Диссертация (1155296), страница 16
Текст из файла (страница 16)
В рамках передачи семантики единичности всравниваемых языках прослеживается сходство, потому что ряд средстввыражения значения единичности в обоих языках идентичен. Значениеединичности представлено количественным числительным один, количественнойконструкцией с компонентом числа один, сложными именами с суффиксами,тождественными числу один по семантике: 单 ʻедино-/моно-ʼ, 独 ʻодно-ʼ. Всопоставляемыхязыкахединичностьтакжевыражаетсяспомощьюприлагательных и существительных, например, 唯 一 的 ʻединственныйʼ, 特 有ʻуникальныйʼ, 独特的 ʻнеповторимыйʼ, 孤独的 ʻодинокийʼ, 独家 ʻэксклюзивʼ,孤 单 ʻодиночествоʼ. Неопределенная единичность в рассматриваемых языкахпредставлена числом один.Вместе с общими средствами передачи единичности в сравниваемых языкахвыявляются различия.
Различия проявляются в том, что в китайском языкеиспользуются классификаторы в сочетании с числовым иероглифом 一 ‘один’ дляобозначения единичности в связи с его изолирующим типом. Данное употреблениеотсутствует в русском языке. При выражении единичности отличие также состоитв том, что используются характерные для каждого языка единицы измерения,которые измеряют вес, длину, высоту, площадь, время, тепературу и скорость и т. д.98Помимо этого, в отличие от китайского языка в русском языке способомвыражения единичности является в первую очередь единственное число, котороехарактерно для существительных, личных местоимений; остальные разряды словимеют синтаксическую категорию числа.99ГЛАВА 3. СЕМАНТИКА МНОЖЕСТВЕННОСТИ В КИТАЙСКОМ ИРУССКОМ ЯЗЫКАХВчеловеческомсознаниимножественностьпротивопоставляетсяединичности.
Понятие множественности играет важную роль в процессеформирования представления о числе и количестве: «в структуре зарождающегосярационального количественного видения мира первичным было не число кактаковое, а множество с особым образно-смысловым содержанием» [Парнюк,Рыжко 1991: 31].В лингвистике понятие «множественность» может обозначать не тольколюбое дискретное количество, но и вполне определенное – то, что больше единицы;это в грамматике соответствует оппозиции единственного и множественного числа[Чеснокова 1982: 21]. Таким образом, под термином «множественность»понимается противопоставление неопределенного и определенного множества.Определенное множество выражается нумеральностью, а неопределенноепредставляетсяплюральностьюиоценкойколичества.Плюральностьинтерпретирована прежде всего с помощью множественного числа именисуществительного, а также посредством формы множественности личных,указательных и притяжательных местоимений и т.
д. В семантике неопределенногомножества всегда содержится субъективная оценка количества. Исследованиямиустановлено, что существование оценки количества «обусловлено стремлениемчеловека дать новые экспрессивные обозначения существующему понятию оразличных количествах предметов» [Перетятько 1972: 7]. Неопределеннооценочное количество реализуется сравнением с нормой и включает в себяследующиесемантическиекомпоненты:субъективность,релятивность,иррациональность [Полянский 1984, Акуленко 1990: 32]. В поле неопределеннооценочного количества норма выполняет функцию границы между значенияминеопределенного большого количества (далее – НБК) и неопределенного малого100количества (далее – НМК), потому что «стандарт не возбуждает ни интереса, ниэмоций» [Арутюнова 1988: 34].И таким образом, категория множественности обладает обязательнымисемами – дискретностью, исчисляемостью и неконечностью предметов или лиц.Категория множественности в китайском и русском языках в качестве языковойкатегории проявляется в определенной мере в языковом словарном составе и можетвыражаться лексическим и грамматическим способами.3.1.
