Диссертация (1155290), страница 12
Текст из файла (страница 12)
иконическиесредства креолизованного текста могут независимо от вербальных средствсодержать информацию о времени, являясь предметами вещественного мираопределенной эпохи. Например, на рисунке 34 (см. Приложение рисунок 34)мы видим изображение французского Пантеона (монументальное здание в68Париже, место погребения выдающихся деятелей Франции). Иконическийкомпонент данной карикатуры включен в план содержания как насмешка надполитической значимостью бывшего президента Французской республикиФрансуа Олланда.Вкреолизованномтекстевозможнытакжекоррелятивныетемпоральные отношения между вербальным и иконическим компонентом,например, рисунок 18 (см.
Приложение рисунок 18), иконический компоненткоторого представляет пожилую и молодую женщин президента ЕгиптаАбдул-ФаттахаХалилаАс-Сиси;вербальныйкомпонентсодержитноминацию двух революций (25 января и 30 июня) в Египте, в репликепожилой женщины данные семиотические коды объединены и разъяснены.Сюжетное построение художественного и креолизованного текста врамках категории темпоральности может быть оценено как ретроспекция ипроспекция, однако политическая карикатура из-за своих жанровыхособенностей обычно не содержит маркеров данных текстовых категорий ипринадлежит к нейтральной перспективе (термин, который был предложен Г.Вайнрихом) [Weinrich 1993].В современных лингвистических работах локативность понимается как«семантическая категория, представляющая собой языковую интерпретациюмыслительной категории пространства» [ТФГ 2001: 4].
Для креолизованноготекста данный термин может быть уточнен как категория, описывающаявербальными и иконическими средствами пространственные в широкомсмысле отношения. Пространственные отношения в креолизованном текстемогут быть рассмотрены в плоскости геометрического, исторического идуховного пространства.Геометрическое пространство и его участие в политической карикатуреможет быть проиллюстрировано рисунком 30 (см. Приложение рисунок 30),на котором политическая значимость участников сирийского конфликтавыражена разницей масштаба изображения символов России, США ипрезидента Сирии Башара Асада.69Духовное пространство как категориальное выражение локативностичастотно представлено в политической карикатуре, например, на рисунке 20(см. Приложение рисунок 20) значимым фоном для персонажей карикатурыявляется силуэтное изображение мечети и православного храма.Маркером исторического пространства креолизованного текста можетбыть изображение Адольфа Гитлера на рисунке 27 (см.
Приложение рисунок27). В данной карикатуре возникают два плана: 1) сравнительнаяполитическая оценка президента Сирии Башара Асада и фюрера ГерманииАдольфа Гитлера и 2) образ Гитлера как символ диктатуры и насилия вмировой истории.Креолизованный текст свои локативные характеристики выражает,прежде всего, иконическими знаками, тем не менее, нами зафиксированыследующиелексические единицы, участвующиев пространственныхотношениях в креолизованном тексте политической карикатуры (см.Приложение):- имена существительные, не включая имена собственные лидеровгероев карикатур (‘ ماسЕгипет’ – см. Приложение рисунок 1; ‘ التحريТахрир’– см.
Приложение рисунок 3; ‘ المحروسةМахруса’ – см. Приложение рисунок20; ‘ سوریاСирия’ – см. Приложение рисунок 26; (la) France ‘Франция’ – см.Приложение рисунок 36, 42 и 60; français ‘француз’ – см. Приложениерисунок 44; Syrie ‘Сирия’ – см. Приложение рисунок 48; l’Algerie ‘Алжир’ –см. Приложение рисунок 58);- прилагательные (‘ األفریقيафриканская’ [делегация] – см.
Приложениерисунок 6; ‘ عربيарабский’ – см. Приложение рисунок 26; ‘ روسيةроссийская’,‘ امریكيةамериканская’ – см. Приложение рисунок 30; [repos] eternel ‘вечный,загробный’ – см. Приложение рисунок 34);- числительные (в том числе выраженные цифрами) ( ینایر٢٥ ‘25 января’и یونيو٣٠ ‘30 июня’ – см. Приложение рисунок 18; française ‘французское[вторжение]’ – см. Приложение рисунок 43).702.3.Параграфемные средства политической карикатурыПо классификации А.Г. Баранова и Л.Б. Паршина [Баранов, Паршин1986] в политической карикатуре могут быть использованы следующиесредства письменной коммуникации:-синграфемныепунктуациисредства:использованиенемотивированноепунктуационныхсточкизрениязнаков,чащевсегопредставленных знаками выражения эмоций: например, на рисунке 52 (см.Приложение рисунок 52) в восклицании употреблено два восклицательныхзнака, что поддерживает логическое значение вербального компонента;карикатура 58 (см. Приложение рисунок 58) предлагает использованиевосклицательного знака на месте заглавного I в заголовке карикатуры‘Алжир2016Политический маразм и экономический спад’ в целях усиления эффекта отвербального компонента;- супраграфемные средства: варьирование шрифта, его цвета имасштаба; например, рисунок 35 (см.
