Диссертация (1155308)
Текст из файла
Федеральное государственное автономное образовательное учреждениевысшего образования«Российский университет дружбы народов»(РУДН)На правах рукописиЧерепко Виктория ВладимировнаСОПОСТАВИТЕЛЬНО-ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕСЕГМЕНТНОЙ ФОНЕТИКИ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВВ ЦЕЛЯХ ВЫЯВЛЕНИЯ ЗВУКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИВ РУССКОЙ РЕЧИ ЯПОНЦЕВСпециальность: 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическоеи сопоставительное языкознаниеДиссертацияна соискание ученой степеникандидата филологических наукНаучный руководитель:доктор филологических наук, профессорЛогинова Инесса МихайловнаМосква – 2018СодержаниеВведение ...................................................................................................................
5Глава 1. Сопоставительно-типологическое описание русского и японскогоязыков: теоретические и практические аспекты ................................................ 151.1. Понятийно-терминологический инструментарий сопоставительнотипологического языкознания, проблемы классификации, подходы кописанию языков ................................................................................................ 151.1.1. Фонологический аспект языковой типологии ................................... 201.1.2.
Языковые универсалии фонологического уровня языков ................ 251.1.3. Синхронное сравнение фонологического уровня языков ................ 271.2. Билингвизм и его лингвистические аспекты............................................ 281.2.1. Общие вопросы билингвизма и подходы к его изучению................ 281.2.2. Интерференция как лингвистический аспект билингвизма .............
371.2.3. Иноязычный акцент и фонетические ошибки ................................... 451.3. Методы и методология подачи и анализа материала исследования ..... 531.3.1. Основные методы и приемы, используемые в исследовании .......... 531.3.2. Экспериментальные методы и приемы, используемые висследовании ................................................................................................... 551.3.2.1. Постановка эксперимента ..............................................................
551.3.2.1.1. Материалы и процедура исследования .................................. 551.3.2.1.1.1. Участники............................................................................ 551.3.2.1.1.2. Материалы исследования .................................................. 551.3.2.1.1.3. Методика исследования .....................................................
55Выводы по главе I .............................................................................................. 56Глава 2. Система вокализма современных русского и японского языков ...... 592.1. Фонетические процессы в области вокализма русского и японскогоязыков в ХХ-XXI вв. .......................................................................................... 592.1.1. Изменения в составе звукового строя русского и японского языков вXX-XXI вв.
....................................................................................................... 602.1.2. Система гласных в современных русском и японском языках ........ 612.2. Основная и дополнительная артикуляция при образовании гласных ... 6522.3. Артикуляционная характеристика русских и японских гласных .......... 652.4. Долгие гласные в русском и японском языке .......................................... 722.5. Дифтонги в японском языке и дифтонгоиды в русском языке ..............
762.6. Назализация гласных в русском и японском языках .............................. 792.7. Редукция гласных в русском языке и оглушение гласных в японскомязыке .................................................................................................................... 812.8. Аккомодация гласных в современных русском и японском языках ..... 962.9. Вокалическая сочетаемость в современных русском и японском языках..............................................................................................................................
99Выводы по главе II ........................................................................................... 102Глава 3. Система консонантизма современных русского и японского языков............................................................................................................................... 1053.1. Фонетические процессы в области консонантизма русского и японскогоязыков в ХХ-XXI вв. ........................................................................................
1053.1.1. Изменения в составе русского консонантизма в XX-XXI вв. ........ 1063.1.2. Появление консонантных противоположностей в японском языке вXX-XXI вв. .....................................................................................................
1093.1.3. Система согласных современных русского и японского языков .. 1163.2. Основная и дополнительная артикуляция при образовании согласных............................................................................................................................ 1223.3. Описание системы консонантов русского и японского языков ...........
1243.4. Артикуляционная характеристика согласных ....................................... 1273.4.1. Шумные согласные ............................................................................. 1283.4.1.1. Губные согласные ......................................................................... 1283.4.1.1.1. Губно-губные смычные согласные ....................................... 1283.4.1.1.2. Губно-зубные щелевые согласные ....................................... 1313.4.1.2. Переднеязычные согласные......................................................... 1353.4.1.2.1.
Смычные согласные ............................................................... 1353.4.1.2.2. Щелевые однофокусные согласные ..................................... 1383.4.1.2.3. Щелевые двухфокусные согласные...................................... 1403.4.1.2.4. Аффрикаты ..............................................................................
1423.4.1.3. Заднеязычные согласные ............................................................. 14633.4.1.3.1. Смычные согласные ............................................................... 1463.4.1.3.2. Щелевые согласные................................................................ 1493.4.2. Сонанты ............................................................................................... 1513.4.2.1. Губные сонанты ............................................................................ 1513.4.2.2. Переднеязычные сонанты ............................................................ 1543.4.2.2.1.
Смычные носовые .................................................................. 1543.4.2.2.2. Щелевые боковые согласные ................................................ 1563.4.2.2.3. Дрожащие согласные ............................................................. 1573.4.2.3. Среднеязычный сонант ................................................................ 1593.5. Назальные согласные в современных русском и японском языках ....
1613.6. Дополнительная артикуляция согласных современных русского ияпонского языков: палатализация, веляризация и лабиализация ............... 1633.6.1. Палатализованные и непалатализованные консонанты ................. 1633.6.2. Лабиализация консонантов ................................................................ 1753.7. Звонкие и глухие согласные русского и японского языков ................. 1763.8. Геминация согласных в современных русском и японских языках .... 1783.9.
Ассимиляция консонантов современных русского и японского языков............................................................................................................................ 1823.10. Сочетаемость согласных русского и японского языков ..................... 1883.11. Звуковая интерференции в области консонантизма в русской речияпонцев .............................................................................................................. 193Выводы по главе III.......................................................................................... 196Заключение .......................................................................................................... 200Список литературы ............................................................................................. 204Приложение 1 ...................................................................................................... 226Приложение 2 ......................................................................................................
330Приложение 3 ...................................................................................................... 3324ВведениеВопросы сопоставительно-типологического изучения языков в целяхвыявленияфонетическойинтерференциивходятврамкипроблембилингвизма и являются его лингвистическим аспектом. Как правило, врамках темы интерференции описываются контактирующие языковыесистемы и выявляются различия между ними, предсказываются наиболеевероятныепроявленияинтерференциииуказываютсявповедениидвуязычных носителей отклонения от норм изучаемого языка.Общей предпосылкой интерференции является и то, что, говоря навтором языке, индивид использует навыки, сформулированные на материалеродной речи (например, навык различения твердых и мягких согласных), приэтом такие навыки могут как помогать (положительная интерференция илитранспозиция), так и приводить к ошибкам в речи на неродном языке(отрицательная интерференция).Изучение фонетической интерференции на базе сопоставительнотипологического исследования языков заключается в выяснении механизмоввосприятия и воспроизведения звуков одного языка (вторичного) с точкизрения первичного.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.