Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1167329), страница 48

Файл №1167329 Диссертация (Категоризация темпорального опыта в английском и русском языках) 48 страницаДиссертация (1167329) страница 482020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 48)

5. Процесс деаксиологизации категории «время»В «теоцентрической» модели времени, формирующейся в англо- и русскоязычной картинах мира в процессе христианизации, – это абсолютная ценность, скоторой соотносятся источниковые фреймы в рамках метафорических проекцийTIME IS A GIFT OF THE GOD / ВРЕМЯ – ДАР БОЖИЙ, TIME IS GOD'S CREATION / ВРЕМЯ – ТВОРЕНИЕ БОЖИЕ.

В «экономической» модели времени, возни181кающей в англоязычной картине мира в XIV-XV вв. на стадии десакрализации категории «время», – это относительные (материальные) ценности, с которыми соотносятся источниковые фреймы в метафорах TIME IS PERSONAL POSSESSION, TIMEIS A RESOURCE, TIME IS MONEY, TIME IS A COMMODITY. В русской картинемира «экономическая» модель времени формируется значительно позже, чем в англоязычной (XVIII-XIX вв.); её возникновение является следствием процесса «вестернизации» русской культуры, что проявляется в заимствованном характере многих выражений-языковых реализаций концептуальных метафор ВРЕМЯ – СОБСТВЕННОСТЬ, ВРЕМЯ – РЕСУРС, ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ.

На заключительном этапедеаксиологизации, начинающемся во второй половине ХХ в. и продолжающемся досих пор, возникает «техноцентричная» модель времени. Её прототипический концепт структурируется метафорой TIME IS A VIRTUAL ENTITY / ВРЕМЯ – ВИРТУАЛЬНАЯ СУЩНОСТЬ, источниковый фрейм которой полностью лишен ценностной составляющей.

Отметим, что в картинах мира современных носителей английского и русского языков различные аксиологические модели времени сосуществуют,несмотря на доминирующую роль «экономической» модели, возрастающее значение«техноцентрической» модели и вытеснение «теоцентрической» модели на периферию англо- и русскоязычной картин мира.Сопоставительный анализ ценностного сегмента категории «время» в английском и русском языках позволяет сделать вывод о том, что с точки зрения качественного параметра различий между двумя языками не существует: соответствующие аксиологически маркированные темпоральные концепты, входящие в состав категории«время», структурируются аналогичными концептуальными метафорами и в английском, и в русском языке.

Национально-специфические различия англо- и русскоязычного вариантов категории «время» были установлены в ходе сопоставленияпо хронологическому и качественному параметрам. Так, было выявлено, что в хронологическом отношении процесс деаксиологизации категории «время» в английскомязыке начинается на три века раньше, чем в русском, и протекает с большей интенсивностью, о которой на языковом уровне свидетельствует разнообразие и регулярность словесных реализаций темпоральных концептов, видоизмененных относительно исходного прототипического концепта (выявляется общая тенденция, так какданные количественных подсчетов оказываются, вследствие разноплановости источников, неточными).

Наличие указанных национально-специфичеких особенностейобусловлено действием многообразных экстралингвистических факторов.182РАЗДЕЛ 2. КАТЕГОРИЗАЦИЯ ВЕЧНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМЯЗЫКАХ: АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТВ настоящем разделе исследуются особенности категоризации темпоральногоопыта в его вневременном измерении. Ставятся задачи установить ключевые аксиологически маркированные концепты, входящие в состав категории «вечность»в англо- и русскоязычной картинах мира, выявить когнитивные механизмы категоризации темпорального опыта «вневременности», определить векторы когнитивныхтрансформаций, происходящих в содержательной структуре категории, и описатьособенности вербализации когнитивных сдвигов в английском и русском языках.Исследуя средства объективации категории «вечность» в английском и русском языках, мы исходим из утверждения, что данная категория представляет собойсамостоятельную в познавательном плане ментальную сущность: «вечность» естьне-время, отсутствие времени.

