Диссертация (1155296), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Именно на основе сходства по внешнимпризнакам с веткой дискретный классификатор 条 ʻветкаʼ используется:– для обозначения длинных предметов, например, 一条线 ʻбукв. одна ветканитки = одна тонкая ниткаʼ; 一条河 ʻбукв. одна ветка реки = одна рекаʼ;– для обозначения животных, например, 一条狗 ʻбукв. одна ветка собаки =одна собакаʼ;– для обозначения продолжительных явлений, например, 一条性命 ʻбукв.одна ветка жизни = одна жизньʼ.Дискретный классификатор 阵ʻотрезок времениʼ употребляется вкитайском языке с абстрактными именными иероглифами для выражения значениячто-то началось внезапно. Иероглифический знак阵 ʻотрезок времениʼвыполняет две синтаксические функции:1) является полнозначным именным иероглифом со значением отрезоквремени, период короткого времени;2) иероглиф 阵 ʻотрезок времениʼ также употребляется в качестведискретного классификатора, не обладающего особой семантикой, и при сочетаниис абстрактными именными иероглифами обозначает что-то внезапно произошло,79например, 一阵暴风 ʻбукв.
один отрезок времени бури = порыв буриʼ. Данныйклассификатор может сочетаться:– с числовым иероглифом 一 ʻодинʼ, например, 一 阵 掌 声 ʻбукв. одинотрезок времени аплодисмента = взрыв аплодисментовʼ. В данном случаеклассификатор 阵ʻотрезок времениʼ в сочетании с числовым иероглифом一 ʻодинʼ выражает единичность;– с иероглифом со значением неопределенного количества 几 ʻнесколькоʼ,например, 几 阵 雨 ʻбукв. несколько отрезков времени дождя = несколькопорывов дождяʼ.
В приведенном примере классификатор 阵 ʻотрезок времениʼвыражает значение множественности. Однако данный классификатор не можетсочетаться с числовыми иероглифами со значением два, три, четыре и т. д.Иероглифический знак 位ʻместоʼ обладает двумя синтаксическимифункциями:1) может употребляться в качестве полнозначного именного иероглифа,обозначающего место, местоположение, позиция, например, 位置 ʻбукв. месторасположенное = местоʼ;2) используется в качестве классификатора для обозначения людей иявляется вежливой формой классификатора 个ʻштукаʼ, например, 一 位 老师 ʻбукв.
одно место преподавателя = один преподавательʼ.Стоитотметить,чтопривыполнениифункцииклассификатораиероглифический знак 位 ʻместоʼ не обладает семантикой как полнозначныйименной иероглиф. Связь между десемантизированным классификатором иполнозначным именным иероглифом 位ʻместоʼ легко восстанавливается с80помощью этимологического анализа: левая часть иероглифа 位ʻместоʼобозначает 人 ʻчеловекʼ, а правая – 立 ʻстоятьʼ. Значение иероглифическогознака 位 ʻместоʼ в древнем китайском языке дешифровывалось как место, гдестоят чиновники на императорском дворе.
В современном китайском языкеиероглиф 位 ʻместоʼ утратил конкретное значение место, занятое чиновникамина императорском дворе, но сохранил значение место, местоположение, позиция.Иероглиф 位 ʻместоʼ приобрел оттенок вежливости, потому что на таком местераньше стоял чиновник. Исходя из этого, видно, что иероглиф 位 ʻместоʼ вфункции классификатора имеет значение вежливой формы высказывания оуважаемомчеловеке.Данныйклассификаторсоответствуетэтикетнымграмматическим формам второго лица множественного числа и третьего лицаединственного числа в русском языке.Иероглифический знак 名 ʻимяʼ имеет две функции: 1) в качестве именногополнозначного иероглифа он выражает значение имя, название, наименование; 2)при выполнении функции классификатора иероглиф 名ʻимяʼ не обладаетзначением, например, 一 名 士 兵 ʻбукв.
одно имя солдата = один солдатʼ.Иероглифический комплекс 名 ʻимяʼ совмещает номинативную и служебнуюфункции. Отметим, что с древних времен до настоящего времени значениеиероглифа 名 ʻимяʼ не изменялось. В том случае иероглифический знак 名 ʻимяʼиспользуется в качестве классификатора, происходит десемантизация иероглифа.Дискретный классификатор 员 ʻчиновникʼ не только выполняет функциюклассификатора для обозначения официальных лиц, например, 四员大将 ʻбукв.четыре чиновника полководца = четыре полководцаʼ, но и употребляется в81качестве полнозначного именного иероглифа для выражения значения личныйсостав, штат. В «Этимологическом словаре китайского языка» значениеиероглифа 员 ʻчиновникʼ объясняется так: «Иероглифический знак 员 ʻчиновникʼобозначает штатный состав чиновников, а также используется для выражениязначения чиновник в древнем китайском языке» (官员的定额,又指官员、官吏)[ЭСКЯ 2000: 223]. В современном китайском языке иероглиф 员 ʻчиновникʼутратил значение штатный состав чиновников, однако сохранил значениечиновник.
