Диссертация (1155335), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Речь идет не о политике, а об умственном состоянии Франции»50.В продолжение мысли Г. Флобера, можно привести весьма характерные словао молодых поэтах Франции, произнесенные Э. Золя много лет спустя в интервьюЖ. Юре (1891): «Что они предлагают, чтобы нас заменить? В противовес огромнойпозитивной работе последних пятидесяти лет, указываю на неопределеннуюпринадлежностькгруппе“символистов”,прикрывающейсянесколькимибездарными стихами. Чтобы завершить изумительный конец этого огромного века,чтобы выразить всеобщую горечь сомнений, тревогу умов, жаждущих чего-нибудь49Baju A. Les parasites du Décadisme // Le Décadent.
Janvier 1888. № 2. Р. 3: « Quand le Décadent parut le Décadismen’existait pas encore. Il y avait Paul Verlaine et quelques imitateurs du grand poète. Les autres ne sont que les parasites de notreidée. » – Бажу А. Помехи для Декадизма / Декадент.50Флобер Г. О литературе, искусстве, писательском труде. Письма. Статьи.: В 2 т., Т. 2. М., 1984. С. 115.34незыблемого, нам предлагают неясное щебетанье, грошовые, скверные стишки,сочиненные трактирными завсегдатаями...»51.В свою очередь литература декаданса предлагала современному читателюразнообразные художественные открытия.
Не образовывая школы, существуя безкакого-либо лидера, «декадизм» открывался новым ощущениям и многочисленнымстилям, что в некоторой степени указывает на нестабильность творческой мысли иискусства в целом, но тем не менее декаденты создавали свою действительность,противопоставляя эмпирическую реальность реальности «подлинной», рукотворной,созданной искусством. Декаданс существовал примерно с 1884 года, когда выходитроман Ж.-К. Гюисманса «Наоборот» (J.-K. Huysmans. À rebours).
А произведение«Солнце мертвых» К. Моклэр (C. Mauclaire. Soleil des morts), опубликованное в 1889году, можно отнести к одному из завершающих текстов этого литературногоявления. За пять лет на свет появилось немалое количество декадентскихпроизведений, отметим некоторые из них.«Сумерки богов» (Les Crépuscule des dieux) Э.
Буржа (1884), где авторэффектно и эмоционально передает ощущения, в которых растворяется герцог Ш.Д’Эстэ и его семья, осужденные к ссылке в Париж. За основу романа была взятаодноименная музыкальная драма Вагнера (1876). Ж. Кокто в своей статье «Сумеркибогов», выпущенной в честь Э. Буржа, относил его произведение к книгам, которыеприходят с неба («de la race des livres tombés du ciel»52).«Главная ошибка» (Le Vice suprême) Ж. Пеладана (1884) – глубокоепроизведение о декадансе римского народа, где автор проводит связь междудекадансом в «негативном» понимании (деградация политики, религии, морали) идекадансом «положительным» (эстетизм). Ж. Пеладан – одна из самых странныхфигур эпохи, человек, присвоивший себе звание мага («sar» – маг), принадлежал коккультному ордену «Розы и Креста» (l’ordre occultiste des Rose-Croix), от которого5152От символизма до «Октября»: [сборник] / составили Н.
Л. Бродский и Н. П. Сидоров. М.: Новая Москва, 1924. С. 11.Cocteau J. Les Crépuscules des dieux // Le Divan. 1923. P. 173. – Кокто Ж. Сумерки богов // Диван.35затем отделяется, чтобы основать собственный католический орден «Роза + Крест» иэстетику «Башни Грааля».Ж. Мореас до выхода в свет своего манифеста символизма выпустилпоэтические сборники «Сирты» (Les Syrtes, 1884) и «Кантилены» (Les Cantilènes,1885), в которых прослеживаются черты декадентского умонастроения и влияниепоэзии П. Верлена: «… C’est le Passé, c’est la Passé / Qui pleure la tendresse morte. /C’est le bonheur que l’heure emporte / Qui chante sur un ton lassé » (… Прошлое,Прошлое / Оплакивает мертвую нежность.
/ Счастье уносится временем, / Котороепоет утомленным тоном) – «Воспоминания». «Сирты». (« Remembrances » LesSyrtes).Г. Кан, который также не относил себя к декадентам, в 1887 году опубликовалсборник стихов «Кочующие дворцы» (Les Palais nomades), декадентская тематикакоторого проникнута медлительностью и печалью: «… глубокая печаль» (…malheursprofonds), «Несчастные маски в решетках» (Masques douloureux aux barreaux), «Твоямедлительная походка – шаг мечтаний моих» (Ton allure si lente est le pas de monrêve).
Произведения Ж. Мореаса и Г. Кана весьма похожи по своей эмоциональнойнаполненности. Их литературные герои устали от столкновений с грубойреальностью и «призраками» прошлого.Рашильда – псевдоним Маргариты Эмери, писательницы, которую почитали С.Малларме, Г. Аполлинер и другие современники (была замужем за А. Валлеттом –учредителем и издателем известного журнала «Меркюр де Франс»).
Она была однойиз первых женщин-литераторов, заявивших о себе в мужском мире декадентов. Ее«Господин Венус» (Monsieur Vénus) с предисловием М. Барреса и «Башня любви»(La Tour d’Amour) принесли ей скандальную славу. П. Верлен восхищался «МадамАдонис» (Madame Adonis) Рашильды (1888): «Признаю, что до самого конца былзаинтригован, и хорошо, не правда ли? эффект, который вы желали произвести. <…>36Браво и снова браво!»53. «Мадам Адонис» – это своеобразный роман, в которомгероиня – подозрительный и странный гермафродит. Женщина у Рашильды –воплощение иррациональной воли, биологического начала – воспринимается какдьявольское искушение, сосуд сладострастия.Другие романы и поэтические сборники, которые не были названы выше,также привлекали внимание общественности.