Приложение рисунок 35), на которомварьирование шрифта разделяет реплику героя Beaucoup trop riche!‘Слишком жирный!’ и информацию на печатном носителе, которую онкомментирует;- топографемные средства, к которым относятся все возможныеплоскостные варианты размещения текста, например, рисунок 51 (см.Приложение рисунок 51) предлагает три варианта размещения шрифта врепликах персонажей, декодирование которых несет следующее значение:‘Политики: прекратите вешать лапшу на уши!’ (Politiques: stop la langue debois!) – шрифт, употребляемый в официальной прессе, размещенныйлинейно;‘Следующий!’ – неформальный шрифт, хаотическоеразмещение букв, символизирует реакцию общества на пустые обещанияполитиков: bla bla bla bla bla ‘бла бла бла бла бла’ – является ничего не71значащим набором букв, характеризующим речь политиков, оформленнуюкак отдельные буквы.Для европейской традиции, в том числе для французской политическойкарикатуры, характерны следующие правила шрифтового варьирования:1)положительные эмоции у адресата вызывает использованиеокруглых типов шрифта, что практически не употребляется в политическойкарикатуре, т.к.
противоречит ее жанровому своеобразию;2)полужирныйижирныйшрифтподчеркиваетсерьезностьреплики, усиливая выбранную коннотацию, например, на рисунке 37 (см.Приложение рисунок 37) агрессивное поведение Николя Саркози во времяполитических дебатов и грубость его ответной реплики Франсуа Олландуподчеркнуто применением жирного шрифта; на карикатуре 42 (см.Приложение рисунок 42) в лозунге «VIVE LA FRANCE» ‘Да здравствуетФранция’ применение полужирного шрифта оправдано патриотичнымсодержанием высказывания;3)обычно для простоты восприятия используется один или два,редко три вида шрифта в одной карикатуре, например, рассмотренная вышекарикатура 51 (см.
Приложение рисунок 51);4)шрифты с засечками считаются принадлежностью официальногостиля, использование их аналогов без засечек облегчает текст, например,лозунги на карикатуре 59 (см. Приложение рисунок 59);5)рукописныйтекствключаетсявпараграфемныйнаборполитической карикатуры редко, т.к. за ним закрепилась функциядоверительного общения и отмечена его меньшая воспринимаемость, что невостребовано авторами политического дискурса, тем не менее, средианализируемых карикатур нами отмечен рисунок 47 (см. Приложение 47),использующий рукописный шрифт с целью имитации индивидуальногообращения и создания эффекта личностного общения ксреципиентом.72Актуальными для политической карикатуры являются следующиеправила использования шрифтов, взятые из практики создания рекламноготекста:– использовать выворотку (изменение привычных цветов текста ифона); в исследуемом материале цветовое выделение отмечено в рисунке 39(см.
Приложение рисунок 39), в котором красным цветом выделена буква i,организующая языковую игру (faible ‘слабый’ – fiable ‘надежный’) ипринципиально меняющая значение слова и Франсуа Олланд – главныйгерой карикатуры. В исследуемом материале отмечена карикатура 8 (см.Приложение рисунок 8), в которой реплики президента Египта АбдулФаттаха Халила Ас-Сиси с пейоративной коннотацией представлены белымшрифтом на черном фоне;– применять для заголовков или их частей яркий цвет шрифта: синийили красный, например, выделение красным в карикатуре 34 (см.Приложение рисунок 34) имени бывшего президента Франции ФрансуаОлланда;– использовать как наиболее четко выполняющие аттрактивнуюфункцию черный цвет шрифта на ярком желтом фоне (например, все репликикарикатуры 1 (см.
Приложение рисунок 1) размещены на желтом фоне) илибелый шрифт на черном фоне (см. Приложение рисунок 8).В арабском языке существует шесть основных видов почерка: куфи,сульс, насх, таълик (фарси), дивани и рикъа.почерк куфи является самым древним видом арабского почерка.Именно он встречается в первых копиях Корана и используется дляукрашенияфасадовмечетей.Представителиарабскойкультурывоспринимают его как солидный, фундаментальный, надежный;сульс также является одним из старых видов арабского письма.Данный почерк появился во время правления династии Омейадов, но сталпопулярным только спустя 2 века.