Именно поэтому в современном китайском языке данный иероглиф员 ʻчиновникʼ в качестве классификатора обозначает официальных лиц.2.3.2. Долевые классификаторы, обозначающие часть целогоДолевые классификаторы используются для обозначения части какого-тоотдельного предмета. Они сочетаются с числительным 一 ʻодинʼ и именнымииероглифами для выражения единичности объектов.Долевой классификатор 片 ʻломтикʼ используется для обозначения частей,кусочков некоторого целого вещества или целой субстанции, которое былоразломано, разрезано или каким-то другим способом разделено на части, например,一片火腿 ʻбукв. один ломтик ветчины = ломтик ветчиныʼ. Стоит отметить, что уклассификатора 片 ʻломтикʼ возникло вторичное переносное значение участок,место, площадь, которое используется только в функции классификатора.
Такжеклассификатор 片 ʻломтикʼ может употребляться для обозначения обширныхповерхностей, например, 一片麦田 ʻбукв. одна площадь поля пшеницы = полепшеницыʼ.82Долевой классификатор 块ʻкусокʼ употребляется для обозначенияпредметов, имеющих формы кусков, частей, долей какой-либо целой субстанции,например, 一块面包 ʻбукв. один кусок хлеба = кусок хлебаʼ.Долевой классификатор 段ʻотрезокʼ употребляется для обозначенияотрезка чего-либо, как правило, длинного и узкого. Номинативное значениеиероглифа 段 ʻотрезокʼ может быть восстановлено с помощью этимологическогоанализа: левая часть 耑 ʻдуаньʼ означает гору, правая часть 殳 ʻоружиеʼ – древнееоружие.
В древнем китайском языке классификатор 段ʻотрезокʼ выражалзначение колотить по горе, затем на основе данного значения развилось новоезначение резать на части. В современном китайском языке иероглифический знак段 ʻотрезокʼ частично сохранил древнее значение и в настоящее время означаетотрезок чего-либо длинного предмета, например, 一段管子 ʻбукв. один отрезоктрубы = отрезок трубыʼ.Вышеперечисленные китайские долевые классификаторы в русском языкемогут быть переданы словосочетанием имен существительных, например, ломтикхлеба.2.3.3.Специализированныеклассификаторы,сочетающиесясопределенными именными иероглифамиДанные классификаторы используются при счете определенного вида илирода предметов.Специализированныйклассификатор层ʻэтажʼупотребляетсядляобозначения этажей дома, или вещей, состоящих из нескольких слоев, илинаружных покровов.
В «Этимологическом словаре китайского языка» вотношении классификатора 层 ʻэтажʼ указано: «Иероглифический знак 层 ʻэтажʼ83обозначал многоэтажный дом в древнем китайском языке» (层,重屋也) [ЭСКЯ2000: 24]. В современном китайском языке классификатор 层 ʻэтажʼ сохранилданное значение и употребляется для обозначения этажей здания, например, 住在一层 ʻжить на первом этажеʼ. Заметим, что у иероглифического знака 层 ʻэтажʼвозникло вторичное значение наружные покровы, поскольку при выполнениифункции классификатора иероглиф 层 ʻэтажʼ используется для обозначениянаружных покровов, например, 一层薄薄的灰 ʻбукв.
один тонкий слой пыли =тонкий слой пылиʼ, 一层煤 ʻбукв. один пласт угля = угольный пластʼ.Специализированныйклассификатор重ʻслойʼупотребляетсядляобозначения многослойных и сложенных вещей. В современном китайском языкеклассификаторявляетсясинонимомклассификатора层 ʻэтажʼ,поэтомуклассификатор 重 ʻслойʼ также используется для обозначения вещей, состоящихиз нескольких слоев, например, 九重天 ʻдевять слоев Небаʼ, 万重山 ʻбукв. десятьтысяч слоев горы = многослойная гораʼ.Специализированныйклассификатор栋 ʻбалкаʼупотребляетсядляобозначения домов или сооружений. Классификатор 栋 ʻбалкаʼ в сочетании сименными иероглифами со значением дом выполняет служебную функцию,субстантивируя иероглифический знак.
Номинативное значение иероглифа栋 ʻбалкаʼ может быть восстановлено с помощью этимологического анализа: леваячасть 木ʻдеревоʼ обозначает дерево, а правая часть 东ʻдунʼ в качествепоказателя иероглифа фонетической категории указывает на звук данногоиероглифа. В древнем китайском языке данный иероглифический знак 栋 ʻбалкаʼ84означал несущую балку – данное значение иероглиф 栋 ʻбалкаʼ сохранил всовременномкитайскомязыке.Такимобразом,специализированныйклассификатор сочетается только с именными иероглифами со значением дом и длявыражения единичности объекта используется с числовым иероглифом 一 ʻодинʼ.Специализированный классификатор 发ʻстрельбаʼ употребляется дляпатронов и выстрелов. Иероглифический знак 发 ʻстрельбаʼ может выполнятьфункцию глагола в современном китайском языке.
Иероглиф 发 ʻстрельбаʼ привыполнении функции специализированного классификатора носит служебныйхарактер. Для выявления номинативного значения иероглифа обратимся к«Этимологическому словарю китайского языка»: «В древнем китайском языкеиероглифический знак 发 ʻстрельба’ обозначал стрелять из лука» (发,设发也)[ЭСКЯ 2000: 56]. В современном китайском языке иероглиф 发 ʻстрельба’утратил конкретное значение и частично сохранил древнее значение стрелять,поэтому классификатор 发 ʻстрельба’ используется для обозначения патронови выстрелов, например, 一发子弹 ʻбукв. одна стрельба патрона = один патронʼ,一发炮弹 ʻбукв.