Диссертация (1155243), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Харнского «Китай с древнейших времен до наших дней» 453 , котороесоздавалось в 1925 г., когда казалось, что победа большевистской революциив Китае близка: войска союзного коммунистам Гоминьдана шли с боями насевер, взяли древнюю китайскую столицу Нанкин и крупнейший китайскиймегаполис Шанхай 454. У книги Харнского есть посвящение: «Светлой памятигероев и мучеников тайпинского восстания». Книга была закончена, когдабывший советский союзник Чан Кайши уже вероломно предал китайскихкоммунистов.Революция в Китае захватывает художественное пространство в СССР.Революционный Шанхай становится местом действия в романе вернувшегосяиз Харбина Сергея Алымова «Нанкин-Род» 455 .
Антиимпериалистической иантифеодальной борьбев Китаепосвящены«Китайскиеновеллы»456О. Эрдберга. Имеющие форму путевого дневника, они показывают событияпервой гражданской революционной войны 1924–1927 гг., так сказать, глазамиочевидца. В 1927 г. в Китае в качестве журналиста побывал НиколайКонстантинович Костарев.
После его девятимесячной командировки выходиткнига «Мои китайские дневники»457, имевшая впоследствии несколькоХарнский К. Китай с древнейших времен до наших дней. Хабаровск-Владивосток, 1927.516 с.454С лета 1920 г. К. Харнский работает корреспондентом отделения ТелеграфногоАгентства Дальневосточной Республики в Пекине, затем – заведующим информационным(по сути, разведывательным) отделом МИД ДВР, секретарем дипломатической миссииДВР в Китае и т.д.
// Люди и судьбы. Биобиблиографический словарь востоковедов – жертвполитического террора в советский период (1917-1991). Изд. подготовили Я.В. Васильков,М.Ю. Сорокина. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2003. 496 с. (Социальная историяотечественной науки о Востоке).455Алымов С. Нанкин-Род. Роман. Харьков: Пролетарий, 1929. 239 с.456Эрдберг О. Китайские новеллы.
М.: Молодая гвардия, 1929. 168 с.457Костарев Н. Мои китайские дневники. Л.: Прибой, 1928. 255 с.453145переизданий 458 . В дневниках рассказывается о первых днях революции вШанхае(вооруженномвосстаниишанхайских рабочих,взятиягородакантонскими войсками), о борьбе коммунистов с Гоминьданом.С.
Ауслендер, бывший салонный писатель, затем колчаковский офицер, ауже после окончания Гражданской войны – автор книг для детей и «почетныйпионер», в детской «китайской повести» «Некоторые замечательные случаи изжизни Ли-Сяо» также обратится к событиям еще Синьхайской революции1911 г.459. До написания повести опыт революционного понимания китайскойдействительности будет опробован им в рассказе «Маленький Хо»460.Проданный купцу за налоги в качестве боя, маленький Хо оказываетсяперепроданным английскому капитану. Длиннозубый (устойчивый элементпортретной характеристики) капитан жесток – его боятся не только китайцы, нои солдаты.
Раз ночью, убрав за шумными гостями, французскими ианглийскимикапитанами,пожирающимиделикатесы,Хостановитсяневольным свидетелем убийства капитана бедным носильщиком Хонгом.Хонг убегает, а Хо предстает перед судьей-мандарином. Будучиподвергнут жесточайшей пытке, когда маленькие гвозди и палки впиваются вовсе его тело, «коверкая и ломая его», Хо откусывает свой язык и плюет его влицо мучителям – но не предает Хонга. Отчаянная смерть бесстрашного Хостановится революционным сигналом «тысячам китайских рабочих»: «Долойбелых угнетателей! Долой их приспешников, палачей!» 461 .Лапидарный,плакатныйстильрассказаС.
Ауслендерасоздаетсовершенно однозначный героический образ маленького шанхайца Хо –практически предвосхищающего множественные типы детей-героев, детеймучеников(одиниззнаковых–хрестоматийныйобразМальчиша-Кибальчиша). Образ отчаянного Хо перетечет через год в более чем 350Крившенко С.Ф. Писатели Приморья. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2006.С. 114–116.459Ауследер С. Некоторые замечательные случаи из жизни Ли-Сяо. Китайская повесть.Москва, Ленинград: Гос.изд-во, 1927.
355 с.460Ауслендер С. Маленький Хо. М.: Книгоиздательство Мириманова, 1926 г. 14 с.461Ауслендер С. Маленький Хо. Указ. изд. С. 12.458146страничноеповествование,трансформируясьвобразЛи-Сяо.Надоподчеркнуть, что логика развития сюжета, личности героя, композиционноестроение повести – с вариациями, но воспроизведет схему рассказа Ауслендера1926 г.Подобный шаблон в выстраивании образа восприятия китайцев икитайской жизни, начав свое шествие по советской детской литературе,закрепится в ней на долгие годы462.
Детский текст, как правило, рассчитан напрямолинейное высказывание, особенно в советской детской литературе тоговремени («Что такое – хорошо? И что такое – плохо?»). Потому, в отличие дажеот взрослой литературы о Китае, иногда выбивающейся из рамок шаблона, вдетской литературе закрепился «советский стиль шинуазри»: Китай, где живутисключительноугнетенныекулиирикши,китайчата,исключительнорифмующиеся с «октябрятами», и все это на фоне гор, дымки и пагод сзагнутыми крышами.В советских детских книжках о Китае мир разделен на два лагеря:«мандаринам»,«буржуям»,«иностранцам-капиталистам»противостоят«добрые люди», они же пролетариат, нередко эмблематично обозначаемый каккули», – подчеркивают исследователи детской литературы о Китае 1920-х–1930-х гг.463 В качестве примера приведем отрывок из сценария мультфильма«Приключения китайчат» В.
Левингтона (1928):Бедным кули был Чихай,Он таскал пудами чай.У китайца, у Чихая,Сын Липул и дочь Ликая.Рядом был богатый дом,Литовская М., Яо Чэнчэн. Китай и китайцы в русской советской детской литературе1920–1930-х гг. // Детские чтения. 2017. № 1 (Выпуск 11). С. 133–156.463Литовская М., Яо Чэнчэн. Китай и китайцы в русской советской детской литературе1920–1930-х гг.
Указ. изд. С. 133–156.462147Жил там англичанин Том.Том вгонял китайцев в потИ растил себе живот.Богачу не любо слушать,что хотят ребята кушать.<…>К Тому наши китайчатапоступают в поварята.Тут они узнали мигом,Что зовут на свете игом.Далее дети узнают о существовании СССР, при этом название странынапрямую не называется:Ты не плачь, сестра Ликая,В мире есть страна такая,Где свободен бедный люд,Там детей совсем не бьют.Проделав путешествие через Африку и Америку и столкнувшись срасистскими реалиями, дети попадают в СССР.
В последней строфе Левингтониспользует слова из клятвы пионеров, тем самым как бы уравнивая русских икитайских ребят:Будь готов!Всегда готовБыть на страже СССР!Поведет вас к жизни новой148Наш советский пионер!464Анализируя тематический и мотивный репертуар произведений длядетей, написанных Н. Агнивцевым, А.
Барто, Г. Вяткиным, Б. Житковым,П. Яковлевым, публикации в детских журналах и газетах о китайцах и Китае,можно констатировать: «детская литература независимо от жанра в условияхсоветских 1920–1930-х гг. создает тексты преимущественно пропагандистские,тематически сосредоточенные вокруг подтверждения советской интерпретациисобытий в политической жизни Китая. <…> Китай изображается как страна,наследующая исторический путь СССР.
Китайцы интересны авторам нестолько как представители другой национальности, сколько как гражданечужой страны, где происходят политические события, на основании которыхпишется советский вариант мировой истории, где СССР – вдохновительмирового революционного движения, защитник рабочего класса, оплотинтернационализма его жителей. При этом китайцы в повествовании всегдаусловно литературны, образ их почти эмблематичен, чужесть подчеркнутаповторяющимися из текста в текст деталями»465.Одним из первых «взрослых» писателей, который в советской литературеобратился к теме Китая, основываясь на личном опыте, станет СергейТретьяков.
1919–1922 гг. поэт-футурист, публицист и литературный критикТретьяков провел в многонациональном Владивостоке. В 1924 г. онотправляется в Китай и в течение полутора лет преподает русскую литературув Пекинском национальном университете. В 1926 г. на сцене московскоготеатра В. Мейерхольда появляется его пьеса «Рычи, Китай!» (1925), которую посиле воздействия на зрителя ставили рядом со знаменитым «Броненосцем“Потемкиным”».
В это же время в печати появляются очерки С. ТретьяковаЛевингтон В. Приключения китайчат. Межрабпомфильм, 1928.Литовская М., Яо Чэнчэн. Китай и китайцы в русской советской детской литературе1920–1930-х гг. Указ. изд. С. 152.464465149(«Китайские студенты», «Революция в китайской деревне» и др.) 466 и другиепроизведения, продолжающие китайскую тему, чуть позже оформленные всборник «публицистических очерков о Китае» «Чжунго» (1927). Сборникорганично вписался в стремление писателей 20-х гг.
к «литературе факта».В. Шкловский писал: «"Чжунго" вскрывает противоречия современного Китаяи чрезвычайно точно показывает нам живучесть некоторых бытовых форм внем. Блестяще описаны Третьяковым китайские похороны, в которых передгробом покойника несут бумажные, в натуральную величину сделанныемодели... автомобилей и несгораемых шкафов.