Диссертация (1167329), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Параллельно с естественной категоризацией объектов человеческое сознание активно осуществляет оценочную и, шире, аксиологическую категоризацию темпорального опыта. Категория ценности лежит в основе формированияаксиологического пространства языка, в рамках которого происходит иерархическоеструктурирование познавательного опыта лингвистической общности. Совокупность ценностных представлений, идеалов, оценок, норм, являющихся элементамикартины мира социальной группы, образуют аксиосферу. В ходе категоризации темпорального опыта временные структуры наделяются аксиологическими характеристиками. Категория ценности является основой для формирования аксиосферы времени, в рамках которой происходит иерархическое структурирование темпоральногоопыта лингвистической общности.
Содержательное поле и конститутивные признаки темпоральных категорий определяются аксиологическим характером национальной культурной традиции. Мировоззренческая парадигма, в рамках которой носители языка осуществляют выбор фундаментальных поведенческих стратегий,предопределяет аксиологическое наполнение временных категорий, находящих своюэкспликацию в языковой картине мира. Ценностное содержание, соотносимое с тем-105поральным опытом индивида и общества, неоднородно. Концепты, входящие в темпоральную аксиосферу, претерпевают трансформации, отражающие сложный процесс изменения исторических условий общественного бытия и социально-культурного опыта языкового социума.Темпоральный опыт носителей английского и русского языков отличаетсямногообразием уровней; в культуре и человеческом сознании, в природе и в обществе сосуществуют представления о различных темпоральных феноменах.
В англои русскоязычной картинах мира результаты упорядочивания и классификации гетерогенных элементов темпорального опыта закрепляются в сложной системе категорий, сосуществующих не как набор или сумма отдельных представлений, но какединство, синтезирующее внешний и внутренний опыт человека. Онтологическийаспект темпорального опыта находит свое отражение в категориях «время» и «вечность»; особенности осмысления социального аспекта темпорального опыта своеобразно преломляются в макроконцептах «повседневность» и «праздник» – интегральных частях категории «время» в её социально ориентированном, циклическом проявлении.
Перечисленные мыслительные сущности объединены наличием у них общего терма – “-temp-”, реализуемого как темпоральность в категории «время» иатемпоральность в категории «вечность».В процессе категоризации темпорального опыта как в его онтологическом, таки социальном измерении действуют универсальные когнитивные механизмы метонимического и метафорического проецирования. Время являет собой предельнуюабстракцию; в его структуре невозможно выделить более конкретную и нагляднуючасть, на которую сознание опиралось бы в качестве прототипа. Постигающий времяскорее интуитивно, чем посредством разума, человек прибегает к помощи метафорических и метонимических переносов для уяснения этого сложного понятия. Интуиция достаточно четко очерчивает ему границы и содержание абстрактного концептаи обеспечивает должный отбор аналогических (метафорических) и ассоциативно сопряженных (метонимических) средств его описания.В когнитивных исследованиях метафора традиционно рассматривается как системное межфреймовое проецирование, в процессе которого структура концептуальной области (домена, фрейма) источника накладывается на структуру области цели.На языковом уровне концептуальная метафора актуализируется в метафорическихединицах, занимающих различное положение на оси «узуальное – окказиональное».Метонимический перенос в рамках линовокогнитивных исследований рассматрива-106ется как внутрифреймовое проецирование, сопровождаемое активацией менее выделенной сущности внутри одного домена (фрейма); под метафтонимией понимаетсяинтеграция метафоры и метонимии, состоящая в их совмещении и взаимной мотивации.
Механизм метонимического проецирования, участие которого в структурировании темпоральной информации засвидетельствовано на всех этапах развития английского и русского языков, является глубинной когнитивной основой не толькоформирования семантической структуры лексем-единиц измерения времени, но ивозникновения новых контекстуально обусловленных значений слов в дискурсе. Отличительным свойством темпоральных метафор и метонимий является их способность передавать ценностное отношение социума ко времени.
Изучение аксиологического потенциала тех метафорических и метонимических переносов, отражающихценностно-этические нормы англо- и русскоязычного сообществ в определенную историческую эпоху, позволит выявить специфически интерпретируемые характеристики национальных картин мира.Как показал обзор результатов лингвистических исследований, несмотря на наличие значительного числа исследований, посвященных вопросу восприятия времени,в области изучения темпорального опыта остается целый ряд нерешенных вопросов. Вчастности, это вопросы о специфике функционирования когнитивных механизмов категоризации темпорального опыта, о соприсутствии в темпоральном опыте элементоввременного и вневременного (темпорального и атемпорального), о единстве онтологического и социального аспектов темпорального опыта, об аксиологическом аспектетемпорального опыта и роли ценностного фактора в процессе осмысления человекомвремени. К числу требующих решения вопросов относится и проблема дифференциации различных типов (групп) ценностей, с которыми соотносятся темпоральные категории и концепты, а также выявление магистрального вектора изменений представлений о ценности времени и вечности, характерного для отдельно взятой или длянескольких культур.
Таким образом, возникает необходимость комплексного изученияпроцесса категоризации и вербализации темпорального опыта в широком культурноисторическом контексте. Особенно продуктивным в этом отношении является сопоставительное исследование, дающее возможность глубже уяснить универсальные закономерности категоризации темпорального опыта, определить механизмы когнитивныхсдвигов и выявить открывающиеся через язык характерные особенности национальных картин мира. Всё это требует разработки нового направления лингвокогнитивныхисследований – сопоставительной аксиологии.107ГЛАВА II. КАТЕГОРИЗАЦИЯ ТЕМПОРАЛЬНОГО ОПЫТАВ ЕГО ОНТОЛОГИЧЕСКОМ ИЗМЕРЕНИИВ АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ: АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТВ данной главе в центре нашего исследования находятся когнитивные механизмы концептуализации и категоризации темпорального опыта в его онтологическомаспекте.
Цель данной главы – исследовать процесс формирования концептов, входящих в категории «время» и «вечность», и рассмотреть особенности их экспликациив английском и русском языках. В англо- и русскоязычной картинах мира, представляющих собой «диалектическое единство статики и динамики», «вневременности иконкретной историчности облика» (Постовалова, 2017, с. 105) 42, категории «время» и«вечность» отличаются гетерогенностью и динамичностью. Входящие в них темпоральные концепты и их признаки меняются в зависимости от исторических условий,отражая социально-культурный опыт языкового сообщества.В фокусе нашего исследования находятся прежде всего аксиологически маркированные концепты, отражающие специфику ценностной категоризации темпорального опыта носителями английского и русского языков в определенный исторический период.
Основное внимание уделяется выявлению аксиологических трансформаций, происходящих в категориях «время» и «вечность» на различных этапах развития англо- и русскоязычного социумов, а также изучению специфики действиякогнитивных механизмов метафорического, метонимического и метафтонимического проецирования в ходе категоризации темпорального опыта. Эмпирический материал, привлекаемый в процессе исследования (лексикографические, корпусные, текстовые данные), охватывает основные периоды развития английского и русскогоязыков – от древнеанглийского и древнерусского до современных английского и русского языков. В качестве источника корпусных примеров используются крупнейшиеисторические корпуса английского (в его американском варианте) и русского языков– Corpus of Historial American (1810-2009 гг.) и Национальный корпус русского языка(конец XVIII в. – настоящее время).
Укажем, что в исследовательских целях мы непроводим принципиального разграничения между британским и американским вариантами английского языка, полагая, что магистральная тенденция изменения темпоральных категорий и механизмы категоризации темпорального опыта не имеют«Одним из существенных свойств картины мира является ее относительная стабильность. Еслиже рассматривать картину мира во всей ее полноте как образ мира, который все время уточняется иконкретизируется в процессе человеческой жизнедеятельности, то, очевидно, следует признать, чтокартина мира… постоянно корректируется, дополняется и уточняется» (Постовалова, 2017, с. 106).42108существенных отличий для британского и американского англоязычных социумов,как принадлежащих к единому англо-саксонскому культурному ареалу.Глава включает два раздела – в первом исследуются особенности концептуализации времени в английском и русском языках, во втором – анализируется процессформирования когнитивной структуры категории «вечность».