Диссертация (1155335), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Русская критика также никогда невдохновлялась им.Одновременно с этим, подчеркнем, что во Франции, наоборот, многиекритиковали натурализм Э. Золя и др. А. Бажу в своей работе «Декадентская школа»однимизпервыхзаявил,что«Натурализмбылявнымотображениемнечистокровного, лживого общества, названного республиканским. Натурализм егопредставляет таким, какое оно есть»166. А Р. де Гурмон в «Книге масок», даваяопределение символизму, подчеркнул, что он стал реакцией на натурализм: «словоэто может наметить целый ряд идей: индивидуализм в литературе, свободутворчества, отречение от заученных формулировок, стремление ко всему новому,необычному, даже странному. Оно означает также идеализм, пренебрежение кфактам социального порядка, антинатурализм…»167.Таким образом, Д. Мережковский скорее констатирует французское явление,чем описывает положение русской литературы.
Однако основное утверждение поэтаможно отнести и к русскому, и к французскому символизму: литература испытывалапотребность в обновлении. Автор говорил о том, что «преобладающий вкус толпы –до сих пор реалистический. Художественный материализм соответствует научномуи нравственному материализму»168. Преображения литературы требовали не только165Мережковский Д. С. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы. С. 6.Baju A. L’école décadente. P. 6: « Le Naturalisme a été l’image exacte de cette société bâtarde faussement appeléerépublicaine il la représente telle qu’elle est. »167Гурмон Р. де.
Книга масок / Пер. [с фр.] Блиновой Е.М., Кузминой М.А. Томск: Водолей, 1996. С. 4.168Мережковский Д. С. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы. С. 38-39.166103французские, но и русские авторы. Ж. Мореас в своем манифесте требовал,например, решительности в употреблении неизвестных слов и словооборотов,смелых рифм и новых размеров.Д.
Мережковский, вслед за Ж. Мореасом, упрекал предшественников вотсутствии инициативности. Он же полагал, что из-за этого литературный языкпретерпевает негативные изменения. Автор российского манифеста выделял четыреисточника упадка языка:1. «Критика»169, которой подвергалось большинство писателей.Эта причина, выдвинутая Д. Мережковским, легко объяснима. Из-за критики,действительно, литература, а вместе с ней и язык, развивались не так быстро и не такпродуктивно, как того требовало время.
Заметим, что символисты, которые вводилинепривычный круг образов, требовавшие кардинального обновления языка,шокировали современников. Поэтому нередко в критике они характеризовались каклюди психически нездоровые.Позже В. Брюсов выделял три основных обвинения, которые чаще всеговыдвигали в адрес его самого и его сподвижников: 1) «Символизм есть болезньлитературы, с которой борются и на Западе; следовательно, прививать ее намсовершенно не нужно»; 2) «в нашей русской литературе символизм не более какподражание, не имеющее под собой почвы»; 3) «нет таких настроений, которые немогли бы быть изображены помимо символизма»170. Из этого следует, что критика,суровая и не всегда основательная, является одной из причин торможения развитиялитературного языка.2.
Вторым источником упадка языка Д. Мережковский называет «особеннуюсатирическую манеру, которую Салтыков [Д. Мережковский имеет ввиду М. Е.Салтыкова-Щедрина]называл“рабьимэзоповскимязыком”»171–тяжелоеостроумие, намеки, сатирические гримасы, которые плотно засели, по словам автора,169Там же. С. 24-26.Брюсов В. Среди стихов.1894-1924.
Манифесты. Статьи. Рецензии. М.: Сов. писатель, 1990. С. 45.171Мережковский Д. С. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы. С. 24-26.170104в газетном жаргоне. Подчеркнем, что Ж. Мореас в своем «Литературном манифесте.Символизм» тоже говорит о важности обновления «элегантного» литературногофранцузского языка, которого придерживаются символисты: «Символистскомусинтезу должен соответствовать особый, первозданно-всеохватный стиль; отсюданепривычныесловообразования,периодытонеуклюже-тяжеловесные,топленительно гибкие, многозначительные повторы, таинственные умолчания,неожиданная недоговоренность – все дерзко и образно, а в результате – прекрасныйфранцузский язык»172.Впрочем, Д.
Мережковский выделяет два пункта, которые не находят отсылкик французскому манифесту: 3. «Возрастающее невежество»173, что подразумеваетпонижение уровня образованности из-за которого язык мертвеет и разлагается; 4. И«система гонораров»174, которая заставляет писать не то, что чувствует душа, а то,что нравится развращенному обществу.Длярешенияэстетическихвыдвинутыхтребования:проблемрасширениеД.Мережковскийхудожественнойназывалтривпечатлительности,утверждение символов как основной идеи поэтической образности в искусстве иобращение к мистическому содержанию образцов русской литературы, которыенеобходимо продолжать и улучшать в будущем. Это утверждение полностьюсоответствует тезису Ж. Мореаса, по словам которого, самым важным элементомсимволистского искусства является Идея, а ее образ, выражаемый в сложнойсимволистской форме, открывает читателю, путь к Неизвестному. Однако авторработы «Причины упадка…» не дает определения понятию «символ», но черезпримеры намечает нечто невысказанное и большее, то, что спрятано засуществующей картиной мира.Помимо всего перечисленного, Д.
Мережковский, пересматривая зановолитературу прошлого, отмечал ее ценность в обращении художников к религиозно172Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора / Под ред. Г. К. Косикова. С. 430.Мережковский Д. С. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы. С. 24-26.174Там же. С. 24-26.173105мистическим темам, в философской символике и в проявлении импрессионистскойманерыписьма.ЛитературныйкритикН.Михайловский,возражаяД.
Мережковскому, писал, что движение это в некотором смысле отвечает напотребность человеческого духа, но эта потребность существовала всегда. ТакжеН. Михайловский резко замечает, что, «во-первых, не один символизм, даже воФранции, пытается удовлетворить эту потребность, а во-вторых, из всех этихпопыток: символизм есть самая плоская и уродливая, но только не подвигающая кразрешению задачи, но компрометирующая ее»175.
Резко отзываясь о новомлитературном направлении, многие подчеркивали, что ничего особо новогосимволисты не придумали, – это лишь «неумелое» подражание предыдущимлитературным течениям. Однако мы можем возразить: только некоторымлитературным школам удается избежать влияния предыдущих поколений.Например, в журнале «Декадент» А. Бажу в своей статье «Русское влияние нафранцузскую литературу» (1888) утверждал, что во Франции раньше лишькопировали Л. Толстого и Ф.
Достоевского, а «декадизму» удалось раскрытьистинную французскую аутентичность: «Французская литература больше не будетподвергаться иностранному влиянию, нужно чтобы она оставалась французской.<...> Франция способна повысить свой престиж, усваивая особенности того народа,который настойчиво предлагает нам союзничество. Есть ли еще что-нибудь болееунизительное, чем отречение от своей индивидуальности?»176 Тем не менее, позже, в1890 году, П. Верлен во многих своих письмах – к Л. Дешампу (Léon Deschamps) от21 сентября, к Э. Райно (Ernest Raynaud) и Г. Викэру (Gabriel Vicaire) в октябре –проявляет интерес к произведениям Ф.
Достоевского, которых никак не могпрочитать. Подтверждения тому, что П. Верлен прочел Ф. Достоевского в письмахне было обнаружено, но связь между культурами неопровержима.175Михайловский Н. Литературная критика. Статьи о русской литературе XIX – начала ХХ века. С. 463-464.Baju A. L’Influence russe sur la littérature française // Le Décadent. Mars 1888. № 6. P. 6: « la littérature de la Francesubisse l’influence de l’étranger, une bonne fois il faut qu’elle soit française. <...> La France est forte n’affaiblissons pas sonprestige en nous assimilant au caractère d’un peuple dont nous sollicitons l’alliance. Y a-t-il rien de plus humiliant quel’abdication de sa personnalité ? » – Бажу А.
Русское влияние на французскую литературу // Декадент.176106Символизм – и русский, и французский – проявляется в том, что меняется непросто стиль в искусстве, но само представление о жизни, и, в свою очередь, системавзглядов на жизнь и на мир. Несмотря на то, что манифест Д. Мережковского вомногом повторяет работу Ж.
Мореаса, они оба улавливают тенденции исуществующие литературные практики.3.2. Художественное обновление русской поэзииДругое течение (представленное прежде всего В. Брюсовым и К. Бальмонтом)рассматривало новое направление как чисто литературное явление, раскрывающеезакономерности развития искусства слова. Этим писателям было свойственно«импрессионистическое восприятие жизни и стремление к чисто художественномуобновлению русской поэзии»177. Сам В.
Брюсов признавался, что в своих стихах онподчасдемонстрировал«намеренноезатмениесмысла»,«мальчишескуюразвязность», «щегольство редкими словами» на манер некоторых западных поэтов:«Япришелковзгляду,чтоцельтворчестванеобщение,атолькосамоудовлетворение и самопостижение. И слово первоначально создалось не дляобщения между людьми, а для уяснения себе своей мысли»178.Соглашаясь с Д. Мережковским и Н. Минским, которые поддерживали теориюсимвола, молодой В. Брюсов считал, что целью «нового искусства», идущего насменуискусствуреалистическомуиромантическому,является обнажениесубъективного начала, личности автора, всей многогранности его души.