Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155275), страница 20

Файл №1155275 Диссертация (Переключение кода французские лексико-фразеологические единицы в англоязычном публицистическом дискурсе) 20 страницаДиссертация (1155275) страница 202019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 20)

[Androutsopoulos, 2010].Функции, представленные под буквами А и Б, могут использоваться дляэмоциональной окраски языков миноритарных групп и мигрантов, а другие создаютпрагматический эффект за счет использования двух и более кодов [Hinrichs, 2006].Работа над классификацией дискурсивных функций предполагает изучениемоделей переключений кода в интернет-статьях. Рассмотрим пример:Le Jeune Pape did not disappoint [www.elle.com]. (Молодой Папа определенноне разочаровал).В данном примере автор статьи из онлайн-версии известного журнала «Elle»использует иноязычное вкрапление, чтобы выразить эмфатические свойства фразы,утонченный характер и престиж новой работы известного итальянского режиссера.Кумулятивный анализ статей с иноязычными вкраплениями представляетценное доказательство регулярности и условности явления переключения кодаонлайн и помогает в нахождении его параметров наравне с функциональнойсхожестью кодовых переключений в других дискурсивных жанрах.

Однако нельзявсецело полагаться на классификацию и во время анализа доходить до обычной«категории проверки», которая отделяет кодовые переключения от диалоговойактивности и может привести к деконтекстуализации кодовых переключений.Опасность такого исхода можно уменьшить благодаря этнографическим знаниямнаселения и медиаплатформе в рамках изучения и детального сиквенциальногоанализа, который рассматривает «отрывок внутри коммуникативного эпизода, вкотором происходит изменение языков» [Auer, 1998], то есть иноязычныевкрапления приравниваются к предшествующим кодовым интонациям говорящего ипередают поверхностные знания участников коммуникативного акта.Болееподробнофункциональныйанализкодовыхпереключенийвкомпьютерных текстах должен выходить за рамки отдельных оборотов и заметок иподразумевать сиквенциальную организацию кодовых переключений внутридиалоговых постов и сообщений.

Кодовое переключение включено в «полилоги»107[Marcoccia, 2004], которые раскрываются во время асинхронного, публичного итематически сфокусированного дискурса и позволяют использовать особые средстваязыкового репертуара.Прагматический микроанализ кодовых переключений в компьютерных текстахнацелен на изучение того, «как в рамках каких общих предложений и ожиданийязыковые общества привлекают лингвистические ресурсы, чтобы максимизироватьэффективность и функциональность коммуникации» [Georgakopoulou, 1997].Рассмотрим пример:I'd planned to boom through a couple of decades of Ask Eeee letters, tabulate the''30 grandest things'' women most often mention they wished they could do, and – voilà! –edify the planet [www.elle.com].

(Я планировала прочитать письма с вопросами AskEeee за двадцать лет, занести в таблицу «30 самых великих вещей», которыемногие женщины хотели бы сделать, – и вот что из этого вышло!).В данном примере мы можем наблюдать использование французскойлексической единицы voilà, используемой в функции междометия, тем самым авторстатьи пытается создать атмосферу дружелюбного неформального разговора считателем.В ходе подобного анализа возможно понять, как различные коды в ходегруппового использования приобретают прагматические функции и ценностиидентичности, изначально основанные на более широких культурных ассоциацияхэтих языков.

Лингвистическая гетерогенность используется, чтобы индексироватьсоциальную идентичность в качестве основы.Рассмотрим отношение кодовых переключений в диджитал-текстах кдиалоговым кодовым переключениям. Кодовое переключение в диджитал-текстахквалифицируется как письменное, так как представлено лингвистическими знаками,а также имеет схожесть с разговорными кодовыми вкраплениями, в основном врамках диалогового контекста и дискурсивных функций. Если рассматриватькомпьютерные тексты в рамках современной перспективы, то можно выявить108дихотомию и гомогенизацию различных компьютерных языковых жанров и практик[Androutsopoulos, 2010].

Компьютерная модель обычно рассматривается какгетерогенная область дискурса, в которой традиционные дихотомии междуразговорным и письменным, частным и публичным размыты. Рассмотрим пример изонлайн версии популярного журнала «Elle»:Dating apps can be brutal – just see Vanity Fair's exposé for disheartening detail[www.elle.com]. (Приложения для онлайн-знакомств могут быть жестокими –почитайте расследование «Вэнити Фэйр», чтобы узнать все душещипательныедетали).В данном примере автор текста употребляет французское существительноеexposé, чтобы создать неформальный стиль и отразить жестокую оборотную сторонупроблемы.

Гетерогенность этой фразы смягчает немного грубый характерпредложения.Для определения явления переключения кода в компьютерном языкетребуются особые, более систематичные прагматические и социальные условияписьменного языка в диджитал-медиа. Письменный язык в сети Интернет отличаетсяот обычного традиционного письменного языка, так как диджитал-язык болеедиалогичен, ориентирован на определенного адресата; он общеупотребим, то естьнаходится за рамками обучающего, профессионального и официального стилейязыка; зачастую он спонтанно использует семиотические ресурсы, что приводит кдеконструкции разговорных/письменных дихотомий и к особой теории, что толькоразговорный диалоговый язык с иноязычными вкраплениями может образовывать«подлинные» вкрапления, тем самым задавая эталонный текст, в рамках которогопроисходит оценка переключения кода в компьютерных текстах.

То же самоепроисходит с переключением кода в фантастической литературе, подлинностьязыковых вкраплений оценивается с точки зрения постановки фантастическогопроизведения, главных героев и тематического контента романа [Callahan, 2004].Рассмотрим пример из онлайн-версии журнала «Elle»:109Acne Studios Skin 5 jeans, n’importe quel top, a Céline envelope clutch and I’m outthe door [www.Vogue.com].

(Джинсы Акне, какой-нибудь топ, клатч-конверт отСелин, и я готова выходить в свет).В данном примере, автор использует иноязычное вкрапление n’importe quel,чтобысоздатьпередчитателемобразнастоящейпарижскойженщины.Представленное выражение можно считать разговорным, такой диалоговый подходразговора с читателем более типичен для электронной версии, чем для печатной.Вышеупомянутые критерии, хотя и не явно, работают, когда исследователипытаются оценить этническую или диаспоровую аутентичную принадлежность чатаили форума. Значение аутентичности также воспроизводится в компьютерныхтекстах.

Например, существует предположение, что только синхронные моделикомпьютерных текстов будут содержать настоящие кодовые вкрапления. Хотясуществует и альтернативный взгляд, когда кодовые вкрапления рассматриваютсякак прагматический ресурс при особых условиях компьютерного диалоговогообщения, а особые условия письменного языка онлайн-дискурса могут привлечь кобразованию фраз и предложений различные практики употребления кодовыхвкраплений.Стоитрассмотретьпланированиеисемиотикунаписаниякомпьютерных текстов.Планирование основывается на разнице между срочным воспроизводствомречи в разговорном языке и промежутками между воспроизводством и приемоминформации, которые передаются в компьютерных текстах, особенно прииспользованииасинхронноймодели.Доступностьнекотороговременногопромежутка для планирования и недостаток в визуальных картинах подтверждаюттеорию,чтокомпьютерныетекстыхарактеризуютсякодоцентричнымиконтекстуальными репликами [Georgakopoulou, 1997, 2004].

Однако предположение,что более высокий уровень понимания неизбежен в создании письменных кодовыхвкраплений, не стоит преждевременно генерализировать [Dorjelin & Nortier, 2009].Мы знаем, что компьютерный диалоговый язык воспроизводится быстро и110спонтанно во время чатовых бесед, в случае с электронными письмами, однакопланирование правильной и грамотной речи, редактирование, подбор слов ипереписывание может занять долгое время.

Лингвистической науке целесообразнееполагаться на различные уровни и степени понимания и владения языками вбилингвальном общении, в рамках вариативных моделей и обстоятельств.Д. Андрутсопулос выделяет различные потенциальные обстоятельства дляпланирования использования переключения кода. Одно из них относится ккомпозицииконтрибуцийвнутриобменарепликамимеждунесколькимиговорящими.

Асинхронные модели позволяют писателям развивать стратегииучастия говорящих в диалоге, когда каждый пост может нести в себе ответы нанесколько предыдущих; в многоязычном контексте писатели могут использоватьпост-интервальныекодовыепереключениякакресурсдляразграничениясобеседника и перспективы. Что касается переключения кода, то очень важна егостратегическаяпозициявконтекстеорганизациидиджитал-дискурса[Androutsopoulos, 2010]. Второе обстоятельство для планирования состоит в том,чтобы избежать или выделить определенные типы переключения кода и смешениякодов. Металингвистическая информация, которая нужна для планирования иредактирования постов в Интернете, может иметь спонтанный, бессознательныйпроцесс смешения языковых кодов, и публичный характер (этнолингвистическаягетерогенность) этих форумов не подчиняются ситуационным условиям, которыеявляются благоприятными для проявления процесса кодового смешения.

В этомслучае осознанное воспроизводство дискурса кажется результатом высшей степениформальности, в таких примерах языковые контакты общеупотребимы, а свойстваблизких языковых контактов, в таком случае, стоит избегать посредствомразграничения языковых единиц.В то же время имеет место быть и другая тенденция асинхронныхвозможностей планирования в компьютерных текстах, которая способна заставитьучастников разговора переключаться с кода на код достаточно креативным и даже111профессиональным способом, не характерным для прямой речи, то есть в рамкахподхода «полилингвального языка» (игровое использование всех представленных вданном контексте лингвистических ресурсов для говорящего/автора, несмотря настепеньлингвистическойкомпетенциииэтнолингвистическихотношений)[Jørgensen, 2008].Стоит также обратить внимание на специальные модальные ресурсы(орфография, вариации спеллинга и даже выбор определенного сценария беседы)написания компьютерных статей с иноязычными вкраплениями.Роль спеллинга в выделении кодовых вкраплений очень важна в рамках теориикодоцентристских контекстуальных реплик.

Характеристики

Список файлов диссертации

Переключение кода французские лексико-фразеологические единицы в англоязычном публицистическом дискурсе
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее