Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155308), страница 2

Файл №1155308 Диссертация (Сопоставительно-типологическое описание сегментной фонетики русского и японского языков в целях выявления звуковой интерференции в русской речи японцев) 2 страницаДиссертация (1155308) страница 22019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

Двуязычный индивид сталкивается с рядом проблем впроцессе восприятия (анализа) речи на двух языках, а также и в собственномпользовании этими двумя языками (воспроизведении). Любая попыткапроизнести слово чужого языка требует определенной перестройкиартикуляционныхнавыков.Вусловияхжепостоянногомассовогобилингвизма двуязычные лица вынуждены изучить артикуляцию совершенноновых звуков и усвоить новые интонационные модели. Кроме того,двуязычные должны постоянно держать наготове два параллельныхкомплексаартикуляционныхнавыковивыработатьумениебыстропереключаться с одного на другой, а также проявлять достаточнуюизбирательность в различении иноязычных звукотипов.5Трудности в усвоении русского языка японскими студентами связаныпрежде всего с тем, что русский и японский языки типологически различны.Они входят в состав разных языковых семей: русский язык относится квосточной группе славянских языков, принадлежащих к индоевропейскойсемье, японский – к алтайской группе (С.А.

Старостин). Они обладают такжерядом различных черт в области морфологической типологии: различнымиспособами в обоих языках выражены синтетичность, агглютинативность,аналитичность (Л.Л. Касаткин, В.М. Алпатов).В рамках фонологической типологии в этих языках наблюдаетсябольшое количество различий: по характеру звуковых цепей русский языкотносят к языкам консонантического типа, японский – вокалического; в нихразное количество согласных и гласных, но прежде всего различие вартикуляционной базе обоих языков. Оба языка принадлежат к языкамфонемного строя, но по строению слога японский язык сильно отличается отрусского предпочтением открытого слога; по характеру ударения и русский,и японский языки можно отнести к языкам акцентного типа, но необходимопомнить о разной природе, месте в слове и языковых функциях словесногоударения в обоих языках.

Указанные различия обусловливают речевоеповедение японцев, допускающее отрицательную (реже положительную)интерференцию, которая нуждается в анализе, описании и прогнозировании.Изучение японского языка в России имеет более чем столетнюютрадицию. За это время можно заметить некоторое разногласие в работахотечественных и зарубежных лингвистов в трактовке ряда звуковых явлений,вызванноеестественнымразвитиемзвуковогострояподвлияниемлингвистических и экстралингвистических факторов.

В течение XX векаизменения коснулись и русской фонетики, как ее фонологической системы(далее ФС), так и артикуляционной базы (далее АБ). Появились также новыепопытки описания русской фонетики в прикладном аспекте применительно кпреподаванию русского языка как иностранного (далее РКИ). Учет этих6инноваций необходим при исследовании современного русско-японскогодвуязычия в условиях языковых контактов.Актуальность данного исследования определяется необходимостьюкомплексной разработки вопросов типологического сопоставления русскогои японского языков на современном этапе их развития и русско-японскойфонетической интерференции в этих условиях.Научная новизна диссертации состоит в том, что на основетипологического сопоставления языков рассматриваются характеристикисовременных фонологических систем и артикуляционных баз русского ияпонского языков, выявляются особенности восприятия японцами рядазвукотипов русского языка в процессе языковых контактов в устной речикоммуникантов с учетом современного состояния обоих языков.Предметомисследованияявляетсясегментныйаспектфонологической типологии языков, принадлежащих к разным типамязыкового строя.Объектомисследованияявляетсясопоставительноеописаниесистемы вокализма и консонантизма в русском и японском языках в ихсовременном состоянии и эмпирическое исследование восприятия гласных исогласных звукотипов в условиях языковых контактов: в процессе изучениярусского языка как иностранного японскими студентами.Цель исследования: на основе сопоставительно-типологическихисследованийязыковитеорииязыковыхконтактов,представитьхарактеристику фонетической системы современных русского и японскогоязыков для использования материала японского языка в фонологическойтипологии языков, а также охарактеризовать проявление русско-японскойинтерференции на уровне восприятия речи.Рабочая гипотеза исследования заключается в том, что знания офонетической системе и артикуляционной базе современных русского ияпонского языков, полученные из традиционной и новейшей специальнойлитературы и экспериментальных исследований с помощью компьютерной7программы для акустического анализа речевых звуков Speech Analyzer 3.1,могут представить прогноз нарушений японцами правил реализациифонемной системы русского языка, проанализировать их и подтвердитьправильность прогноза реального акцента в речи японцев.Для достижения поставленной цели и подтверждения рабочей гипотезыпредполагается решение ряда задач:1.

