно зависимогопризнака «не имеющий конца». Результатом становится трансформация исходного концепта «вечность инобытия», аккумулирующего представления о трансцендентной атемпоральной реальности, и возникновение концептов «вечностьземного мира» и «вечность повседневности», в которых наблюдается ослабление или утрата аксиологического компонента.7. Деаксиологизация макроконцепта «повседневность» является следствием ценностной перестройки прототипического концепта «будний день» / «будни». Снижение аксиологического статуса макроконцепта «повседневность» сопровождается расширением его границ.
Деаксиологизация макроконцепта«праздник» происходит в направлении от христианских к светским праздникам.Нейтрализация ценностного содержания концептов, входящих в макроконцепт«праздник», является следствием изменения их темпоральной структуры. Имеетместо переход от объемной трехчастной темпоральной структуры («план настоящего» – «план истории» – «план вечности»), характерной для концепта «христианский праздник», к плоскостной одночастной структуре («план настоящего»), свойственной отдельным разновидностям концепта «праздник как мероприятие» (напр., субконцепту «праздник еды»).8. На языковом уровне процесс деаксиологизации темпоральных категорий проявляется в последовательном уменьшении доли положительных оценочных компонентов в структуре значения ословливающих их лексических единиц.Деаксиологизация категории «вечность» находит свое отражение в метонимическом переосмыслении значения прилагательных, номинирующих её в адъективном сегменте англо- и русскоязычной картин мира (англ.
eternal, everlasting,рус. вечный). Перестройка семантической структуры темпоральных лексем сопровождается значительным расширением их сочетаемости и появлением отрицательной коннотации. Деаксиологизация макроконцепта «повседневность» наморфологическом уровне выражается в переходе темпоральных прилагательных семантического поля «повседневность» (англ. everyday, workaday, quotidian,рус. будничный, обыденный, повседневный) из класса относительных в класс качественных. На словообразовательном уровне – в увеличении числа отадъективных субстантивных производных (напр., обыденщина, будничность).