Диссертация (1155296), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Таким образом, можно отметить, что при выражении значенияпарности обнаруживается изоморфизм числового иероглифа 二 ʻдваʼ в китайскомязыке и лексемы два в русском языке.Проанализируем значение разный, неодинаковый, иной у числовогоиероглифа 贰 ʻдваʼ. В текстах древнейших китайских классиков числовойиероглиф 二 ʻдваʼ противопоставляется числу один, потому что число одинобозначает единое целое; сосредоточенность, а число два – сепаратизм;рассеянность. Иероглиф 二 ʻдваʼ в древности писался как 贰 ʻдваʼ и выражалсходное значение, выражаемое глагольным иероглифом 分 ʻделитьʼ. Поэтому внекоторых старинных текстах иероглиф贰 ʻдваʼ имеет отрицательнуюэмоциональную окраску и выражает негативное лексическое значение, например,враг, предательство.
На основе значения враг, предательство иероглиф 贰 ʻдваʼразвил еще одно значение – разный, иной, другой, рассеянный. Например, вкитайском фразеологизме «три сердца и два мнения» (дословный перевод) (三心贰意) [НКФС 2002: 756]. Этот фразеологизм имеет значение то одно, то другое науме, нерешительный, колебаться и равен русскому фразеологизму семь пятниц нанеделе.
Так, здесь числовой иероглиф 贰 ʻдваʼ имеет значение другой, рассеянный,которое сохранилось до сих пор.В русском языке число два в свою очередь также имеет подобное значение,потому что семантика числа два связана с представлением о негативном ипотустороннем мире. Например, в славянской культуре существовало божествоДвоедушник – человек, способный превращаться в животного и приносить вред106людям. В русском языке число два может иметь негативное значение и нестиотрицательную оценку. Например, в некоторых русских фразеологизмах слексемой два выражается значение соперничества и вражды живых существ: двебараньи головы в один котел не положить; две собаки из одной миски лакать нестанут; две гусыни в одном гнезде не усидят [ФСРС 2007: 35].
Следует отметить,что значение разный, другой отсутствует в лексеме два в русском языке.Исходя из вышеизложенного, мы можем сделать вывод о неполномсовпадении в семантическом плане числа два в древней китайской и славянскойлингвокультурах.Таблица 12. Значения числа два в китайском и русском языкахЗначения в китайском языке1. 数名,一加一 ʻчисло и количество 2ʼ2. 对立:二而一 ʻпротивопоставлениеʼ3.
双,对:合二为一 ʻзначение парности (пара, чета,дружка)ʼ4. 两样的,别的:二话,不二价 ʻразный, другойʼЗначения в русском языке+++–В обоих языках сохранилось:– значение противопоставления: Инь-Ян в качестве двух противоположныхвещей, которые составляют все в мире. Инь-Ян ярко отражается в супружестве,в котором Инь представляет собой символ женщины, а Ян – мужчины. Однаков русском языке значение противопоставления, заложенное в числе два, являетсяне таким объемным, как в китайском языке;– значение парности: учение о Инь-Ян считается первообразом законаединства и борьбы противоположностей, поэтому Инь и Ян не только содержитпротивоположность противоречия, но и отражает единство противопоставления,которое наблюдается в семантике числа два.В китайском языке имеются другие лексические единицы, выражающиеколичественное значение два:1071. Иероглиф 两 ʻдваʼ, передающий количественное значение дваВ китайском языке числовой иероглиф 二 ʻдваʼ имеет синоним – иероглиф两 ʻдваʼ.
Они оба в качестве количественного числительного обозначают двапредмета или два лица, а различие между ними заключается в том, что числовойиероглиф 二 ʻдваʼ способен употребляться при абстрактном счете, например, 一,二 , 三 ʻраз, два, триʼ, а количественное числительное 两 ʻдваʼ может лишьуказывать на число предмета при конкретном счете, например, 两 个 人 ʻдвачеловекаʼ, 两 个 苹 果 ʻдва яблокаʼ [Горелов 1982: 16]. В отличие от числовогоиероглифа 二 ʻдваʼ только иероглиф 两 ʻдваʼ может обозначать неопределенноеколичество, то есть иероглиф 两 ʻдваʼ употребляется в значении несколько раз,например,过两天再来 ʻбукв.
Приходите через два дня = Приходите через несколькоднейʼ («Словарь современного китайского языка» 新华字典);将两双手呵了两口便伸向黛玉胳肢窝内 ʻбукв. Подув два раза на замерзшиеруки, он засунул их под мышки Дай Юй = Подув несколько раз на замерзшие руки,он засунул их под мышки Дай Юй («Сон в красном тереме» 红楼梦).2. Иероглиф 双 ʻпараʼ, передающий количественное значение дваКак было сказано ранее, числовой иероглиф 二 ʻдваʼ помимо точногоколичественного значения два также выражает значение парности. Данное значениев современном китайском языке передается именно иероглифом 双ʻпараʼ,например, 一双鞋 ʻбукв. одна пара обуви = пара обувиʼ.
Вместе со значением пара,две штуки чего-либо иероглиф 双 ʻпараʼ также употребляется для выражения108значения двойной, удвоенный, например, 双份 ʻдвойная порцияʼ, однако данноезначение отсутствует в числовом иероглифе 二 ʻдваʼ [СТСКЯ 2012: 833].В отличие от числового иероглифа 二ʻдваʼ иероглифические знаки两 ʻдваʼ и 双 ʻпараʼ могут выполнять функцию, похожую на русскую корневуюморфему дв- в сложных словах (двух-, дву-, дво-). При выполнении данной функциииероглифы 两 ʻдваʼ и 双 ʻпараʼ являются взаимозаменяемыми. В качествепримера приведем в таблице именные иероглифы, образованные с помощьюиероглифов 两 ʻдваʼ и 双 ʻпараʼ [СТСКЯ 2012: 552, 833] (Таблица 13).Таблица 13. Иероглифы 两 ʻдваʼ и 双 ʻпараʼКитайские иероглифы, выражающие количественное значение два两 ʻдваʼ两角 ʻдвурогийʼ双 ʻпараʼ两面派 ʻдвурушникʼ双目 ʻглаза, двуглазыйʼ双亲 ʻбукв.