На основе анализа научной литературы уточнить понятийнотерминологический инструментарий для исследования сопоставительнойтипологии, фонологической типологии, теории языковых контактов.2. Систематизировать и сопоставить научные исследования в областивокализма и консонантизма русского и японского языков, описатьсегментный состав двух языков с учетом их развития на протяжении ХХ в.3.Представитьпрогнозвозможныхфонетическихошибоквсовременной русской речи японцев.4. На базе аудиозаписей японских информантов, проанализированных спомощью компьютерной программы для акустического анализа речевыхзвуков Speech Analyser 3.1, подтвердить правильность прогноза ошибок винтерферированной русской речи японцев.Методыисследования.Вцеломработавыполненавруслесопоставительно-типологического метода. В соответствии с целью изадачами в работе используются теоретические и эмпирические методыисследования.Теоретический материал исследования базируется на следующихметодах:– описательном на базе критического изучения традиционной иновейшей литературы вопроса;– аналитическом, включающем такие методики, как наблюдение,обобщение, интерпретация, классификация, анализ и синтез данных;–сравнительно-историческомиизучении фактов двух языков;8сопоставительно-типологическом– структурном, содержащем такие методики как оппозиционныйанализ или метод фонологических оппозиций, правила установлениясамостоятельности фонем, дистрибутивный анализ;– прогностическом, заключающемся в моделировании иностранногоакцента.Эмпирический материал работы основывается на следующих методах:– экспериментальном (планирование и проведение эксперимента,составление программы, контроль за его проведением, интерпретациярезультатов);– экспериментально-фонетическом (самонаблюдение, использованиекомпьютерной программы для акустического анализа речи);– анкетном (сбор информации при работе с информантами).Материалом исследования послужили классическая и современнаянаучнаялитератураповопросамсопоставительно-типологическогоязыкознания, языковых контактов, общей, русской и японской сегментнойфонетики, а также тексты из учебников по русскому языку для иностранцев.В качестве информантов выступили 51 человек из Японии, 96% из которыхявляются студентами.

Их индивидуальные характеристики указаны вПриложении 1.Теоретическаязначимостьисследованияопределяетсясодержащимся в работе сопоставительным анализом русской и японскойзвуковых систем в их современном состоянии. Результаты настоящегоисследованиямогутспособствоватьсопоставительно-типологическогорешениюанализазвуковогообщихстрояпроблемязыков,находящихся в контакте, и фонетической интерференции как результатаязыковых контактов в конкретных исторических условиях.Практическая значимость исследования состоит в том, что егорезультаты могут найти применение при подготовке теоретических ипрактическихкурсовпообщему,сопоставительномуирусскомуязыкознанию, общей и русской фонетике, лингвистической типологии.9Крометого,онипоказываютобластиипричиныфонетическойинтерференции и транспозиции в процессе обучения современным русскомуи японскому языкам как иностранным и могут способствовать организацииучебного материала в практических учебниках и разработке эффективныхметодов преодоления фонетической интерференции, что актуально присовершенствовании не только произносительных, но и грамматическихнавыков учащихся на практических занятиях по русскому и японскомуязыкам как иностранным.Теоретическую основу исследования составили:1)трудыпопроблемамсопоставительно-типологическогоязыкознания: В.Г.

Гака, М.В. Гординой, М.М. Гухмана, Л.Р. Зиндера,В.В. Иванова, О.В. Карасева, В.Б. Касевича, Ч. Лехмана, И.М. Логиновой,Н.Б. Мечковской, В.П. Нерознака, Е.Д. Поливанова, А.А. Реформатского,Ю.В. Рождественского, П. Сгэла, Э. Сепира, В.К. Скалички, Б.А. Успенского,Н.С.Шарадзенидзе,С.Г.Шафикова,М.ШибатанииТ.Бинона,К.М.

Шилихиной, О.С. Широкова, В.Н. Ярцевой;2) работы по проблемам языковых контактов: В.А. Авронина,Ж. Багана и Е.В. Хапилиной, И.К. Белодеда, Л. Блумфилда, У. Вайнрайха,В.Е. Верещагина, Г.М. Вишневской, Ю.Д. Дешериева, Н.И. Джидалаева,Ю.А. Жлуктенко, М. Квикса, В.М. Панькина и А.В. Филиппова,В.Ю. Розенцвейга, Э. Сепира, А.Г. Ширина, Л.В. Щербы, Р.О. Якобсона;3) работы по интерференции: У. Вайнрайха, Г.М.

Вишневской,Н.А. Любимовой, А. Мартине, Н.Б. Мечковской, А.А. Реформатского,В.Ю. Розенцвейга, Н.С. Трубецкого, Л.В. Щербы;4) работы по иноязычному акценту и фонетическим ошибкам:Ж. Багана и Е.В. Хапилиной, С.А. Барановской, Е.А. Брызгуновой,В.А.

Характеристики

Список файлов диссертации

Сопоставительно-типологическое описание сегментной фонетики русского и японского языков в целях выявления звуковой интерференции в русской речи японцев
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6390
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее