Диссертация (1155296), страница 12
Текст из файла (страница 12)
Возвратное местоимениеВ китайском языке возвратное местоимениесинтаксическойфункцииподлежащегоили自 己 ʻсам, себяʼ вопределенияравнозначноопределительному местоимению сам в русском языке, а в функции дополнения –возвратному местоимению себя в русском языке. Например,我认识到是自己不对 ʻЯ понял, что сам виноватʼ (大 БКРС);没有上帝,只有自己救自己 ʻНет бога, лишь сам себя спасетʼ (大 БКРС).Местоимение себя в русском языке относится к возвратным местоимениям.В «Русской грамматике» указано, что «возвратное местоимение себя не имеетморфологической категории числа.
Числовое противопоставление выражаетсясинтаксически, то есть формами согласуемых слов» [Шведова 1980: 537].Например, Над кем смеетесь? Над собой смеетесь! (Н.В. Гоголь, Ревизор).В отличие от китайского языка в русском языке существуют формыединственного числа местоимений:– вопросительно-относительные местоимения: какой, каков, чей, который;– неопределенные местоимения: некто, нечто, некоторый, некий, несколько;– местоимения,образованныеотвопросительно-относительныхместоимений с помощью словообразовательных элементов кое-, -то, -либо, нибудь, например, кто-то, кто-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь, кое-кто.Вышеупомянутые местоимения не обладают грамматической категориейчисла в современном китайском языке.732.3.
Типы классификаторов, выражающих значение единичностиВ данном параграфе подробно рассматриваются типы классификаторов,выражающие значение единичности в китайском языке. Отметим, что донастоящего времени не разработана единая типология классификаторов. Вдиссертационной работе мы придерживаемся концепции Ван Ляои, которыйвыделилследующиегруппыклассификаторов,исходяизвозможностисочетаемости именного иероглифа и классификатора [Ван Ляои 1954: 59].Упомянутыеразрядыклассификаторовпредставленывприложенияхкдиссертационной работе:1) 个 体 量 词 ʻдискретные классификаторыʼ, например, 一 只 手 ʻбукв.одна штука руки = одна рукаʼ (Приложение 1);2) 部 分 量 词 ʻдолевые классификаторыʼ, например, 一 片 火 腿 ʻодинломтик ветчиныʼ (Приложение 2);3) 专有量词 ʻспециализированные классификаторыʼ, например, 一艘军舰 ʻбукв.
одно судно военного корабля = один военный корабльʼ (Приложение 3);4) 集 合 量 词 ʻсобирательные классификаторыʼ, например, 一 双 皮鞋 ʻбукв. одна пара ботинок = пара ботинокʼ (Приложение 4);5) 指 称 量 词ʻклассификаторы, обозначающие место нахожденияпредметов или людейʼ, например, 一杯牛奶 ʻодин стакан молокаʼ (Приложение 5);6) 临时量词 ʻассоциативные именные классификаторыʼ, например, 一脸笑容 ʻбукв. одно лицо улыбки = улыбка на лицеʼ (Приложение 6);7) 度 量 单 位килограмм мясаʼ;ʻединицы измеренияʼ, например, 一 公 斤 肉ʻодин748) 不 定 数 量 量 词ʻклассификаторы неопределенного количестваʼнапример, 一些书 ʻбукв. один несколько книг = несколько книгʼ (Приложение 7).В данной части работы мы не будем рассматривать собирательныеклассификаторы и классификаторы неопределенного количества, так как они немогут сочетаться с числовым иероглифом 一ʻодинʼ и выражать значениеединичности. Рассмотрим подробно именные классификаторы, которые могутсочетаться с числовым иероглифом 一ʻодинʼ для выражения значенияединичности.2.3.1.Дискретныеклассификаторы,служащиедляобозначенияединичности предметаДанный разряд классификаторов употребляется при счете отдельныходушевленных или неодушевленных предметов.
В общей сложности в китайскомязыке насчитывается более ста дискретных классификаторов. По семантикеименныхиероглифов,сочетающихсяссоответствующимидискретнымиклассификаторами, в китайском языке выделяется несколько групп дискретныхклассификаторов.
В таблице представлены часто употребляемые китайскиедискретные классификаторы (Таблица 10).Таблица 10. Дискретные классификаторы в китайском языкеДискретные классификаторыУниверсальный дискретный классификатор, служащий дляобозначения единичности одушевленных или неодушевленныхпредметовДискретный классификатор, служащий для обозначенияединичности животных и предметовДискретный классификатор, служащий для обозначенияпредмета, одежды, мебели, а также делаДискретный классификатор, служащий для выраженияединичности предмета, обозначающего тонкие или круглыепредметыПримерыКлассификатор 个 ʻштукаʼКлассификатор 只 ʻштукаʼКлассификатор 件 ʻштукаʼКлассификатор 枚 ʻштукаʼ75Дискретный классификатор, обозначающий единичностьдлинных предметов и некоторых животных, такжепродолжительных явленийДискретныйклассификаторвремениприсочетаниис абстрактными именными иероглифами, обозначающими чтото начавшееся внезапноДискретные классификаторы, обозначающие единичностьи множественность при счете людейКлассификатор 条 ʻветкаʼКлассификатор 阵 ʻотрезокʼКлассификаторы位 ʻместоʼ,名员 ʻчиновникʼʻимяʼ,Перечисленные классификаторы будут подробно рассматриваться впоследующих разделах настоящей диссертации.Классификатор 个 ʻштукаʼ является универсальным классификатором, таккак он может сочетаться почти со всеми именными иероглифами.
Универсальныйклассификатор 个 ʻштукаʼ не может употребляться самостоятельно, так как необладает семантикой и носит служебный характер. Верхняя часть этого иероглифа个ʻштукаʼ обозначает 人иероглиф一ʻодинʼ.ʻчеловекʼ, а нижняя часть обозначает числовойМожновосстановитьпервоначальноезначениеклассификатора 个 ʻштукаʼ – один человек, то есть сначала данный классификаториспользовался при счете людей, например, 一 个 工 人 ʻбукв. один человекрабочий = одинрабочийʼ,однакосразвитиемкитайскогоязыкатакоесемантическое ограничение исчезло, в настоящее время классификатор такжеможет сочетаться с неодушевленными предметами, например, 一个苹果 ʻбукв.одна штука яблока = одно яблокоʼ.Следует отметить, что данный дискретный классификатор вместе счислительным 一 ʻодинʼ не только обозначает точное количество, но и передаетзначение некий, какой-то, как, например, лексема один в русском языке: К вамзаходил один человек.
Количественное сочетание числового иероглифа 一 ʻодинʼ76с дискретным классификатором 个 ʻштукаʼ выступает в роли неопределенногоместоимения и является показателем неопределенной референции. Например, 我有一个好消息,我要结婚了 ʻУ меня одна хорошая новость: я скоро выйду замужʼ.Классификатор 只 ʻштукаʼ используется для обозначения одной частипарных предметов, некоторых животных и насекомых. В древности иероглиф只 ʻштукаʼ писался как 隻 ʻштукаʼ и состоял из двух частей: верхняя часть隹 ʻптицаʼ обозначал одну птицу, а нижняя часть 又 ʻрукаʼ обозначала руку.Значение иероглифического знака 隻 ʻрукаʼ дешифровывалось как держать однуптицу в руках.
Однако в ходе развития китайского языка прототипное значениеисчезло, и в современном китайском языке классификаторупотребляетсяприобозначенииодногообъекта,只 ʻштукаʼодушевленногоилинеодушевленного предмета:– птиц, например, 一只 鸡 ʻодна птицаʼ, 一只 鹰 ʻодин соколʼ, 一只鸭ʻодна уткаʼ;– животных, например, 一只兔子 ʻодин кроликʼ, 一只老虎 ʻодин тигрʼ;– лодок, судов, например, 一只船 ʻодна лодкаʼ, 一只轮船 ʻодин пароходʼ.Важно отметить, что в древнем китайском языке существовал такжеиероглиф 雙 ʻпараʼ, который имел значение держать двух птиц в руках.
Верхняячасть 雔 ʻдве птицыʼ означает две птицы, а нижняя часть иероглифического знака– рука. Графика древнего иероглифа 雙 ʻпараʼ с развитием китайского языкаупростилась, в современном китайском языке пишется иероглиф 双 ʻпараʼ,который имеет значение пара, чета, два и употребляется в качествесобирательного классификатора в современном китайском языке.77Дискретный классификатор 件 ʻштукаʼ употребляется для обозначенияодежды, мебели, дел. Классификатор 件ʻштукаʼ в сочетании с именнымииероглифами выполняет служебную функцию, субстантивируя иероглифическийзнак.
Номинативное значение иероглифа 件 ʻштукаʼ может быть восстановленос помощью этимологического анализа: левая часть иероглифа обозначает人 ʻчеловекʼ, а правая – 牛 ʻбыкʼ, так как в восприятии древних китайцевживотное 牛 ʻбыкʼ являлось настолько большим, что его можно было разделывать.В связи с этим в иероглифе 件 ʻштукаʼ сохранилось значение делить, разбивать.В современном китайском языке данный классификатор используется длявыражения посчитать поштучно, например, 一 件 家 具ʻбукв. один набордомашней утвари = домашняя утварьʼ.Дискретный классификатор 枚 ʻштукаʼ употребляется для обозначениятонких или круглых предметов, например, 一枚铜板 ʻбукв. одна штука медяка =десять медяковʼ. В современном китайском языке классификатор 枚 ʻштукаʼутратил древнее значение, зафиксированное в «Этимологическом словарекитайского языка», в котором указано: «Иероглифический знак 枚 ʻштукаʼобозначает клепальные гвозди для украшения парадных дверей»(门钉,如门钉数) [ЭСКЯ 2000: 223].
Клепальные гвозди обладают круглой формой, котораянапоминает нам круглые древние китайские монеты (Рисунок 2). С тех порклассификатор 枚 ʻштукаʼ используется для обозначения мелких или круглыхпредметов, особенно, монет.78Рисунок 2. Клепальные гвоздиДискретный классификатор 条ʻветкаʼ не только употребляется дляименных иероглифов, обозначающих длинные предметы, продолжительныеявления и некоторых животных, но и используется в качестве полнозначногоименного иероглифа со значением ветка.