Диссертация (1155308), страница 40
Текст из файла (страница 40)
Nihongo onsei gaisetsu [Introduction to the sound ofJapanese]. – Tōkyō: Ōf sha, 1977.209. Kimura O., Kaiki N., Kito A. Analysis of vowel devoicing rules forsynthesis by rule. Proceedings of the Spring Meeting of the Acoustical of Japan. –1998. – Pp. 137-138.210. Kinoshita K., Behne D., Arai T. Duration and F0 as perceptual cues toJapanese vowel quantity. // Proceedings of the International Conference on SpokenLanguage Processing (ICSLP). – Denver, 2002. – Pp. 757-760.211. Kondo M. Mechanisms of vowel devoicing in Japanese: PhD Doctorof Philosophy. – Edinburg: University of Edinburg dissertation, 1997.
– 327 p.222212. Kondo M. Syllable structure and its acoustic effects on vowels indevoicing environments // In J. M. van de Weijer, K. Nanjo and T. Nishihara(eds.). Voicing in Japanese. – Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 2005. –Pp. 229-245.213. Kubozono H. Introduction to Japanese phonetics and phonology.
// InShibatani M., Kageyama T. Handbook of Japanese Phonetics and Phonology. /Edited By: Kubozono H. – Tokyo, 2015. – Volume 2. – Pp. 11-21.214. Kubozono H. Loanword phonology. // In Shibatani M., Kageyama T.Handbook of Japanese Phonetics and Phonology. / Edited By: Kubozono H. –Tokyo, 2015.
– Volume 2. – Pp. 313-362.215. Labrune L. The Phonology of Japanese. – Oxford: Oxford UniversityPress, 2012. – 283 p.216. Lehman Ch. The present state of linguistic typology. // Proceedings ofthe 13th Congress of linguists (Tokyo, 1982). – Tokyo, 1983. – Pp. 950-956.217. Mackey W.F. A description of bilingualism. // Reading in thesociology of language. / Ed. J.A. Fishman. Den Haag: Mouton. – 1977. – P.555.218. Mackey W.F. A typology of bilingual education. // Cordasco F.Bilingual schooling in the United States: A sourcebook for ducational personnel. –N.Y., 1976. – P.
79.219. Maekawa K. Boin no museika [Vowel devoicing], in Miyaji S. et al.(eds.), Koza nihongo to nihongo koiku, 2 Nihongo no onsei – on’in (1). – Tokyo:Meiji Shoin, 1993. – Pp. 135-153.220. Maekawa K. Hatsuwa sokudo ni yoru y sei kukan no hendō [Effectsof speaking rate on the voicing variation in Japanese]. IEICE Technical ReportSP89-148, 1990. – Pp. 47-53.221. Martinet A. Function, Structure, and Sound Change. – Word, 1952. –№ 8.
– Pp. 1-32.222. McCawley J. The phonological component of a grammar ofJapaneese. – The Hague: Mouton, 1968.223223. Minna no Nihongo: Японско-русский онлайн-словарь иероглифов[Электронный ресурс: http://www.nihongo.aikidoka.ru/kanji.html].224. Nasu A. The phonological lexicon and mimetic phonology. // InShibatani M., Kageyama T. Handbook of Japanese Phonetics and Phonology. /Edited By: Kubozono H. – Tokyo, 2015. – Volume 2. – Pp. 253-288.225.
Ohala J.J. Experimental historical phonology. // In John MathiesonAnderson and Charles Jones (ens.). Historical linguistics II. Theory and descriptionin phonology. – Amsterdam: North Holland, 1974, 353-389.226. Ohala J.J. The listener as source of sound change. In Carrie S. Masek,Roberta A.
Hendrick and Mary F. Miller (eds.). Proceedings of the AnnualMeeting of the Chicago Linguistic Society 17: Papers from the Parasession onLanguage and Behavior. – 1981, 178-203.227. Otaka Н. Phonetics and Phonology of Moras, Feet, and GeminateConsonants in Japanese. – Lanham; Boulder; New York; Toronto; Plymouth (UK):University Press of America, Inc., 2009.
– 320 p.228. Pint r G. The emergence of new consonant contrasts. // Shibatani M.,Kageyama T. Handbook of Japanese Phonetics and Phonology. / Edited By:Kubozono H. – Tokyo, 2015. – Volume 2. – Pp. 121-166.229. QuixM.P.Soziolinguistikund/oderKontaktlinguistik.//Mehrsprachigkeit und Gesellschaft. Akten des 17 linguistischen Kolloquiums. –Brussel, 1982. B.2. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1983. – S.133-142.230.
Sakuma K. Hyōjin nihongo no hatsuon akusento [Pronunciation andaccent in standard Japanese]. Tōkyō: Kōseikaku, 1959.231. Sakurai Sh. Kyōts go no hatsuon de ch i subeki kotogara [Mattersrequiring attention in the pronunciation of standard Japanese] // In NHK (ed.).Nihongo hatsuon akusento jiten, Kaitei shinpan [The Japanese languagepronunciation and accent dictionary, revised new edition]. – Tōkyō: Nihon HōsōShuppan Kyōkai, 1985. – Pp. 128-134.232. Sgall P.