Сульс, в отличие от куфи, почти не73используется для переписи Корана. Являясь орнаментальным письмом, онвстречается в эпитафиях, обращениях в высоком стиле, посвящениях;арабский почерк насх тесно связан с именем каллиграфа ИбнМуклаха, который создал его в 10 веке нашей эры. Насх является самымпопулярным видом почерка в наши дни, так как он характеризуетсяпростотой написания и, следовательно, доступный для чтения. Этот почеркшироко используется в Коране, прессе, художественной литературе иявляется основным печатным арабским шрифтом;таълик – почерк, появившийся в Иране, и, как следствие,имеющий второе название – фарси. Характерной особенностью этого видаписьма является то, что направление букв идет не только справа налево, как вклассическом арабском письме, но и сверху вниз.
Почерк таълик широкораспространен в Афганистане, Пакистане, странах, где при письме пишутвязью; и менее – в арабских странах;рикъа – почерк, созданный на основе смешения стилей насх исульс, считается самым легким видом почерка, так как позволяет писатьсжато, экономя место на бумаге. Благодаря этим характеристикам, рикъашироко используется в повседневной жизни для быстрого письма;канцеляриипочерк дивани служит для использования в правительственнойдлянаписанияприказов,государственнойпереписки,официальной переписки. Данный вид письма характеризуется наличиемизгибов и узоров, не несущих смысловой нагрузки, а выполняющихэстетическую функцию.Важно отметить, что в арабской письменности не используютсяогласовки, обозначающие гласные буквы.
Их можно встретить только вКоране, поэзии и учебной литературе.В политической карикатуре, как и в арабском быту, встречаются двавида почерка: насх и рикъа. Если автор карикатуры изображает важноеполитическое событие, то он (она) использует насх, соответствующийстандартному печатному шрифту. Насх также часто используется в коллаже.74Однако в большом количестве карикатур для выражения себя и своеговзгляда авторы пользуются стилем рикъа, соответствующим письменномупочерку. В письменной речи при быстром письме также наблюдаетсясмешение почерков насх и рикъа.
Таким образом, используя рикъа, авторявляется полноправным участником карикатуры, отражая в ней своюпозицию и субъективный взгляд на описываемое политическое событие.Почерк и шрифт являются важной составляющей арабского письма.Искусство каллиграфии играет важную роль в арабской культуре и с давнихвремен служит для самовыражения автора. Стоит отметить, что, в основном,разнообразие почерков встречается в Коране, так и писцы ставили передсобой задачу не просто переписывать священную книгу мусульман, а сделатьее эстетически красивой с целью создания литературного памятника.2.4.Вербальный компонент креолизованного текста политическойкарикатурыКреолизованныетекстыполитическойкарикатурынулевойкреолизацией,например,могутбытьрассмотрены как:1)текстысстихотворныйхудожественный текст, в котором не представлены иллюстрации;2) тексты с частичной креолизацией, в которых отношения междувербальнымииконическимкомпонентомавтосемантические,т.е.изобразительная составляющая текста сопровождает вербальную часть иявляется факультативным элементом для содержательной стороны; к текстамподобного типа можно отнести, например, иллюстрации к художественномупроизведению;3) текст с полной креолизацией – такой подвид креолизованноготекста, в котором вербальная часть не может быть воспринята безиконической части, т.к.
между компонентами данного текста фиксируются75синсемантические отношения, при которых иконическая часть имеетоблигаторный характер, а вербальная часть ориентирована на нее илиотсылает к ней. Рассматриваемые нами политические карикатуры являютсятекстами с полной креолизацией [Анисимова 2003].Вербальный текст политической карикатуры обладает следующимихарактеристиками:- объем;- композиция;- языковое выражение;- нормативность;- однородность;- образность.Небольшой объем вербального компонента политической карикатурывызван жанровой принадлежностью – максимально до 200 знаков, возможносуществование карикатуры без участия вербального компонента, например,карикатура 56 (см. Приложение рисунок 56), на которой изображены бывшиепрезиденты Франции Николя Саркози и Франсуа Олланд на ринге,символизирующемполитическиедебатывоФранции.Несмотрянаотсутствие вербального компонента, адресату становится понятно, что речьидет о телевизионных дебатах благодаря телекамерам на втором плане, аполитические лидеры узнаваемы по шаржевому портрету.Композиционно вербальный компонент политической карикатурыможет быть организован как полилог (см.