При этом следует подчеркнуть, что из-за предельнойабстрактности данной категории и, как следствие, из-за трудностей в её номинации,структуры, объективирующие её в английском и русском языках, большей частью заимствуются из категории «время». Здесь можно провести аналогию с тем фактом,что и само время регулярно ословливается в терминах других категорий, напр., впространственных, не теряя, вместе с тем, своей когнитивной автономности (см. обэтом в параграфе «Метафора и её роль в процессе концептуализации времени» I главы). Анализ метафорических проекций по типу ВЕЧНОСТЬ – ЭТО X не может выявить уникальную специфику самой категории «вечность», поскольку эти метафорические проекции почти полностью повторяют известные нам метафоры времени(прежде всего, макрометафору ВРЕМЯ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО).В связи с этим нами ставится задача описать структуру категории изнутри, отвечая на вопрос о том, какие сущности носители английского и русского языков относят к данной категории.

Для решения этой задачи языковые формы объективации категории «вечность» исследуются нами на примере субстантивных сочетаний с прилагательными англ. eternal, everlasting («вечный») и рус. вечный. Указанные прилагательные представляют собой лексикализованные прототипы категории «вечность» вадъективных сегментах английской и русской картинах мира. Выбор имен прилагательных обуславливается тем, что свойства в мире не существуют вне предметов.Прилагательные всегда включаются в сферу обозначения предметов или явлений через взаимодействие с именами существительными (Вольф, 1978, с.

4; Сандакова1832004, с. 10). Выбор имен прилагательных определяется и тем, что способность выражать идею признака, лежащая в основе категориальной семантики прилагательных,позволяет им наиболее полно ословливать качественный, аксиологически маркированный слой реальности. Выступая в языке инструментами упорядочивания и систематизации знаний о сущностных характеристиках явлений действительности, именаприлагательные свидетельствуют о специфике качественной, ценностно окрашеннойкартины мира – своеобразного «четвертого пространственного измерения мира»(Зеркина, 2014, с.

33-34; Виноградова, 2013, с. 517). Материалом исследования послужили лексикографические и корпусные корпусов.2.1. КАТЕГОРИЯ «ВЕЧНОСТЬ» В КАРТИНЕ МИРАНОСИТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА:АКСИОЛОГИЯ, СТРУКТУРА И ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛИЗАЦИИ2.1.1. Категоризация вечности в XIV-XVIII вв.:когнитивные сдвиги и их языковое отражениеЦель настоящего параграфа – выявить основные концепты, входящие в составкатегории «вечность», рассмотреть их концептуальные признаки и исследовать особенности их языковой экспликации на основе лексикографических данных (The Oxford English Dictionary, 1978 [2014]).Первоначальные аксиологические контуры категории «вечность» в картинемира носителей английского языка сформировались в рамках христианской мировоззренческой парадигмы (см. об этом: параграф «Концепты христианской модели времени и особенности их языковой экспликации» главы II).

В «теоцентрической» модели категория «вечность» соотносится со вневременной реальностью иного, метафизического мира. Как свидетельствует анализ языковых данных, исходным элементом категории выступает концепт «вечность инобытия». Его ведущим когнитивнымпризнаком является комплексный темпорально-бытийный классификатор «[находящийся] в ином мире, вне времени», отражающаий восприятие реальности, открывающейся за пределами земного бытия.На уровне языковой системы данная когнитивная характеристика получает своеотражение в смысловой структуре и дистрибуции прилагательных eternal («вечный»), everlasting («вечный», «бесконечный»).

Обе лексемы – и заимствованное прилагательное eternal (через старо-фр. eternal из позднелатинского aeternālis, от184aeternus – «век», ср. греч. aἰών), и исконноанглийское прилагательное everlasting(словосложение из корней ever [«всегда»] + last [«длиться»]) – характеризуют описываемые ими сущности как «бесконечные», «не имеющие конца в будущем». Этозначение, датируемое XIV в., реализуется прилагательными eternal и everlasting в аксиологически насыщенных сочетаниях, генетически восходящих к Библии,напр. eternal / everlasting life («вечная жизнь»), eternal / everlasting death («вечнаясмерть») и др.

