Диссертация (1155275), страница 32
Текст из файла (страница 32)
(Феминистка, ноостаюсь женственной – было написано на баннере во время постановочного митингаза права женщин, который придумал Карл Лагерфельд на показе Шанель).82)Sonia Boyajian’s objet trouvé earrings for Nina Ricci’s spring show haveinspired other adornments of fanciful whimsy [Vogue USA January, 2015]. (Серьги реди–мейд Сони Бояджан для весеннего показа Нины Риччи вдохновили дизайнеров насоздание коллекции причудливых украшений).83)Get the look Ombré blue eyes [Vogue USA April, 2015].
(Создайтеобраз для голубых глаз с эффектом перехода цвета).84)Immerge polish is a self–blending polish that gives an ombré finish[Vogue UK August, 2015]. (Исчезающий лак – это лак, который придает ногтямэффект перехода цвета за счет самостоятельного смешивания).85)Serious style is serious business – ombré earrings paired with a mixed–print sheath dress are the modern woman's power suit [Marie Claire USA September2015]. (Серьезный стиль – дело серьезное – сережки с эффектом перехода цветаможно сочетать с платьем со смешанным принтом – современная интерпретациякостюма сильной независимой женщины).17586)Move over ombré, foiliage is the next big hair color trend.[www.instyle.com] (Подвинься, окрашивание омбрэ, новый тренд в окрашивании –смена цвета прядей).87)For subtler way to wear red, Megan opted for a multi–tone ombré inmahogany and auburn shades [Cosmopolitan UK July, 2015].
(Чтобы красный выгляделболее женственно, Меган выбрала двуцветный наряд, в котором коричневато–красный переходит в рыжеватый оттенок).88)Low–maintainance hair color has been coming back into focus, andsombré is much more wearable take on ombré [Harper's Bazaar USA August, 2015].(Простые оттенки для окрашивания возвращаются в моду, темные оттенкистановятся более популярными, чем прием перехода цвета омбрэ).89)Kérastase Bain Thérapiste Balm in Shampoo [Vogue UK August, 2015].(Бальзам Керастас – Терапевт содержится в Шампуне для волос).90)Summer’s playful mood can also be seen in this season’s prêt collection– Botanical Exploration [Vogue India April, 2015]. (Летнее игривое настроение можновстретить в готовой коллекции этого сезона – Исследования Природы).91)En route Rejuvenators (Заголовок) [Vogue India April, 2015].
(По путикосметики, которая делает Вас моложе).92)Noir notes (Заголовок) [Vogue India April, 2015]. (Черные заметки)93)A baked potato with crème fraiche and caviar at Caviar Kaspia alwaystops my list [Vogue India April, 2015]. (Запеченный картофель со сметаной и икра вресторане «Caviar Kaspia» всегда во главе моего списка интересных дел).94)Vive le girl ! (Про сумку Шанель) [Vogue Australia June, 2015]. (Даздравствует, девушка!)95)Its neighborhood is littered with old tabacs, where hipsters and oldercharacters alike sip on their bitter espressos in the morning [Vogue Australia June, 2015].(Этот район заполнен старыми сигаретными киосками, где хипстеры и староепоколение наслаждаются горьким экспрессо по утрам).17696)Located in the city's 9th arrondissement a somewhat gentrified but stillcharmingly seedy quartier, the gallery is far from the storied institutions in the city's centre[Vogue Australia June, 2015].
(Галерея расположена в 9–м округе, вдалеке отлегендарных заведений центра города, ранее нефешенебельном, но обновленном иреконструированном и по–прежнему милом районе).97)A little further on lies the town of Arcachon, which is divided into fourquartiers, all named after the seasons and each with its own distinctively flavored oysters[France March, 2017]. (Немного дальше находится город Аркашон, который разделенна четыре квартала, все они названы в честь времен года и каждый из них имеетсвою приправу для устриц).98)Designs he made while studying at L'École de la Cambre in hishometown of Brussels [Vogue Australia February, 2015].
(Он разработал этот дизайн,пока учился в Школе la Cambre в его родном Брюсселе).99)Vogue February Femme force (Заголовок) [Vogue Australia February,2015]. (Влиятельные женщины февраля в Vogue).100)Rambet Rigaud in the hopes that Maynard be persuaded to visit their 15–century manor house in the rolling hills of Basse Normandie to eventually transform itsgrounds [Vogue June USA, 2015].
(Рамбэ Риго надеялся, что ему удастся убедитьМейнард посетить его особняк 15 века на холмах Нижней Нормандии, чтобы онавзялась за редизайн его территории).101)Neo–gothic house that a Belle Époque opera singer had decked out withdark 17–century Portuguese paneling [Vogue June USA, 2015]. (Неоготический дом,который оперная певица эпохи 70–х отделала португальскими панелями 17 века).102)The parlor–floor drawing room is arranged with an eclectic assortment offurniture, pictures, and objets d'art that span the centuries and the continents [Vogue JuneUSA, 2015].
(Гостиная на весь этаж заполнена эклектической мебелью, картинами ипредметами искусства, которые представляют различные континенты и эпохи).103)Copping previously had a maison de maitre in Brittany [Vogue June177USA, 2015]. (Раньше у Коппинга был особняк в Бретани).104)When they first visited one such trouvaille, a «baby grand» stone mansebuilt around a 15–century central core, Rigaud pronounced it heaven [Vogue June USA,2015]. (Когда им впервые повезло найти этот прекрасный каменный дом,построенный приблизительно в 15 веке, Риго назвал его раем).105)The stories of Carolyne Roehm – de la Renta's protégée led Copping tolayer the heirloom necklaces on his fall runway looks [Vogue June USA, 2015]. (РассказыКаролин Роэм – протеже Де Ла Ренты вдохновили Коппинга продемонстрироватьобъемные винтажные колье во время осеннего показа).106)One of the maisons Américanes built at the turn of the century byreturning adventures keen to flaunt the wealth acquired in the brave new worlds.
[VogueJune USA, 2015] (Один из американских особняков, построенных в конце века,вернувшимисядомойискателямиприключений,желающимипохвастатьсябогатствами, приобретенными в Новом Свете).107)It's not only the maisons that travel to India for inspiration [Vogue UKOctober, 2015]. (Не только дома моды путешествуют в Индию за вдохновением).108)The jewelry du jour (Заголовок) [Harper's Bazaar July, 2015].(Украшение дня).109)Sun–damaged décolletage (Заголовок) [Vogue UK July 2015].
(Линиядекольте, поврежденная солнцем).110)Esprits de Corps (Заголовок) [Vogue UK July 2015]. (Чувство локтя).111)I called my presentations «séance de travail» [Vogue UK July 2015]. (Яназывала мои презентации – «рабочим сеансом»).112)Au contraire my mother dressed me in pale blue, allegedly to match myeyes and, later on, mustard, which matched nothing but was very big in the Seventies[Vogue UK July 2015]. (Наоборот, моя мама одевала меня в голубой, который якобыподходил под мои глаза, а позже – в горчичный, который не сочетался ни с чем, нобыл очень популярным в 70–е).178113)The wool bouclé fabric, buttons and trim came from Chanel Paris, but itwas fitted by Chez Ninon in New York in order to appear patriotic [Vogue UK July 2015].(Шерсть крупной вязки, пуговицы и украшения привезли из офиса Шанель вПариже, но пошив осуществлялся фирмой «Шэ Нинон» в Нью–Йорке, чтобы одеждавыглядела более патриотично).114)As a modeling ingénue in India, Bhumika built her confidence bywatching fashion shows on Youtube [Vogue UK July 2015].
(Как начинающая модель вИндии, Бумика набиралась опыта за просмотром модных показов на Ютьюбе).115)Boss Ma vie. (Заголовок Рекламы) [Vogue UK August, 2015]. (Босс,моя жизнь).116)Mischievous jeunesse meets strident authority and both win out [VogueUK August, 2015]. (Озорная молодость встречается с жестким авторитетом и обеостаются в выигрыше).117)Urban renaissence (Заголовок) [Vogue UK August, 2015].
(Городскойренессанс).118)For her adjectives such as restrained and minimalist have been shelvedfor outré and outstanding [Vogue UK August, 2015]. (Для нее прилагательные –сдержанный и минималистический звучат, как – эксцентричный и выдающийся).119)Degradé effect gives knitwear new–season credentials [Vogue UKAugust, 2015].
(Эффект перехода цвета делает трикотаж стильным, в духе новогосезона).120)ItalianclichésOften overlooked by visitors, Bologna magnifies and mixes the best[NATGEOUSAAugust–September,2015].(Обычнотуристыигнорируют Болонию, которая завораживает и содержит в себе микс из итальянскихклише).121)«I don't want to be a cliché», says Delevigne, 23, here in Prada [VogueUSA September, 2015]. (Я не хочу быть клише).122)Why you won't be seeing cliché spy costumes in the latest179@MissionFilm [www.Fashionista.com]. (Почему Вы не увидите шпионские костюмы–клише в новом фильме Миссия Невыполнима?)123)It may sound clichéd but if you are sincere, your authencity will resonate[Elle South Africa July, 2015]. (Может это и звучит, как клише, но, если Вы искреннийчеловек, Ваша подлинность найдет отклик в сердцах зрителей).124)Blazer combo – as seen on Argentinian model Mica Arganaraz, both onand off the catwalk – is now the byword for unflustered chic and as far from clichéd modeloff–duty style as it gets [Vogue UK September, 2015].
(Комбинация с блейзером – какмы можем увидеть на модели Мике Арганараз, которая смотрится хорошо наподиуме и в жизни – синоним небрежного шика, далекий от стиля – клише моделейвне подиума.125)The Route des Chateaux wines through the Médoc wine region[NATGEO USA August–September, 2015]. (Дорога от замков проходит через Медок,регион виноделия).126)The Musée du Vin et du Négoce gives historical context to Bordeaux'swinemaking industry [NATGEO USA August–September, 2015]. (В Музее виноделия икоммерции можно узнать об истории виноделия в Бордо).127)The petites mains talk about the ghost that walks through the atelier atnight, while Raf Simmons discusses turning paintings by Sterling Ruby into fabrics for adress, heaped ashtrays and discarded Coke cans in his permanent props [Harper's BazaarUK April, 2015].
(Стажеры обсуждают привидение, которое ходит по ателье ночью, аРаф Симмонс рассказывает про перевернутые картины Стерлинга. Руби, полныепепельницы и банки с Колой среди его постоянного рабочего реквизита).128)A new retrospective devoted to the couturière Jeanne Lanvin, founder ofthe oldest French fashion house still in operation, will go on show at the Palais Galleria inParis from 8 March [Harper's Bazaar UK April, 2015]. (Новая ретроспектива,представленная в Пале Галерея, которая продлится до 8 Марта, посвящена кутюрьеЖанне Ланван, основательнице самого старого французского дома моды, который180все еще работает).129)In Suite Francaise, the screen adaptation of Irène Némirovsky’s novel ofFrance under Nazi’s occupation, Robbie had a small part, her first non–blonde, as a defiantfarm girl [Harper's Bazaar UK April, 2015].