Диссертация (1167329), страница 51
Текст из файла (страница 51)
Именуемыеими сущности составляют ядро системы идеальных ценностей (и антиценностей) втрадиционной англоязычной картине мира. В процессе изменения картины мираязыкового сообщества ценностное наполнение ряда сочетаний подвергается модификации, результатом которой становится их аксиологическая амбивалентность: вразличных конситуациях речи они способны репрезентировать, с одной стороны, исходный концепт «вечность инобытия», и, с другой стороны, производные концепты«вечность земного бытия» и «вечность повседневности».2.1.2.2.
Концепт «вечность земного бытия» и его словесные реализацииЦель настоящего параграфа – рассмотреть особенности языковой реализацииконцепта «вечность земного бытия» в английском языке XIX-XX вв. на материалекорпусных данных.Как было продемонстрировано, категория «вечность» в англоязычной картинемира включает, наряду с первоначальным христианским концептом «вечность инобытия», другие, более поздние ментальные образования, являющие собой трансформации исходного концепта. Объединенные общим когнитивным основанием – ассоциативной связью с реалиями земного мира – эти концепты представляют собой развитие идеи бесконечности применительно к земному бытию.Сущностная перестройка когнитивной структуры категории «вечность», эксплицируемая семантическими сдвигами в значении прилагательного eternal, приходится на XVI-XVIII в. Происходящее в эпоху Возрождения выдвижение личности вцентр картины мира, установление человека в качестве «меры всех вещей» приводит194к тому, что «вечность» начинает осмысляться с эгоцентрической точки зрения – через соотношение с человеческой жизнью.
Базовый когнитивный признак христианского концепта «вечность», соотнесенность с «инобытием», утрачивается, ипроизводный темпоральный признак, «бесконечная длительность», становится самодовлеющим. Вытеснение образа «мира иного» на периферию картины мира делаетвозможным экстраполяцию признака «бесконечно длящийся» на реальность земногомира. Дифференциальным когнитивным признаком возникающего в данный периодконцепта «вечность земного бытия» является качественный темпоральный классификатор «не подверженный переменам во времени», «неизменный».
Концепт аккумулирует представления о бесконечном постоянстве физической и метафизическойреальности в темпоральном пространстве земного бытия.В современной англоязычной картине мира концепт «вечность земного бытия» включает четыре субконцепта – мыслительные репрезентации основных сфервзаимодействия человека с окружающей его действительностью:1). Субконцепт «неизменность идеальных сущностей» объединяет представления о метафизических феноменах, бытие которых представляется неизменным и неограниченным во времени.
В Корпусе субконцепт эксплицируется сочетаниями прилагательного eternal с абстрактными именами, напр., eternal truth(s) («вечная правда»), eternal law(s) («закон»), eternal principle(s) («основание»), eternal justice («справедливость»), eternal verity(ies) («истины»), eternal order («порядок»), eternal value(s)(«ценности»), eternal rule («правило»), eternal ground («основание»), eternalfoundation(s) («основание»), eternal decree(s) («закон»), eternal counsel («совет»),eternal covenant («завет»), eternal basis («основание»).
Ср.:(1) I can not agree with such as suppose that a moral law or nature of things exists independently of the will of God and is the common law of God and man. It appears to me asinconsistent to suppose a law to exist without a lawgiver as to suppose a world to existwith out a creator. If God is the only eternal and independent Being in the universe, andif all things are the work of his power and goodness, then the supposition that an eternallaw exists independently of him appears to me to be absurd, as on this supposition thereexists <...> an effect without a cause (“War Inconsistent”, 1815).В примере (1) целостный контекст употребления сочетания eternal law («вечный закон») эксплицирует убеждение автора в существовании причинно-следственной зависимости между концептами «вечность инобытия» и «вечность земногомира».
Первый выступает онтологическим основанием второго: моральный закон изакон природы (“moral law or nature of things”) соотнесены в своем бытии с вневременной реальностью совершенного Божественного бытия, нетварного и самобытно195го и выступающего источником существования для всей сотворенной вселенной.В XIX-XXI вв. аксиологическое наполнение языковых реализаций анализируемого субконцепта меняется: снижается доля ценностно-маркированных и увеличивается число аксиологически-нейтральных контекстов, не содержащих указания наопределенную систему ценностных координат.