Ср.:(1a) Thy maydens deeth, that wan thurgh hire merite The eterneel lyf173 (J. Chaucer, “Secondnun's Tale” 34, 1386);(1б) Thay depart from cair and cummer..Tyll Ioy and euirlestand lyfe174 (D. Lindsay DialogExperience & Courteour iv. 5145 (1931) 1554);(2) Guoþ ye acorsede in-to þe greate uere eurelestinde ine hell175 (Ayenbite, 1340, 189);(3) For thinges which are sene, are temporall: but thynges whiche are not sene, are eternall176 (Bible, Tyndale, 2 Cor.

4: 18);(4) All leuand in ane hoip of the eternal glore177 (Abp. J. Hamilton Catech. Pref., 1552).Как свидетельствуют языковые данные, свойство «вневременности» первоначально осознается носителями английского языка как присущее, прежде всего, Тому,Кто является Творцом и Создателем вселенной, установившим законы бытия вечного и временного. В смысловой структуре прилагательных eternal / everlasting отражением этого когнитивного основания является датируемое XIV-XV в. значение «неограниченный во времени, не имеющий начала и конца; существовавший всегда, и впрошлом и в будущем (преимущественно, о Боге)». Ср.:(4) Abraham..inwardli clepide..the name of euerlastynge God178 (Bible, Wycliffite, E.V.,Gen.

xxi. 33 1382);(5) The Eternall King..shall reward everychone, Which..this wretched world doth despise179 (Robert of Gloucester Chron., ок. 1524 г.);(6) The mightie God, The euerlasting Father180 (Bible, A.V., Isa. ix. 6, 1611).Устойчивая отнесенность качества «вневременного» к Единому Творцу мираполучает наиболее отчетливую экспликацию в XVI в., когда субстантивированнаяформа прилагательного eternal лексикализуется в качестве иносказательного имени173Рус.: Кончина сей девицы, которая добродетелью своей стяжала жизнь вечную.Рус.: Они переходят от заботы и беспокойства к радости и вечной жизни.175Рус.: Идите, проклятии, в великую муку вечную в геенне.176Рус.: Ибо видимое временно, а невидимое вечно.177Рус.: Все живущие в одной надежде вечной славы.178Рус.: Авраам в сердце своем призвал имя вечного Бога.179Рус.: Царь вечный … дарует награду каждому, кого презирает этот грешный мир.180Рус.: Всемогущий Бог, вечный Отец.

В церковнославянском переводе аналогом сочетания everlasting Father выступает имя Отец будущего века (Ис. 9: 6), в Синодальном русском переводе –Отец вечности (Ис. 9: 6).174185Бога – the Eternal (“Бог”). Ср.:(7) The eternall created this world in short space181 (T. North, tr. Diall Princes 189);(8) The lawe whereby the Eternall himselfe doth worke182 (R. Hooker, Of Lawes Eccl.Politie I. I.

49, 1593).Во второй половине XV в. начинается процесс деаксиологизации категории«вечность». На начальном этапе происходит десакрализация категории «вечность»,причиной которой является ослабление ингерентной соотнесенности исследуемойкатегории с атемпоральной реальностью мира иного. Этот процесс, сопровождаемый комплексным метафтонимическим проецированием, можно представить следующим образом. На первом, метонимическом, этапе целостная когнитивная структура – многокомпонентный фрейм (ИКМ) «Вечная реальность» – в ходе метонимического выдвижения сужается до темпорального слота «бесконечная реальность». Ведущая онтологическая характеристика категории «вечность», а именно качество«[находящийся] вне времени», утрачивает свою релевантность, заменяемая вторичным темпоральным признаком «не имеющий конца [во времени]», который был присущим ткатегории «вечность» по аналогии с бесконечной длительностью в пространстве.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
2,95 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Категоризация темпорального опыта в английском и русском языках
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6476
Авторов
на СтудИзбе
304
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее