Диссертация (1167329), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Несмотря на то, чтоанализ в рамках англо- и русскоязычной картин мира проводится «автономно», исследование носит сопоставительный характер. В качестве основных параметров длясопоставления избраны, во-первых, качественный – особенности структуры аксиологически маркированных темпоральных концептов, входящих в состав категорий«время» и «вечность» в каждой из картин мира, во-вторых, хронологический, аименно, исторический период, на который приходятся начало и отдельные этапыпроцесса трансформации категорий, в третьих, интенсивность процесса измененияаксиологического наполнения категорий (прежде всего, деаксиологизации). Применительно к каждой из языковых картин мира выстраиваются динамические моделидеаксиологизации каждой из исследуемых категорий.
Под моделью в данном случаепонимается исследовательский конструкт реальности, представляющий собой«инструмент для изучения сущности рассматриваемого явления в его системных ифункциональных связях с явлениями более общего порядка и рядоположенными феноменами» (Карасик, 2013, с. 6).РАЗДЕЛ 1. КАТЕГОРИЯ «ВРЕМЯ» В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ:АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЦель настоящего раздела – исследование когнитивных механизмов аксиологической концептуализации времени в диахроническом ракурсе.
В отдельных параграфах раздела на материале лексикографических, текстовых и корпусных данных ставятся задачи провести анализ культурно-обусловленных аксиологических концептов,входящих в состав категории «время» в англо-американской и русской языковыхкартинах мира, и выявить когнитивные механизмы, лежащие в основании диахронических сдвигов, затрагивающих структуру категории «время».Аксиологически маркированные концепты аккумулируют представления овремени как о ценности – универсальной, коллективной, индивидуальной, являющей собой «качественный параметр, вносящий свой вклад в организацию всех дру-109гих ценностей» (Рябцева, 1997, с. 94). Когнитивным основанием каждого из концептов выступает концептуальная метафора, структурирующая представления о том,каким мыслится время, каково оно в понимании носителей языка (ср.
Берестнев,2012а, с. 30, 32). Данные концепты аккумулируют устойчивые для коллективного сознания аналогово-ассоциативные связи явлений действительности и структурируются метафорической проекцией, отражающей моделированное взаимодействие концептов на аналогической основе (Никитин, 2011, с. 34). К числу отличительных признаков подобного рода концептов относят высокую степень информативности, доминантную позицию в метафорической картине мира, способность к словесной объективации в различных языковых метафорах (Кравцова, 2010, с.
112).Ценностно маркированные темпоральные концепты, исследуемые в настоящем разделе, являютсярезультатом межфреймового проецирования, в ходе которого на область цели – ментальный домен (фрейм) «время» – накладывается структура области источника –другого ментального домена (фрейма), аксиологическим основанием которого является определенного рода ценность – абсолютная или относительная. Выбор тойили иной метафорической схемы обусловлен культурной спецификой языковой общности. Культурная модель, разделяемая большей частью носителей языка, лежит воснове своеобразия метафор и различной регулярности использования тех или иныхметафорических выражений (Quinn, 1991, p. 57, 65).
Изучение функционированияконцептов, структурируемых концептуальными метафорами, способствует уяснениюглубинных когнитивных механизмов, недоступных непосредственному наблюдению(ср. Беляевская, 2012, с. 294).1.1. МЕТАФОРИЧЕСКАЯ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ВРЕМЕНИВ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЕ МИРА: ЦЕННОСТНЫЕ ТРАНСФОРМАЦИИ1.1.1.
Концепты христианской модели времении особенности их языковой экспликацииЦель настоящего параграфа – выявление ключевых ценностно маркированныхконцептов, входящих в состав категории «время» в христианской модели времени,установление базовых концептуальных метафор, лежащих в основании темпоральных концептов, и описание языковых средств их актуализации.Проникновение христианства в глубины народного бытия оказало решающеевлияние на выбор исторических путей развития английской культуры (ср. Ensor,1101936, p. 137).
Под влиянием христианского вероисповедания в англоязычной картинемира содержательно оформились ценностные контуры категории времени (Wendorff,1985; Landes, 1983, с. 90-91; Чупрына, 2000; Нильсен, 2015). В VI-VIII вв. постепенная христианизация переселившихся с материковой Европы германских племен 43приводит к формированию совершенно нового, ранее не существовавшего в языческой англосаксонской парадигме, образа времени. Время утрачивает «свою божественность, становясь произведением Бога для нужд человека» (Чупрына, 2000, с.40). Вызванный принятием христианского вероучения глубинный мировоззренческий сдвиг в категоризации времени выражается в трансформации всей системыязыковых единиц, номинирующих темпоральные смыслы.
На смену широко распространенным в англосаксонской парадигме лексемам hwīl, mǣl, sǣl, fyrst, niht приходят слова tīd, tīma. Находившиеся на периферии лексико-семантичекой системы времени, существительные tīd и tīma были концептуально свободны «от образов и ассоциаций, коренившихся в архаическом культурном опыте англосаксов» (Чупрына,2000, с.
125), что делало их наиболее пригодными для выражения нового, христианского понимания времени (Там же, с. 123).Возникает фундаментальный для христианской модели времени темпоральный концепт, который структурируется в картине мира носителей древнеанглийскогоязыка метафорической проекцией TIME IS GOD'S CREATION / ВРЕМЯ – ЭТОТВОРЕНИЕ БОЖИЕ (см.: Коннова, 2009; Заботкина, Коннова, 2012, с. 140-148;Коннова, 2016). Источником аналогии для осмысления сущности, происхождения ипредназначения времени выступает понятийная область (фрейм) «творение», включающая центральный подфрейм «создатель» и каузально связанный с ним подфреймконцепт «создание» (рис. 1):Подфрейм«Создание»Подфрейм«Создатель»Фрейм «Время»Фрейм «Творение»Рис.
1. Направление концептуального проецирования в метафоре TIME IS GOD'S CREATIONЯзыковые реализации метафоры TIME IS GOD'S CREATION, глубоко синкре«К седьмому веку Древняя Англия стала признанным центром средневековой учености; в еёшколах встретились культурные традиции античного Средиземноморья, римского и кельтскогохристианства» (Ненарокова, 2003, с. 87).43111тичные по форме и содержанию, построенные по законам логики древней, не отделяющей «конкретного от абстрактного, образа от идеи, символа от символизируемойреальности» (Лосский, 2004, с.
404), встречаются в творениях древнеанглийскихучителей Церкви – Беды Достопочтенного, Эльфрика, Алкуина.В переводе Книги Бытия, выполненном Эльфриком, сотворение времени вселенной тождественно созданию неба и земли, света и тьмы:(1) God het þæt leoht dæð & þa þeostra niht44 (Ælfric Genesis i. 5, ок. 1000 года; OxfordEnglish Dictionary, 2010)45.Возникновение земного, астрономического времени на четвертый день творения описано Эльфриком в труде “De Temporibus Anni”:(2) On Þam ylcan dæge he geworhte ealle steorran and tida gesette46 (Ælfric, De Temporibus Anni, 6);(3) ...Þas ðry dagas wæron buton sunnan ond monan ond steorran ond eallum tidum47 (Ælfric, De Temporibus Anni, 6);(4) Ða eodon þry dagas forð buton tida gemetum for đan ðe tunglan næron gesceapene48(Alfric 100; цит.
по: Чупрына, 2000, с. 123-124).На формирование словесного образа времени оказывают влияние переводытрудов раннехристианских Отцов Церкви, прежде всего Аврелия Августина, творения которого были в древнеанглийский период одним из основных источников знаний о природе времени. В переводе произведения Аврелия Августина «Обращение кТворцу», выполненном королем Альфредом, концепт «время-творение» находит своевыражение в описании времен года:(5) Ðu recst gear and redst þerh gewrixle þara feower tyda, þæt is lencten and summer andherfest and winter49 (Sol.
Aug. 53; цит. по: Чупрына, 2000, с. 125).В текстах среднеанглийского периода примеры объективации метафоры TIMEIS GOD'S CREATION многочисленны и разнообразны. Наряду с гиперонимичнойлексемой time (times) в едином микроконтексте с глаголами семантики творения(напр., to shape, to set, to form, to depart [“отделять”]) встречаются хрононимы, именующие отдельные аспекты времени – время природное (summer, winter), астрономическое (night, day), событийное (moment, hour). Ср.:44Рус.: И назвал Бог свет днем, а тьму ночью.Ср. перевод Уиклиффа (1382 г.): “God.. clepide liȝt day and derknessis nyȝt” (WBible [1] Gen.
1.5;MED, 1961, p. 816).46Рус.: В тот же день Он создал звезды и времена установил.47Рус.: Три дня не было ни солнца, ни луны, ни звезд, ни всего времени.48Рус.: Так прошли три дня без меры времен, поскольку не были сотворены небесные светила.49Рус.: Ты управляешь годом и устанавливаешь порядок четырех времен: весны, лета, осени и зимы.45112(6) þou madest alle þe termes of þe erþe; soomer and veertyme, þou formedest hem50 (a 1382WBible [1] [Bod 959], Ps.
73, 17; MED, 1995, p. 721);(7) Þu ȝifst þe sunne to þe daiȝ, þe mone to þe nichte51 (Trin. Coll. Hom. 258, ок. 1200 года;Oxford English Dictionary, 2010);(8) He is king of blis.. þat deliþ þe dai fram niȝt52 (a 1325 Earth 4/78; MED, 1961, p. 815);(9) He which departeth dai fro nyht Of sevene daies made a weke He hath ordeigned in hislawe, Of Monthes tuelve, and ek forthdrawe He hath also the longe yeer53(a 1393 Gower CA[Frf 3] 7.961; MED, 2015; ср. MED, 1961, p. 815);(10) Be ther maad liȝt ȝyuers in the firmament of heuene, and deuyde thei dai and nyȝt; and bethei into signes and tymes and daies and ȝeers54 (a 1425 [a 1382] WBible Gen. 1.
14);(11) O blake nyght.. That shapen art by God this world to hide At certeyn tymes wyth thiderke wede55 (a a1425 [c1385] Chaucer, TC 3.1431; MED, 1995, p. 720);(12) It lonyȝt nought to ȝow.. to knowyn tymys, momentys, and stoundys queche þe fadyr ofheuene hatz reseruyd in his power56 (1500 [1410] Dives and P.