пара родственников = родителиʼ双排的 ʻдвухрядныйʼ双凹透镜 ʻдвояковогнутая линзаʼ两院制 ʻдвухпалатная системаʼ双边的 ʻдвухстороннийʼ两重政权 ʻдвоевластиеʼ双重国籍 ʻдвойное гражданствоʼ3.1.2. Семантическая структура числового иероглифа 三 ʻтриʼ вкитайском языке и лексемы три в русском языкеВ китайском языке многие количественные числительные помимообозначения количества целых единиц считаемых предметов или отвлеченногочисла еще обладают вторичным значением – неопределенным количественнымзначением.
Числовой иероглиф 三 ʻтриʼ в современном китайском языке нетолько обладает числовым значением, но и вторичным значением несколько109– много. В «Современном толковом словаре китайского языка» ( 新 华 字 典 )выделяются следующие значения [СТСКЯ 2012: 762]:1) 数名,二加一, 在钞票和单据上常用大写“叁” ʻчисло и количество 3.Обычно на банкноте и в документах используется прописная форма числа 三 ʻтриʼ,написано как 叁ʼ2) 表示多次或多数:三思而行 ʻнеопределенно-количественное значениемного – несколько и большинство, например, три раза подумайʼ.Рассмотрим числовое значение иероглифа 三 ʻтриʼ может быть легкообъяснимо в диахроническом аспекте. В старинных китайских работах числовойиероглиф со значением числа три писался как 叁 ʻтриʼ, а его современнаяформа – 三 ʻтриʼ.
В Китайской энциклопедии «Гуан я» (广雅) о происхождениидревнего китайского иероглифа 叁 ʻтриʼ написано: «Иероглиф 叁 являетсяпрописанной формой числового иероглифа 三 ʻтриʼ. Иероглиф 叁 ʻтриʼ означалназвание созвездия китайского зодиака, которое состоит из трех звезд»(叁, 三也。天地之参也) [Ван Няньсянь 2004: 428]. Именно этим можно объяснять, почемучисловой иероглиф 三 ʻтриʼ выражает количественное значение три.Подробнее рассмотрим другое значение 表示多次或多数 ʻнеопределенноколичественное значение много – несколько и большинствоʼ, свойственноеполисемантическому числовому иероглифу 三 ʻтриʼ.Неопределенно-количественное значение много – несколько у числовогоиероглифа 三 ʻтриʼ также может быть объяснимо в историческом аспекте.
Данноезначение зафиксировано в книге «Комментарий о числах три и девять»(释三九).110Автор книги пишет: «Число один представляет собой нечетное, число два – четное,два (или две) с одним будет три. Это значит, что число три представляет первоесовершенство, начало объединения одного и двух. Число три используется длявыраженияколичествабольшеодногоилидвухвеществ,обозначаетнеопределенное большое количество» (一奇二偶,一二不可以为数,二乘一则为三,故三者,数之成也。凡一二之所不能尽者,则约之三,以见其多。三之所不能尽者,则约之九,以见其极多) [Е Шусянь, Тянь Дасянь 2011: 61].По существующей гипотезе В.З.
Панфилова, первоначальным этапомв процессе абстрактного понятия дискретного количества является образованиепонятий «один и больше, чем один = много». Если придерживаться даннойгипотезы, то можно объяснить возможность числительных два и три выражатьнеопределенное количество, даже неопределенное большое количество [Панфилов1977: 4]. Квантитативные лексемы много – несколько реализуют неопределенноколичественное значение, являясь компонентами следующих фразеологизмов вкитайском и русском языках. Числовой иероглиф三неопределенноеколичественноенесколько.фразеологизмы,в которыхзначениеиероглиф三много–ʻтриʼ выражаетПриведемʻтриʼ имеет неопределенноеколичественное значение:三思而后行 ʻбукв. Три раза подумай = Семь раз отмерь, один раз отрежьʼ(«Китайский фразеологический словарь» 汉语成语词典);一 问 三 不 知 ʻбукв.
Не имеет понятия ни о начале, ни о развитии, нио результате дела = О чем ни спросишь, ничего не знаетʼ («Китайскийфразеологический словарь» 汉语成语词典).111Кроме выражения значения неопределенного большого количества, внекоторых случаях числовой иероглиф 三 ʻтриʼ также имеет значение мало, малоеколичество чего-либо, например, 三句话不离本行 ʻбукв. В трех словах всегдакасается своей профессии = Специальность – это его любимый конекʼ; 三三两两ʻбукв. по два, по три человека = небольшими группамиʼ; 三言两语 ʻбукв. три словаи два слова = лаконичный, немногословный; в двух словахʼ [ФССРЛЯ, 2004: 47].В свою очередь, в русском языке существуют ФЕ с числительным три,обозначающие неопределенно-количественное значение, например, обещанноготри года ждут, в данном случае число три обладает неопределенноколичественным значением много – несколько. Стоит отметить, что в русскомязыке число три, как и в китайском языке, также приобретает значение мало –несколько, являясь компонентами устойчивых сочетаний, например, в трех словах,заблудиться в трех соснах [ФСРС 2007: 136].Наши наблюдения представлены в таблице, в которой систематизируютсязначения числа три в китайской и русском языках (Таблица 14).Таблица 14.