Лексические единицы, выражающие значение множественности вкитайском и русском языкахДанный параграф посвящен рассмотрению семантики определенного инеопределенного множества и способов их выражения на лексическом уровне вкитайском и русском языках.К основному лексическому средству выражения определенного множества всопоставляемых языках в первую очередь относятся числительные.
Главнымсемантическим признаком числительных является точное числовое значение,которое отражает познаваемое количество в человеческом мышлении.Числительные выражают «либо определенное количество вообще, безуказания на сами исчисляемые предметы – число в чистом виде; либо определенноеколичество тех или иных предметов: три книги/пять яблок»[Данг Тхи Хуе 2015:127]. Под «число в чистом виде» понимается то, что имя числительное также можетвыражать отвлеченное точное количественное значение, которое проявляется в том,что числительное обозначает количество без указания на конкретные предметы ивыражается на письме цифрами, например, два плюс два – четыре; 2+2=4.И стоит отметить, что «Значение количественного числительного можноопределить,какобобщающе-ограничительное.Пояснимэтоположение:числительное семь обозначает, что в этом элементе объединено семь единиц и101сообщение ограничивается только этим числом из всех систем» [Чеснокова 1992:29].В первую очередь, мы подробно изучим семантику числовых иероглифов вкитайском языке и лексем с количественным значением в русском языке.Количественные числительные передают не только точное количественноезначение, но и неопределенное количественное значение.
Так, например, вкитайском языке числовой иероглиф 三 ʻтриʼ обладает еще второстепеннымзначением – значением неопределенного большого количества. В славянскойлингвокультуре числительное три может передавать значение неопределенногобольшого количества.Точное количественное значение в сопоставляемых языках может бытьпредставлено не только числительными, но и словами других частей речи,например, именной иероглиф 双 ʻпараʼ имеет количественное значение два вкитайском языке; в русском языке имеются существительные двойка, тройка,пятерка, сотня, тысяча, миллион для выражения точного количественногозначения.Дляописанияязыковогопредставлениявнутреннейформыколичественных числительных, которая восходит к древнему языковомуматематическому мышлению, мы выбрали в китайском и русском языках группучислительных от двух до девяти.Затем, исследуется семантика неопределенного количеста.
В китайскомязыке значение неопределенной множественности выражается:– именными иероглифами с количественным значением, например, именнойиероглиф 量 ʻколичествоʼ для обозначения общего количества;– иероглифами, являющимися местоимениями, например, взаимноеместоимение 彼此 ʻдруг другаʼ выражает значение двойственности;102– иероглифами для выражения неопределенного большого количестваобъектов и предметов, например, 大量的 ʻобильныйʼ, 无数的 ʻбесчисленныйʼ,无 尽 的 ʻбесконечныйʼ.
Неопределенное малое количество передается такимииероглифами, как 少量的 ʻнезначительныйʼ, 微小的 ʻничтожныйʼ;– устойчивыми сочетаниями, обозначающими неопределенное множество,например, фразеологизм 天 文 数 字ʻастрономическое числоʼ выражаетнеопределенное большое количество; устойчивое сочетание с эмоциональнооценочной окраской 垃圾山 ʻгора мусораʼ обозначает неопределенное большоеколичество.3.1.1.
Семантическая структура числовых иероглифов 二ʻдваʼ,两 ʻдваʼ, 双 ʻпараʼ в китайском языке и лексемы два в русском языкеВ процессе формирования языкового математического мышления числу двапринадлежит уникальная роль. «Только появление понятия два сделаловозможным возникновение счета и арифметики. В языковом мышлении дваявляетсячисломвысокогонапряжения,поддерживаемогопостояннонапоминающей о себе двойственностью, парностью и противопоставленностьюкак в физическом, так и в общественном и индивидуально-психическом мире»[Бодуэн де Куртенэ 1963: 315]. В высказывании Бодуэна де Куртенэпрослеживаются все основные значения, свойственные числу два.
Таким образом,выявляя семантику числового иероглифа 二 ʻдваʼ в китайском языке и лексемыдва в русском языке, можно представить развитие представлений о числе два.Прежде всего мы рассмотрим семантику числового иероглифа 二ʻдваʼ,зафиксированную в словаре «Современный толковый словарь китайского языка»(新华字典) [СТСКЯ 2012: 8]:1031) 数名,最小的正整数 ʻчисло и количество 2ʼ;2) 对立, 比:独一无二 ʻпротивопоставление, соперничество, например,уникальныйʼ;3) 双,对:合二为一 ʻзначение парности, например, объединение двухсуществ в единое целоеʼ;4) 两样的,别的:二心 ʻразный, неодинаковый, иной, например, двоедушиеʼ.Семантика числового иероглифа 二 ʻдваʼ в современном китайском языкесохранила древние значения. Первое письменное упоминание об иероглифе二 ʻдваʼ зафиксировано в «Книге Перемен» (易经) в VII в. до н.э.
Автор «КнигиПеремен» Чжоу Вэньван (周文王) считает число два символом Неба и Земли:«Число два обозначает Цянь (название Неба в «Книге Перемен») и Кунь (названиеЗемли в «Книге Перемен»)» (二,谓乾与坤也) [Юй Чуньхай, 2006, с. 25]. Числовойиероглиф 二ʻдваʼ представляет собой две основные противоположныесубстанции – Инь (Небо, отрицательная и женская сила) и Ян (Земля,положительная и мужская сила), которые едины и неделимы. Следовательно, вчисловом иероглифе 二ʻдваʼ заключено учение об Инь-Ян, в которомпредставлен закон единства и борьбы противоположностей.
Итак, современноетолкование числового иероглифа 二ʻдваʼ унаследовало следующие идеи,зафиксированные в текстах древних классиков:– число и количество 2;– противоречие, соперничество.Исследуя мировоззрение славян, мы обнаруживаем, что число два такженаделено значением противопоставления. В славянской религиозной традициипротивостояние числа два представлено оппозицией Белобога-Чернобога [Осипова1042007: 9]. Сделаем вывод, что лексема два в русском языке как и числовой иероглиф二 ʻдваʼ в китайском языке может выражать значение противопоставления.Рассмотрим подробнее другие значения полисемантического иероглифа二 ʻдваʼ:– 双 , 对 : 合 二 为 一 ʻзначение парности, например, объединение двухв единое целоеʼ;– 两样的,别的:二心 ʻразный, неодинаковый, иной, например, двоедушиеʼ.Приведенные значения иероглифа 二 ʻдваʼ могут быть легко объяснимы вдиахроническом аспекте.
В старинных китайских работах числовой иероглиф сколичественным значением два писался как 贰ʻдваʼ, а его современнаяписьменная форма – 二 ʻдваʼ. В «Этимологическом словаре китайского языка» опроисхождении древнего китайского иероглифа 贰 ʻдваʼ говорится: «Числовойиероглиф 贰 ʻдваʼ принадлежит к иероглифам идеографической категории. Онсостоит из двух частей: 贝 ʻраковинаʼ и 弍 ʻусложненная форма числа дваʼ.Иероглифический знак 贝 ʻраковинаʼ, по-видимому, символизирует две частиединого целого: мужчины и женщины. А вторая часть 弍 ʻусложненная формачисла дваʼ выражает увеличение и возрастание» (会意字,从贝,贝古时候曾经用作货币,表示增加财物;从弍,弍是二的繁体字,一一相加为二,有增益义;弍兼表声,本义是用作数字‘二’的大写) [ЭСКЯ 2000: 538]. Данное толкование объясняет,почему в современном числовом иероглифе 二ʻдваʼ сохраняется значениепарности, например, объединение двух в единое целое.105В славянской культуре мы также находим подобное значение в лексеме два:в русском языке число два обозначает идею супружества, единение мужского иженского начал.