Диссертация (1155296), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Сочетаемость китайских существительных с классификаторамиСочетаемость именных иероглифов с классификаторамиИменные иероглифыКлассификаторы в китайском языкев китайском языкеИсчислимыеДискретные классификаторы, например: 一只鸟 ʻбукв. одна штукасуществительныептицы = одна птицаʼДолевые классификаторы, например: 一段管子 ʻбукв. один отрезоктрубы = отрезок трубыʼСпециализированные классификаторы, например: 一艘船 ʻбукв. односудно корабля = один корабльʼКлассификаторы неопределенного количества, например: 一 些 书ʻбукв. один несколько книг = несколько книгʼВещественныеДолевые классификаторы, например: 一片面包 ʻодин ломтик хлебаʼсуществительныеКлассификаторы, обозначающие место нахождения предметов или65людей, например: 一杯水 ʻодин стакан водыʼКлассификаторы неопределенного количества, например: 一 点 水ʻнемного водыʼЕдиницы измерения, например: 一公斤肉 ʻодин килограмм мясаʼАбстрактныесуществительныеСобственныесуществительные2.2.2.Ассоциативные классификаторы, например: 一 脸 笑 容 ʻбукв.
однолицо улыбки = улыбка на лицеʼДискретные классификаторы, обозначающие сорт или вид, какклассификаторы 种 ʻсорт, разновидностьʼ и 类 ʻвид, разрядʼ,например: 一种感情 ʻбукв. один вид чувства = одно чувствоʼСобственные существительные не употребляются с классификаторамиГрамматическаякатегорияединственногочислаименединичностиименсуществительных в русском языкеНасловообразовательномуровнезначениесуществительных в русском языке выражается с помощью следующих суффиксов:– -ин(а), -инк(а), например, горошина, виноградина; чаинка, росинка;– -к(а), например, мармеладка, редиска, морковка;В отдельных словах выделяются суффиксы -иц(а), -ок и -ак(а), например,крупица, мелок, железяка [Шведова 1970: 128–129].Наиболеепоследовательнозначениеединичностипредставленоу существительных – названий конкретных предметов (а также названий событий,явлений, фактов), подлежащих счету.
Средством выражения значения единичностислужит система падежных флексий, различающихся в зависимости от типасклонения [Шведова 1970: 323]. Так, для форм именительного падежа это:– флексия -а (-я) у существительных 1 склонения женского рода, например,книга, стена, земля, деревня;– флексия -а (-я) у существительных 1 склонения мужского рода,обозначающих лиц мужского пола: папа, дядя, юноша;– флексии -о, -е у существительных 2 склонения среднего рода, например,яблоко, слово, поле, море;66– нулевая флексия у существительных 2 склонения мужского рода, например,друг, город, дом, зверь, день, рай, ручей;– нулевая флексия у существительных 3 склонения женского рода, например,дочь, печь, ночь, сельдь.Число существительных в русском языке также выражается синтаксически:местоимения, прилагательные, порядковые числительные, причастия согласуютсяс существительными, например, новое кафе.Ряд существительных в русском языке имеют только формы singularia tantum:– слова, обозначающие единичные явления окружающего мира, например,Солнце, Луна, Венера, Земля; юг, восток, запад, север;– слова с вещественным значением, называющие то, что поддаетсяизмерению, но не счету, например, вино, вода, мед, молоко;– слова с отвлеченным значением, мотивированные именами и глаголами,например,комизм,белизна,тишина,гордость,терпение,атакженемотивированные существительные, например, скука, грусть, лень, горе, холод;– слова, называющие игры, например, баскетбол, футбол, теннис.Отметим, что в русском языке при употреблении вещественных иабстрактных существительных во множественном числе имеет место расхождениелексического значения форм единственного и множественного числа.
Так, врусском языке во множественном числе могут употребляться вещественныесуществительные, обозначая при этом «виды, типы или сорта называемых веществ,например, вино – вúна (столовые, десертные); масло – маслá (растительные,животные, технические)» и др. [Шведова 1970: 323–324]. В китайском языкеподобные процессы невозможны. Для именных иероглифов со значением веществахарактерна только количественная комбинация с единственным числом, котораявыражается лексико-синтаксическим способом, например, вúна = 各种红酒 ʻбукв.разные виды красного вина = красные вина разных видовʼ.67В русском языке вещественные существительные, такие, как песок, снег, вомножественном числе обладают значением «значительное количество вещества,оцениваемого говорящим как превышающее норму» [Акимова 2013: 64].
Данноезначение в китайском языке выражается лексическо-синтаксическим способом,например, пески = 沙堆 ʻбукв. песок гора = гора пескаʼ, снегá = 许多雪 ʻбукв.очень много снегаʼ.В русском языке отвлеченные существительные, употребленные вомножественном числе, «обозначают конкретные проявления различных качеств,свойств, эмоциональных состояний, например, возможность – возможности,скорость – скорости» и др., а также конкретные предметы: емкости (цистерны,помещения), мощности (производственные объекты) и др. [Шведова 1970: 324].
Вкитайскомязыкеданноезначениеможетбытьвыраженолексическо-синтаксическим способом, например, сложные иероглифы состоят из двух частей:красóты = 美景 ʻкрасивый пейзажʼ, радости = 乐事 ʻприятное событиеʼ.Отметим, что в русском языке имеются существительные, употребляющиесяв форме множественного числа, но выражающие значение единичности.В.И. Дегтярев объясняет данное грамматическое явление тем, что «историческисложившаяся языковая форма может оказаться в противоречии с современнымвидением или восприятием обозначаемого предмета» [Дегтярев 2014: 11].
Таковы,например, сани, брюки, весы, ножницы, штаны. Данные существительные врусском языке имеют только формы pluralia tantum, однако данные словаупотребляются с числительным, выражающим единичность, например, одни сани,при этом лексема один ставится в форме множественного числа. В китайском языкеименные иероглифы употребляются как с классификаторами, выражающимиединичность, так и с классификаторами, выражающими множественность.В китайском языке не существует группы именных иероглифов pluralia tantum игруппы именных иероглифов singularia tantum. Значение единичности выражается68черезопределенныеконструкции:«числовойиероглиф一 ʻодинʼ + соответствующие классификаторы + именные иероглифы», например,一副雪橇 ʻбукв. один набор саней = одни саниʼ.2.2.3.
Семантика квантитативности именных иероглифов, выражающихлицо в китайском языкеДля краткости изложения при обозначении именных иероглифов, служащихдля выражения лица в китайском языке, мы будем использовать термин«местоимение». Перечисляем личные местоимения, передающие значениеединичности в современном китайском языке: 我 ʻяʼ, 你 ʻтыʼ, 他 ʻонʼ, 她 ʻонаʼ,它 ʻоноʼ. Рассмотрим данные иероглифы в этимологическом аспекте.Иероглиф 我 ʻяʼ употребляется для обозначения 1-ого лица единственногочисла.
В древнем китайском языке иероглиф 我 ʻяʼ относился к иероглифамидеографической категории. Иероглиф 我 ʻяʼ означает «копье в руках» (会意字,从戈,我表示兵器) [ЭСКЯ 2000: 348]. Внутренняя форма иероглифа объясняет, чтов восприятии древних китайцев в тот момент, когда мужчина берет в руки копье,его эго, или его я, возвышается в нем.Иероглиф 你единственногоʻтыʼ употребляется для обозначения формы 2-го лицачисла.В«Этимологическомсловарекитайскогоязыка»зафиксировано значение иероглифа 你 ʻтыʼ: «Иероглиф 你 ʻтыʼ относитсяк иероглифам фонетической категории. Иероглиф 你 ʻтыʼ состоит из двух частей:левая часть означает 人 ʻчеловекʼ, правая часть – 称 ʻвесыʼ.
Иероглиф 你 ʻтыʼ69означает человек, к которому обращена речь»(形声字,从人,尔声, 称说话的对方) [ЭСКЯ 2000: 228].В современном китайском языке существует три иероглифа для указания на3-е лицо: 他 ʻонʼ, 她 ʻонаʼ, 它 ʻоноʼ:– иероглиф 他 ʻонʼ используется для обозначения мужчин. Чтобы выявить,как у иероглифа 他 ʻонʼ возникло данное значение, мы должны обратитьсяк этимологическому словарю: в древнем китайском языке иероглиф 他 ʻонʼ пишетсякак 佗, который состоит из двух частей: левая часть обозначает 人 ʻчеловекʼ, праваячасть – 它 ʻоноʼ. Древняя форма данного иероглифа 佗 ʻонʼ означает бремя;– иероглиф 她 ʻонаʼ употребляется в отношении лиц женского пола.
Дляобъяснения причины возникновения данного значения в иероглифе 她 ʻонаʼ намследует обратиться к «Этимологическому словарю китайского языка», в которомуказано: «Иероглиф 她 ʻонаʼ относится к иероглифам фонетической категории.Иероглиф 她 ʻонаʼ состоит из двух частей: левая часть означает 女 ʻженщинаʼ,правая часть – 它ʻоноʼ. Данный иероглиф 她ʻонаʼ обозначает женщинв древнем китайском языке»(形声字,从女,它省生,女性第三人称) [ЭСКЯ 2000:348]. Отметим, иероглиф 她 ʻонаʼ сохранил древнее значение;– иероглиф 3-го лица 它 ʻоноʼ обозначает в китайском языке животных илинеодушевленные предметы.
