Диссертация (1155243)
Текст из файла
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждениевысшего образования«Амурский государственный университет»На правах рукописиСенина Екатерина ВладимировнаОБРАЗЫ ВЗАИМНОГО ВОСПРИЯТИЯ РУССКИХ И КИТАЙЦЕВ ВРУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И ПУБЛИЦИСТИКЕПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XX В.Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук поспециальности 10.01.01 – Русская литератураНаучный руководитель:доктор филологических наук,профессор А.А.
ЗабиякоБлаговещенск – 20182ОГЛАВЛЕНИЕВведение ............................................................................................................... 4ГЛАВА1.ОБРАЗЫВЗАИМНОГОВОСПРИЯТИЯРУССКИХИКИТАЙЦЕВ: СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ, ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ,ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ....................... 211.1.Понятие«образвосприятия»:отэтнопсихологическогоклитературоведческому аспекту ......................................................................... 211.2. Специфика формирования образа восприятия Китая и китайцев вобщественной и литературной мысли России (XVII – конец XIX вв.) ...........
361.3. Специфика формирования образа России и русских в общественной илитературной мысли Китая (середина XIX – первая половина XX-го вв.) .... 54ГЛАВА 2. ...........................................................................................................
68ОБРАЗВОСПРИЯТИЯРОССИИИРУССКИХВКИТАЙСКОЙЛИТЕРАТУРЕ И ПУБЛИЦИСТИКЕ 1910–1940 гг. ................................... 682.1. Образ России и «русскости» в идеологическом контексте китайскойлитературы 1910-1940 гг. . ................................................................................. 682.2. Образы эмигрантов: между социокультурным клише и эмпирическимопытом ................................................................................................................ 852.2.1.
Образ Харбина и русских харбинцев в публицистике Цюй Цюбо ........ 862.2.2. Образы «белоэмигрантов» в китайской прозе 1930-1940-х г.:«харбинский» и «шанхайский» текст ................................................................ 902.2.3. Образ русской женщины в китайской литературе 1920-1940-х гг. ....... 992.3. Образ русских в идеологическом контексте китайской литературы 1940-хгг. ....................................................................................................................... 104ГЛАВА 3. ОБРАЗЫ ВОСПРИЯТИЯ КИТАЯ И КИТАЙЦЕВ В РУССКОЙЛИТЕРАТУРЕ1900–1940гг.:МЕЖДУСОЦРЕАЛИСТИЧЕСКИМКАНОНОМ И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЭТНОГРАФИЕЙ ........................ 1123.1.
Образы восприятия Китая и китайцев в дореволюционной литературе ипублицистике XX в. ......................................................................................... 11233.2. Образы восприятия Китая и китайцев в советской литературе ипублицистике 1920-1940 гг. ............................................................................. 1323.3. Опыт восприятия Китая и китайцев в литературе и публицистикедальневосточной эмиграции: от металитературной рецепции к фронтирномуопыту рефлексии .............................................................................................. 156ЗАКЛЮЧЕНИЕ .............................................................................................. 193СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ............................................................................. 196Приложение 1.
.................................................................................................. 233Приложение 2. .................................................................................................. 234Приложение 3. .................................................................................................. 234Приложение 4. ..................................................................................................
235Приложение 5. .................................................................................................. 235Приложение 6. .................................................................................................. 236Приложение 7. .................................................................................................. 237Приложение 8. .................................................................................................. 2454ВведениеРусские и китайцы – этносы, исторически сформировавшиеся вуникальных природно-климатических условиях, религиозных, философских,политических,культурныхсистемах,витальности,характеризующиесяобладающиеэтнической,высокойстепеньюэтнопсихологическойустойчивостью и при этом – достаточной мерой гибкости и адаптивности кчужой культуре. Лишь в XVII в.
русские и китайцы начинают постепенное«открытие» друг друга в межгосударственных отношениях, науке, литературе.Процесс обоюдного познания народов раздвигал границы устойчивыхстереотипов, бытующих в восточной и западной культурах («белые (заморские)дьяволы» (европейцы) // «азиаты» (все жители Азии), XVI – середина XIX в.).Мощные исторические, политические и социокультурные трансформации(миграционные процессы конца XIX в. в Россию из Китая и наоборот,фронтирный опыт совместного проживания на Дальнем Востоке XIX-XX вв.,«боксерское восстание», русско-японская война, Синьхайская революция1911 г., эмиграция русских в Китай после Октябрьской революции) стали тойэмпирикой этнического взаимодействия, обстоятельства которой определилиспецифику формирования образов взаимного восприятия русских и китайцев впервой половине XX в.Актуальностьинтересомдиссертационногосовременногогуманитарногоисследованиязнания(истории,определяетсяфилософии,культурологии, психологии и т.д.) к изучению образа «другого», исследованиюмеханизмов рецепции инокультурного и иноэтнического мира в процессемежэтнического и межкультурного взаимодействия.
Литература того или иногонарода исторически проецирует в словесном творчестве результаты работыэтнического сознания, в образной форме запечатлевая этнические авто- игетеростереотипы. При этом литература не только отражает этническиестереотипыкакконстанты,ноиспособствуетихзакреплению,5воспроизведению и продуцированию в общественной мысли воспринимающихдруг друга этносов на определенном историческом этапе 1.Литературоведческаяимагологиякакразделкомпаративистикизанимается анализом и интерпретацией образов восприятия других этносов(наций) в произведениях словесного искусства 2 .
За последние десятилетия вотечественном литературоведении весьма подробно исследованы проблемывосприятия европейским сознанием (немцами, британцами, французами)образов русских и наоборот, русскими – представителей европейских народов 3.Учеными разработаны убедительные парадигмы репрезентации «образовРоссии» в европейских литературах.Литература и художественная публицистика воспринимающих другдругаэтносовзапечатлеваютнетолько«эволюциюформ поэтического сознания» (А. Н. Веселовский) 4 как их соотнесенность сдинамикой собственно литературного процесса, смену эстетических концепций,литературных направлений, жанров, но и эволюцию форм этническогосознания – в присущей литературе образной форме.На наш взгляд, важно исследовать, как складывался образ восприятияКитая и китайцев в литературном сознании России, и, наоборот, образвосприятия России и русских в литературном сознании Китая. Это позволитлучшепонятьсложный,противоречивыйпроцессвзаимодействиялитературного и общественного сознания двух великих народов: в частности,выявить, как, с одной стороны, образ России и русских, создаваемый вкитайской литературе левого крыла (марксистских и леволиберальныхОбразы России в мире.
/ В.В. Барабаш, Г. А. Бордюгов, Е. А. Котеленец. М., 2010. 296 с.Имагология – сфера исследований в разных гуманитарных дисциплинах, занимающаясяизучением образа «чужого» (чужой страны, народа и т. д.) в общественном, культурном илитературном сознании той или иной страны, эпохи (Ощепков А.Р. Имагология // Знание.Понимание. Умение. 2010. № 1. С. 251–253).3Папилова Е.В. Художественная имагология: немцы глазами русских (на материалелитературы XIX в.): дис.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.