Понятие «вечного» теряет своюопределенность, и прилагательное eternal всё чаще актуализирует смысл «неограниченная длительность». Ср.:(2) We live in the present, we dream of the future, but we learn eternal truths from the past(B. Lloyd, The wisdom of the world, 2000).Ценностное наполнение конструкции может изменяться и вследствие сдвиговв семантической структуре абстрактного существительного, ср. различие значенийслова value – ценности «метафизической, нравственной» (пример 3) и ценности материальной (парафрастическое употребление сочетания eternal value в примере 4):(3) Charles Dickens <...> taught the world, said Dean Stanley over his newly-made gravein Westminster Abbey, great lessons of “the eternal value of generosity, of purity, ofkindness, and of usefulness”, and by his fruits he shall be known of all men (AtlanticMonthly, 1871);(4) The doubts have set off a worldwide stampede to buy tangible commodities of allkinds: copper, silver, sugar, even potatoes.
Most of all, the nervous are buying gold, amystical symbol of eternal value (Time Magazine, 1974).2). Субконцепт «неизменность состояний и чувств» объединяет представленияо различных состояниях человеческой души, которые осмысляются как неограниченные временными рамками. В Корпусе субконцепт эксплицируется двумя типамисочетаний прилагательного eternal с субстантивами, указывающими на:а).
Эмоциональное или психо-физиологическое состояние, возникающее впроцессе межличностной коммуникации. Корпус фиксирует как положительно маркированные конструкции, указывающие на наличие сердечного влечения или привязанности – напр. eternal love («вечная любовь»), eternal friendship («дружба»), eternalgratitude («благодарность»), eternal fidelity («верность»), eternal constancy («постоянство»), eternal credit («доверие»), eternal devotion («преданность»), так и отрицательно отмеченные словосочетания, обозначающие состояние предельной антипатии –напр.
eternal enmity («вечная вражда»), eternal hatred («ненависть»), eternal wrath(«ярость»), eternal vengeance («месть»), eternal hostility («враждебность»), eternalanger («злость»), eternal abhorrence («отвращение»).б). Внутреннее состояние отдельного индивида – положительное, напр. eternal196peace («вечный мир»), happiness («счастье»), bliss («блаженство»), joy(s) («радость»),felicity («счастье»), calm («покой»), или отрицательное – eternal woe(s) («горе»), misery («несчастье»), pain («боль»), sorrow («горе»), regret («сожаление»), remorse («раскаяние»), solitude(s) («одиночество»), displeasure («неудовольствие»).Сочетания обоих групп характерны, прежде всего, для художественной прозыпервой половины XIX в., которой свойственна гиперболизированная экспликацияэмоционального состояния героев.
Ср.:(5) ...There were vows of eternal love, and protestations of honour (Dana, R.H. Poemsand Prose Writings, 1833);(6) A man has so often sworn eternal hatred to all women (False Shame, 1815).Несоответствие между исходным темпоральным наполнением прилагательного eternal и тем смыслом, который оно актуализирует в сочетаниях подобного типаприводит к тому, что значительная часть конструкций с именами эмоциональных со стояний употребляется в текстах XIX-XX вв. в ироническом контексте.
Ср:(7) They had formed a league of eternal friendship, which might have a six monthsʼ duration (Sedgwick, C. M., A New-England Tale, 1822);(8) The deputies uttered any quantity of oaths of eternal fidelity, which they barely keptthree weeks (Atlantic, 1858).В примерах (7-8) иронический смысл создается благодаря «столкновению» несочетающихся длительностей – концепта «вечность», представленного сочетаниемeternal friendship («вечная дружба») и концепта «краткий срок», вербализуемого хрононимами six months («шесть месяцев»), three weeks («три недели»)Другой процесс, затрагивающий конструкции с именами чувств, – закрепление их в качестве десемантизированных клише.
Одним из первых сочетаний, в котором прилагательное eternal, частично утрачивая темпоральный и ценностный смыслы, принимает на себя функции интенсификатора, становится конструкция eternalthanks (букв. «вечная благодарность»). Выступая в текстах начала XIX в. в единомконтексте с указанием на небесный источник благодеяний (пример 9), это сочетаниевскоре становится своеобразной формулой вежливости (пример 10) 190:(9) Then Wilton has survived this day of blood! Eternal thanks to heaven.
(Barker J.N.,Marmion, 1812);(10) … he had been the saviour of the Colonel's life, thanks – eternal thanks (Judah, S.B.,The Buccaneers, 1827).Десемантизации подвергаются и многие другие сочетания, в частности, упоминавшиеся вышеконструкции eternal gratitude («вечная благодарность»), eternal respect («вечное уважение»), eternallove («вечная любовь»), eternal joy («вечная радость»). Ср.: He stood aside for Manouch to get in thecab. ‘Give your father my eternal love’ (A. Walker, Colour Purple, 1982).190197В текстах Корпуса ХХ в. словесные реализации субконцепта «неизменностьсостояний и чувств» отличаются, по сравнению с текстами XIX в., значительноменьшей степенью регулярности. Так, в текстах XIX в.