Для выявления внутренней формы иероглифа 它 ʻоноʼиспользуем этимологический анализ: «Иероглиф 它 ʻоноʼ относится к иероглифамизобразительной категории. Форма иероглифа 它 ʻоноʼ похожа на червя, поскольку70иероглиф означает червя в древнем китайском языке»(象形,小篆字形,象虫形。本 义 : 虫 ) [ЭСКЯ 2000: 348]. Отметим, что иероглиф 它 ʻоноʼ в современномкитайском языке утратил свое древнее значение. Он употребляется только дляуказания на животных, растения или другие неодушевленные предметы.Для выражения значения множественности к личным местоимениямдобавляется показатель множественного числа 们 ʻменʼ: 我 ʻяʼ – 我们 ʻмыʼ;你 ʻтыʼ – 你们 ʻвыʼ; 他, 她,它 ʻон, она, оноʼ – 他们,她们,它们 ʻониʼ.
Чтокасаетсярусскогоязыка,тоуличныхместоименийимеютсяформымножественного числа, например, Нас трое; Мы возвращаемся с поля. В таблицепредставлены формы единственного и множественного числа китайских личныхместоимений (Таблица 7).Таблица 7. Единственные и множественные формы личных местоименийЛичные местоимения, выражающиеединичность в китайском языке我 ʻяʼ你 ʻтыʼЛичные местоимения, выражающиемножественность в китайском языке我 ʻмыʼ你们 ʻмыʼ他 ʻонʼ她 ʻонаʼ它 ʻоноʼ他们 ʻониʼ她们 ʻониʼ它们 ʻониʼ2.2.4.
Семантика квантитативности именных иероглифов, выражающихпринадлежность, указательность и возвратность в китайском языке1. Притяжательные местоименияК притяжательным местоимениям в единственном числе следует отнестиследующие: 1-ое лицо – 我的 ʻмой, моя, моеʼ, 2-ое лицо – 你的 ʻтвой, твоя, твоеʼ,3-ое лицо – 他的 ʻего, ееʼ.71Длявыражениязначениямножественностикпритяжательнымиместоимениям добавляется показатель множественного числа 们 ʻменʼ (Таблица8).Таблица 8.
Единственные и множественные формы притяжательных местоименийПритяжательные местоимения, выражающиеединичность в китайском языке我的 ʻмойʼ你的 ʻтвойʼ他的 ʻегоʼ她的 ʻееʼ它的 ʻегоʼПритяжательные местоимения, выражающиемножественность в китайском языке我们的 ʻнашʼ你们的 ʻвашʼ他们的 ʻихʼ她们的 ʻихʼ它们的 ʻихʼИз данной таблицы видно, что в отличие от русских притяжательныхместоимений 3-ого лица в форме множественного числа китайского местоименияво множественном числе представлены тремя формами, в русском языкенаблюдается омонимичность форм множественного числа притяжательныхместоимений 3-ого лица.2. Указательные местоименияК указательным местоимениям в единственном числе относятся: 这 ʻэтот,эта, этоʼ; 那ʻтот, та, тоʼ.
Указательные местоимения в китайском языкеупотребляются с соответствующим классификатором при указании на единичноеколичество предметов, например, 这本书 ʻэта книгаʼ, 这张桌子 ʻэтот столʼ, 那本书 ʻта книгаʼ.В китайском языке указательным местоимениям 这 ʻэтот, эта, этоʼ, 那 ʻтот,та, тоʼ также свойственна грамматическая категория числа. Множественностьданных местоимений образуется с помощью неопределенного классификатора些ʻнекоторые/несколькоʼ,обозначающегонеопределенноемножество.Указательные местоимения 这 ʻэтотʼ и 那 ʻтотʼ во множественном числе в72сочетании с существительными обозначают неопределенное множество предметов,например, 这些苹果 ʻэти яблокиʼ, 那些书 ʻте книгиʼ (Таблица 9).Таблица 9. Единственные и множественные формы указательных местоименийУказательные местоимения, выражающиеединичность в китайском языке这 ʻэтот, эта, этоʼ那 ʻтот, та, тоʼУказательные местоимения, выражающиемножественность в китайском языке这些 ʻэтиʼ那些 ʻтеʼ3.