Декаданс, как новая философскоэстетическая система взглядов, априори не могла не вызывать тех споров, которыевелись вокруг нее. В 1886 году газета «Художественный и литературный Декаданс»(La Décadence artistique et littéraire), главным редактором которой был Р. Гиль,опубликовала представление новой «символической и гармоничной» Школы (ÉcoleSymbolique et Harmoniste). Под заголовком «Наша Школа» (Notre Ecole) заявлено:«Слишком долго обезличенный Титул (Декаденты), появившийся случайно в шутку,содержалвсебемноговраждебныхпротиворечий»54.Самымважнымпротиворечием, с нашей точки зрения, можно считать – отсутствие единствалитературных взглядов.Декадизм и символизм пересекались не только во временном отношении, но ив своих идеологических воззрениях, поэтому сложно провести между ними четкуюграницу.
Журналы «Плюм» (La Plume), «Ля Вог» (La Vogue), «Меркюр де Франс»(Mercure de France), «Ревю бланш» (La Revue blanche) печатают на одних страницах,как символистов, так и декадентов. Общим у них было преклонение перед теми изписателей старшего поколения, которые не получили достаточного одобрения состороны современников: Вилье де Лиль-Адан, П. Верлен и С. Малларме.
А. Бажу всвоей брошюре «Школа декаданса» (1887) пишет о том, что П. Верлена иС. Малларме53нужновосприниматькакединственныхинициаторов долгих,Verlaine P. Lettres inédites à divers correspondants. Publiées et annotées par Georges ZAYED. Genève : Librairie DROZS.A., 1976. P. 258: « J’avoue que j’ai été intrigué jusqu’au bout, et c’est bien, n’est-ce pas ? l’effet que vous avez vouluproduire.
<…> Bravo et encore bravo ! » – Верлен П. Неизданные письма к различным корреспондентам.54Ghil R. Notre Ecole // La Décadence artistique et littéraire. Paris, 1886. № 1. P. 1 : « Trop longtemps sous le Titre générique,les Décadents, venu du hasard au rire qui ne sait rien, trop d’adverses aspirations se sont gênées. » – Гиль Р. Наша Школа //Художественный и литературный Декаданс.37изнурительных трудов над собой, с целью создания новых жанров письма, и, каксчитает А.
Бажу, Ш. Бодлера «по праву можно назвать предшественником[декаданса]. В “Цветах зла” находим зачатки тех красот, которым мы поклоняемся, иглавным образом идеи, которыми мы руководствуемся при создании декадентскойшколы»55.П. Верлен и С. Малларме, которых молодые поэты называли «отцами»декаданса, скептически относились к своему титулу. С. Малларме по этому поводуписал: «Зубная боль / Быть декадентом» («Mal à la dent / D’être décadent»),продолжая в «Кризисе стиха»: «Декадент, Мистик, Школы, заявившие о себе илиспешно названные так нашими газетами, принимают случайно Идеализм, который(одновременно в фугах и сонатах) отклоняет подлинные материалы и неожиданнопринимает точную мысль; чтоб не оставить ничего иного кроме намека»56.
П. Верленв своем письме к Ф.-А. Казалю (Frédéric-Auguste Cazals, литератор и иллюстратор,друг П. Верлена) от 8 октября 1888 года писал: «М. Годэн, кажется, присудил мнезвание главы “Декадентской Школы”, вторым лицом которой, по его мнению,считается М. Анатоль Бажу. Я отрекаюсь от такой двойной чести»57. П. Верленотклонял этот статус, не только потому, что не желал называться «главой»декадентов, но и потому, что появление его имени рядом с именем А. Бажу казалосьему сомнительным. Таким образом, возникала путаница в определении местадекаданса, а также в выделении его отличий от символизма.Интересно заметить, как поэт Ж.
Ванор разграничивает декадентов исимволистов: «Местами перепутаны шуты и артисты, редакции “Декадента” и“Символиста”, вздор Гиля и сонеты Верлена; к одному направлению отнесены стихи55Baju A. L’école décadente. Р. 2 : « Baudelaire pourrait en être appelé le vrai précurseur. On trouve dans les Fleurs du Mal legerme de toutes les beautés que nous admirons et surtout l’idée qui a présidé à la conception de l’école décadente.
»56Mallarmé S. Divagations. Paris : Bibliothèque-Charpentier, 1897. P. 245: « Décadente, Mystique, les Écoles se déclarant ouétiquetées en hâte par notre presse d’information, adoptent, comme rencontre, le point d’un Idéalisme qui (pareillement auxfugues, aux sonates) refuse les matériaux naturels et comme brutale, une pensée exacte les ordonnant ; pour ne garder de rienque la suggestion. » – Малларме С. Разглагольствования.57Verlaine P. Lettres inédites à divers correspondants.
P. 40: « M. Godin, paraît-il, m’a décerné le titre de chef de “l’EcoleDécadente” dont, à son avis, M. Anatole Baju serait le sous-chef. Je décline ce double honneur. »38Малларме и шутки, написанные в газете, а Кан и Бажу помещены в однолитературное гетто»58. Характеристика декадентов носила явный отрицательныйхарактер, зачастую вызывая насмешку.Тем не менее, декаденты и символисты, дополняя друг друга, вели дискуссиимежду собой. Для декадентов было важно отгородиться от действительности в своемзамке из слоновой кости, изолировать себя от других «я», тогда как символисты,напротив, стремились соединить свои «я» с миром, с вечным духом.