Автореферат (1155334)
Текст из файла
На правах рукописиКунцевич Дарья ВикторовнаТВОРЧЕСТВО Н. МИНСКОГО В КОНТЕКСТЕФРАНЦУЗСКОГО СИМВОЛИЗМАСпециальности:10.01.01 – русская литература,10.01.03 – литература народов стран зарубежья (литература Европы)Авторефератдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква – 2017Работа выполнена на кафедре русской и зарубежной литературы филологическогофакультета Российского университета дружбы народовНаучный руководитель:доктор филологических наук, профессор Шервашидзе Вера ВахтанговнаРоссийский университет дружбы народовНаучный консультант:доктор филологических наук Филипп Бодор, профессор французской литературыФакультет гуманитарных наук Университета Бордо Монтень (Франция)Официальные оппоненты:доктор филологических наук Гальцова Елена Дмитриевна,ведущий научный сотрудник отдела литератур Европы и Америки новейшего времениИнститута мировой литературы им.
А.М. Горького Российской академии наук(ИМЛИ РАН)доктор филологических наук, доцент Темиршина Олеся Равильевна,Профессор кафедры истории журналистики и литературыИнститута международного права и экономики имени А.С. ГрибоедоваВедущая организация: Федеральное государственное бюджетное образовательноеучреждение высшего образования «Ивановский государственный университет»Защита диссертации состоится 19 мая 2017 года в 15-00на заседании диссертационного совета Д 212.203.23Российского университета дружбы народов по адресу:117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д.
10/2 А, ауд. 730С диссертацией можно ознакомиться в Учебно-научном информационном центре(Научной библиотеке) Российского университета дружбы народов по адресу:117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6.Объявление о защите и автореферат размещены на сайтах http://vak.ed.gov.ru иhttp://dissovet.rudn.ru.Автореферат разослан ____ апреля 2017 г.Ученый секретарьдиссертационного советакандидат филологических наук,доцентА.
Е. Базанова2ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫСвязь русского символизма с французским отмечалась неоднократно(Д. Обломиевский, Г. Косиков, Ж. Нива, Л. Гинзбург и др.), однако, имя поэта, философа,публициста и драматурга Николая Максимовича Минского (псевдоним Н. Виленкина)появляется в исследованиях не всегда. Несмотря на то, что в конце XIX – начале XX вековтворчество Н. Минского было известно как российским, так и французскимсовременникам – его тексты появлялись не только в российской печати, но и в зарубежной(Франция, Германия, Англия) – в 1922 году выходит последний сборник стихотворенийавтора («Из мрака к свету»). Сейчас Н. Минский принадлежит к поэтам полузабытым,ставшим достоянием истории литературы.В отечественном и зарубежном литературоведении нет четкого определения местаН.
Минского в европейской литературе. Он писал в контексте русской поэзии конца XIX –начала ХХ веков (С. Надсон, Д. Мережковский, А. Добролюбов, И. Коневской, Ф. Сологуби др.), однако, его современники проводили параллели не только с российскими авторами,но и с французскими символистами. Отметим особо в этой связи, что Н. Минский подолгужил во Франции, много переводил: в соавторстве с женой Л. Вилькиной выпустил«Полное собрание сочинений Метерлинка» (Пг., 1915). Цель диссертации – выявитьсоотношение в теоретическом и поэтическом плане между работами Н.
Минского ифранцузских поэтов. Для этого были рассмотрены не только лирические тексты, но ипериодические издания двух стран (Россия, Франция).Тонко чувствуя и ощущая вызовы времени, Н. Минский на раннем этапе увлексяидеями поэзии народовольцев, однако, гражданская рефлексия постепенно сменяетсястремлением выразить новые веяния литературы. Поэт одним из первых отходит отобщественных проблематик и делает робкие шаги по направлению к миру неизвестного,тайного.
За эти попытки Н. Минского называли «неоромантиком» (С. Венгеров);«предсимволистом» (З. Минц, А. Ханзен-Леве); «декадентом» (А. Волынский);«символистом» (С. Сапожков), однако, из-за ранних гражданских мотивов его сложноназвать истинным поэтом-символистом, поэтому С.
Сапожков, например, рассматриваетранние тексты поэта в рамках периода «безвременья».Актуальность работы определяется, прежде всего, отсутствием комплексногосравнительного исследования раннего французского и русского символизма, а также ролиН. Минского в становлении современной ему литературы. О значимости французскихпоэтов в формировании творчества Н. Минского писали его современники (З.
Гиппиус,А. Блок, Н. Михайловский, Г. Чулков и др.). Однако заметим, что в отечественномлитературоведении творчество Н. Минского рассмотрено фрагментарно, в различныхаспектах, но почти никогда в связи с французским символизмом. Во Франции женевозможно получить комплексной картины творчества поэта-философа, так какфранцузские исследователи не выходят за рамки статей о нем.Диссертационное исследование обусловлено необходимостью расширитьсуществующее представление о работах Н.
Минского в контексте современной емулитературы. Творчество Н. Минского формировалось на стыке влияния французской ирусской литератур, поэтому культурно-исторический и сравнительно-историческийподходы к анализу творчества поэта позволяют определить его место в процессе развития3мировой культуры, а также в очередной раз подчеркнуть важность культурных связеймежду Россией и Францией. Кроме того, для раскрытия полной картины генезиса раннегорусского символизма безусловно актуальным является комплексное исследованиетворчества Н. Минского как одного из родоначальников этого направления.Научная новизна исследования.
В представленной работе впервые проведенапопытка комплексного исследования поэзии Н. Минского не только в контексте русской,но и французской литературы. Автором диссертации анализируются тексты, посвященныетворчеству поэта и его публикациям, напечатанным в зарубежных источниках нафранцузском языке; а также музыкальное оформление стихотворений Н. Минского,которые ранее не принимались во внимание ни отечественными, ни зарубежнымилитературоведами.Кроме того, в работе представлен большой корпус французских текстов, впервыепереведенных на русский язык, которые раскрывают картину социокультурной ситуацииконца XIX столетия: отрывки из французских журналов/газет («Декадент»,«Художественный и литературный Декаданс», «Меркюр де Франс» и др.), переписка(П.
Верлен, Н. Минский и др.), стихотворения (Ш. Морис, Н. Минский и др.), а такженекоторые работы французских авторов (Ж. Юре «Анкета о литературной эволюции»,Ш. Морис «Литература сегодняшнего дня» и др.). Благодаря изучению архивных данныхи широкого спектра периодических изданий (как в России, так и во Франции) нам удалосьне только подтвердить научную достоверность работы, но и расширить теоретическийматериал российского литературоведения.
Так, например, был объяснен термин«декадизм» и внесена ясность в понятие о декадансе, как философско-эстетическойсистеме взглядов и умонастроении эпохи.Круг работ, посвященных Н. Минскому, довольно обширен: одной из первыхявляется диссертация С. В. Сапожкова «Русская поэзия 1880 – 1890-х годов в светесистемного анализа: от С. Я. Надсона к К. К. Случевсому (течения, кружки, стили)»(1999), где рассмотрена литературная деятельность поэта до 1886 года. Позже в своихстатьях ученый раскрывает различные грани творчества Н.
Минского (2004-2006).Лингвистом Н. В. Русановой освещен «Риторический аспект текстов раннего символизма:на примере творчества Николая Минского» (2011). С этнокультурной точки зренияличность Н. Минского рассмотрена современным ученым О. Н. Самсоновой. Однако спозиции компаративистики, творчество Н. Минского в отечественном литературоведениине исследовалось. Диссертационная работа призвана восполнить недостатоксравнительных исследований, посвященных изучению типологических процессовформирования поэтики Н. Минского и французского символизма.
Следовательно,предметом исследования служит реконструкция идей французского символизма впроизведениях Н. Минского, а объектом – поэтика Н. Минского.Целью работы является компаративный анализ поэтики Н. Минского и эстетикифранцузского символизма. Такой анализ позволит проследить типологические связи врамках общей социокультурной ситуации рубежа веков.Попытка достижения поставленной цели влечет за собой необходимость решенияряда задач: определить степень значимости французского символизма в контексте русскойлитературы;4 проследить, в какой мере влияние основоположников французского символизма (внаибольшей степени Ш. Бодлера, П.
Верлена, А. Рембо и С. Малларме) сказалось натворческом становлении Н. Минского, как отразилось в его поэтической системе,поэтике и эстетике; выявить особенности художественного стиля Н. Минского; проследить влияние философских взглядов Н. Минского на его эстетику; определить место поэта в литературном процессе.Материалом исследования являются четыре философских сочинения, восемьстатей (две из которых опубликованы на французском языке) и семь стихотворныхсборников Н. Минского. Особый интерес при выборке текстов представлялипериодические издания на русском и французском языках, которые ранее не принималисьво внимание отечественными и зарубежными литературоведами. Во франкоязычнойпечати нами были рассмотрены тексты, опубликованные самим автором, а также заметкио русской литературной жизни с упоминанием имени поэта.
В ходе исследования, мыстолкнулись со следующими проблемами поиска: во-первых, транслитерация фамилии Н.Минского неоднозначна (буква «й» может быть передана на французский языкразличными способами: y, i, ï, j), во-вторых, возникает путаница с отчеством, которогоаприори не существует во французском языке. В некоторых случаях мы встречали«M.
N. Minsky», где «M. N.» не имя и отчество, перепутанные местами, а Месье НиколайМинский.В исследовании поэтики Н. Минского был использован системный подход,включающий такие методы, как: биографический, компаративный, герменевтическийисторико-генетический и историко-культурный в сочетании с текстуальным анализом(выделение тем и мотивов, изучение семантики текста).
Материал также анализировался винтердисциплинарном контексте. Обращение к опыту других дисциплин – истории,философии – помогло раскрыть социокультурные особенности эпохи, что позволилообогатить наше исследование.В качестве теоретической базы исследования можно выделить работыотечественных и зарубежных ученых, посвященные вопросам русского и французскогосимволизма: С. А. Венгеров, Л.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.