Prague school typology. // Approaches to language typology. –Oxford, 1995. – Pp. 49-84.224233. Sharadzenidze N.S. Language typology, synchrony and diachrony. //Theoretical problems of typology and the Northern European languages. –Budapest, 1970. – Pp. 35-43.234. Shibatani M. The languages of Japan. – Cambridge: CambridgeUniversity Press, 1990.235. Shibatani M., Bynon Th. Approaches to Language Typology: aConspectus. // Approaches to Language Typology. – Oxford, 1995. –Pp. 1-25.236. Steriade D. Rewiew of Clements and Keyser 1983.
CV phonology.Language 64. – 1988, 118-129.237. Sweet H. A Primer of Phonetics. – Oxford, 1906.238. Takeda K., Kuwabara H. Boin museika no yōin bunseki to yosokushuhō no kentō [Analysis and perception of devocalizing phenomena]. Proceedingsof the Autumn Meeting of the Acoustical Society of Japan. 1987. – Pp. 105-106.239. Trofimov M.V., Jones D. The Pronunciation of Russian. – Cambridge,1923.240. Tsujimura N. An Introduction to Japanese Linguistics. – Molden:Wiley-Blackwell. – 2014. – Pp.
325; Cambridge, MA and Oxford: Blackwell, 2007.241. Vachek J. Über die phonologische Interpretation der Diphtonge.Studies in English. – Prague, 1933, v. 4.242. Vance T.J. An introduction to Japanese phonology. – Albany: StateUniversity of New York Press, 1987.243. Vance T.J. The Sounds of Japanese. Cambridge, New York:Cambridge University Press, 2008. – 236 p.244. Weinreich U. Languages in Contact. – N. Y., 1953. – 148 p.225Приложение 1Информант 1Данные анкетыЛичные данные: 1994 г.р., место рождения – Тояма (центральный городЯпонии, административный центр префектуры Тояма), место обучения –Университет Сидзуока, город проживания – Сидзуока, место проживания ирождения родителей – г. Тояма.Степень владения иностранными языками: начальный уровень владениярусским языком, средний уровень владения английским языком.Изучение русского языка: начал изучать русский язык 2 года назад вуниверситете. Преподаватели: русская преподавательница и японскийпрофессор.Количество занятий по фонетике на двухмесячных языковых курсах вМГИМО: 1 урок.ТЕКСТЫОвсиенко Ю.Г.
Русский язык для начинающих: Учебник (для говорящих наанглийском языке). – М.: Русский язык. Курсы, 2014. – 472 с.Текст. С. 112 (Чтение знакомого текста)Второе письмо домойДобрый день, Крис! Отвечаю на твое последнее письмо.Я еще не писал тебе о Москве. Москва – большой и красивый город.Район, где мы живем, красивый, зеленый. Он называется Юго-Западный.Здесь есть кинотеатры, большие магазины, гостиница «Дом туриста».Недалеко лес, мы часто гуляем там.226Текст. С.
165 (Чтение незнакомого текста)На экскурсииЗавтра Олег и Джон едут в Ярославль – старинный русский город наВолге. Джон знает, что Волга – большая русская река, слышал песни о Волге,но едет на Волгу первый раз.Экскурсию в Ярославль организовал университет. Жить студентыбудут в гостинице.Задания для чтения. Вечер, едет, жить, студент, интересный, отвечать,экскурсия, хорошо, площадь, завтра, зеленый, магазин, в гостинице, в центре,в общем.Ответы на вопросы.- Сколько тебе лет?- Мне 21 года.- Когда ты начал изучать русский язык?- Я начал изучать русский язык 2 года назад. В Японии русский язык непопулярен.- Почему вы изучаете русский язык?- В Японии студентов… изучать русский язык немного. Интересно…- У тебя есть брат или сестра? Они учатся или работают?- У тебя есть брат, он работает.- Куда ты ездил в России?- Я ездил в Петербург.- Вам понравилось?- Да, мне нравится Питер.- Ты ходил в Эрмитаж?- Да.227Информант 2Данные анкетыЛичные данные: 1994 г.р., место рождения – Исикава (посѐлок в Японии,находящийся в уезде Исикава префектуры Фукусима), место обучения –Университет Сидзуока, город проживания – Сидзуока, место проживания ирождения родителей – Исикава.Степень владения иностранными языками: средний уровень владениярусским языком, средний уровень владения английским языком.Изучение русского языка: начал изучать русский язык 2 года назад вуниверситете.
Преподаватели: русская преподавательница и японскийпрофессор.Количество занятий по фонетике на двухмесячных языковых курсах вМГИМО: 1 урок.ТЕКСТЫОвсиенко Ю.Г. Русский язык для начинающих: Учебник (для говорящих наанглийском языке). – М.: Русский язык. Курсы, 2014. – 472 с.Текст. С. 112 (Чтение знакомого текста)Второе письмо домойЯ уже был в центре, видел Кремль, Красную площадь, Большой театр.Мой друг Том недавно был на экскурсии в Кремле. Экскурсия была оченьинтересная.Посылаю тебе в письме открытки. Это Московский Кремль. И ещепосылаю фотографию: здесь я и мои новые друзья.Всего хорошего, Крис!Пиши.