Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155243), страница 22

Файл №1155243 Диссертация (Образы взаимного восприятия русских и китайцев в русской и китайской литературе и публицистике первой половины ХХ в) 22 страницаДиссертация (1155243) страница 222019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 22)

Е.С.] эту собачьюшапку!», швыряет ее под ноги Хлестакова, чем смешит стоящих рядомкитайцев – посетителей кабачка. Вспыхивает спор, посетители начинаютвыяснять, чья армия лучше: русская или китайская, а дети Веры Фоминой иЛинь Жуна продолжают оскорблять Хлестакова. В конце концов этотмежэтнический конфликт втягивает в свое пространство целую толпу идостигаетпредельнойточкикипения.Вмногоголосойтолпезвучат«шаньдунский, хэнаньский и другие акценты. Атмосфера вокруг сталанакаляться, как будто луну затягивало серыми облаками все больше и больше».Взрослые китайцы весьма рады, что дети-полукровцы дают отпор «этомуиностранному нищему», они подстрекают детей к межэтническому конфликту.И суть этого конфликта обнажается теперь уже в репликах взрослых:311Сяо Цзюнь.

Третье поколение. Т. 1. Указ. изд. С. 59.96«– Ты уже превратился в китайского солдата? – с сарказмом посмеялсябаянист. – Разве тебя вскормила не русская женщина? – звук баяна сопроводилего речь.– Это семя китайца! Мы только одолжили ваше поле для посадки…Прокатилась волна смеха. Оскорбленная кровь наполняла человеческийразум. Хлестаков снял баян, поставил его рядом и взял костыль. Он сверкнулсвоими зубами».Надо отдать должное писателю: невзирая на все пороки, приписанные имХлестакову, Сяо Цзюнь не отказывает русскому герою в праве быть вернымсвоей этничности и стремиться смело защитить себя как русского: «Баянистзаносчиво и пренебрежительно, и в то же время испугавшись обстановкивокруг себя, медленно и смело, как лошадь, озирался по сторонам. Но он вовсене собирался сам поднять свою шапку».

Но моральный перевес он оставляетвсе же за затеявшими ссору китайцами – только пожалев Лин Чжуна, они нестали трогать Хлестакова, угрожавшего хозяину японской жандармерией зарасправу над иностранцем. Получается, что русский баянист воспользовалсясвоим положением, чтобы унизить китайцев, насмехаясь над ними запоражения в войнах: «Китайские солдаты самые смелые, самые победоносные,самые дисциплинированные, не так ли? – Это была очевидная сатира.Присутствующие в этот момент люди затаили дыхание, слышалось биениесердец.– Совсем недурно! – прямо ответил китаец, заставив других почти отдуши рассмеяться, разгоняя по сосудам кровь.

– Совсем недурно! Ты осмелилсясказать неверно? – эта фраза повторилась несколько раз, что заставило людейснова напряженно подняться. Не глядя, можно было почувствовать, как что-тонарастает, поднимается и вот-вот взорвется как какой-то шар. Все надеялись наэтот взрыв и боялись его одновременно.97– В чем смысл фразы “совсем не дурно”? То есть они не толькопроиграли японцам, но и проиграли русскому народу. Так, все солдаты альянсавосьми держав312 разбили ваш Пекин, не так ли?»313.А «честным людям» ничего не остается, как только отступить и тихобурчать между собой на «нищего попрошайку маоцзы»314.В этом споре, кажется, нет логики, он бессмыслен и беспочвенен, ни однаиз сторон не приводит логичных аргументов. Однако в нем обнажаютсяэтнические противоречия русских и китайцев, которые могут проявиться влюбой неожиданной ситуации.

Важно заметить – русский инвалид, которогокитаец пригрел и взял на работу, не испытывает чувства благодарности ни кнему, ни к китайцам вообще. Мир, в котором он теперь живет, непонятенбывшему солдату, он не в силах постичь то, с чем сталкивается лицом к лицу.Обратим внимание на самоидентификацию детей эмигрантки Веры: в ихвнешности, по описанию, преобладают славянские черты: у обоих мальчиковкудрявые каштановые волосы и карие глаза, речь сбивчивая, при этом обамальчика умеют изъясняться и по-китайски, и по-русски.

Однако Коля и Алешасчитают себя китайцами. У них слабо развито чувство привязанности к своейматери и деду по отцовской линии. Они не уважают родную мать Веру. Но приэтом явно игнорируют своего деда – китайца Линь Цина; холодно относятся кего ласкам, несмотря на то, что они его внуки; старый человек, хотя и роднойпо крови, кажется им «малознакомым и подозрительным». Дети никогда с нимне беседуют и не остаются наедине. Такое равнодушное отношение к старшемупоколению, чуждое китайской культуре, где сын всегда почитает мать иродителей отца, раздражает их отца Линь Жуна; он чувствует вину перед своим八 国 联 军 – Альянс восьми держав – военный альянс в который вошли Российскаяимперия, США, Германская империя, Великобритания, Франция, Японская империя, АвстроВенгрия и Италия, чьи войска вторглись в Цинскую империю в ответ на массовые убийстваиностранцев.313Сяо Цзюнь.

Третье поколение. Т. 2. Указ. изд. С. 552.314Сяо Цзюнь. Третье поколение. Т. 2. Указ. изд. С. 567.31298старым отцом. Но подобное отношение к старикам претит и традиционномурусскому укладу. Знал это писатель или нет – не известно.Несмотря на то, что в те годы у самого Сяо Цзюня еще не было своихдетей, он интуитивно подмечает негативные последствия маргинализацииэтничности: дети-полукровцы лишены должного семейного воспитания, растутвне определенной этнической системы морально-этических координат и внеэмоциональных привязанностей.

При этом автор не избежал тенденциозности ивыразил традиционное негативное восприятие китайцами смешанных семей.Образы русских представлены в романе очень ярко, противоречиво,иногда – с элементами сатиры. Сяо Цзюнь сделал попытку соединитьжизненную реальность с литературным вымыслом и «литературностью».Писатель акцентирует внимание на описании характера и внешности русских,показывая их отличие от китайцев. Образы восприятия русских в романеСяо Цзюня отражают основные стереотипы, которые сложились в китайскойлитературе по отношению к русским: пьянство, непрактичность, неуважение ксемейным ценностям, шовинизм.Итак, образы «белоэмигрантов», запечатленные в китайской литературе1930–1940-х гг.

отразили опыт непосредственных контактов китайского ирусского этносов. Во всех русских беженцах китайские писатели виделибывших граждан старой России, утративших статус «белых дьяволов».Китайскиесочинителисоздалинекийобобщенныйобразрусскости,характерный для китайской культуры, ориентированной на революционныепреобразования. При этом образы белоэмигрантов в китайской литературеполучились схематичными и тенденциозными. Несмотря на это, китайскимписателям удалось запечатлеть исторические и духовные процессы, чтоопределяли жизнь русского изгнания в Китае – с точки зрения китайскогоэтнического сознания.Отдельного внимания заслуживает образ русской женщины-эмигрантки,вписанныйвопределенныйконтексткитайской культурой и литературой.восприятиярусскихэмигрантов992.2.3.

Образ русской женщины в китайской литературе 1920-1940-х гг.Образ русской женщины пришел в китайскую литературу в 20-х гг. ХХ в.Его художественное и концептуальное своеобразие было обусловлено всемпредшествующим опытом китайской культуры и китайской словесности ввосприятии и изображении женского, геополитическими и экономическимиусловиями развития китайского общества, а также теми революционнымипреобразованиями, что потрясали российское и китайское общество в двадцатомстолетии.Участь эмигранток, большинство из которых взвалили на свои плечи нетолько ответственность за будущее своих детей, но и потерявших опору мужей,была трагична. «По сравнению с мужскими проблемами женские тяготыадаптации были куда более мучительными.

Не имея возможности реализоватьсяв материнстве, женщины-эмигрантки переставали видеть смысл в дальнейшемсвоем существовании» 315 . П. П. Балакшин в книге «Финал в Китае» пишет ополном бесправии русских женщин в Китае316. Несмотря на общностьизгнаннической судьбы, подчеркивает Г. В. Эфендиева, удел эмигранток вХарбине и Шанхае различался. В столице Северной Маньчжурии русскиебеженки имели преимущества перед своими подругами по несчастью – все-такирусский Харбин долгое время сохранял свои дореволюционные патриархальныечерты317. Проблемы жизни русских женщин волновали эмигрантскуюобщественность, отражались на страницах газет и журналов 318 .

Писатели ипоэты дальневосточной эмиграции создали целую галерею образов: фанатичныхЭфендиева Г.В. «Женская лира» русского Харбина // «Четверть века беженской судьбы…»(Художественный мир лирики русского Харбина). Указ. изд. С. 59.316Балакшин П.П. Финал в Китае: возникновение, развитие и исчезновение белой эмиграциина Дальнем Востоке.

Указ. изд. С. 161, 170-171.317Эфендиева Г.В. «Женская лира» русского Харбина // «Четверть века беженской судьбы…»(Художественный мир лирики русского Харбина). Указ. изд. С. 59.318Жемчужная З. Повесть об одной матери // Книгоиздательство «Наше Знание», Tienstin,N. China, без даты, 131 с.; Резникова Н. Пушкин и Собаньская. Харбин, 1935; Северный П.Гимн. Шанхай, 1941 и др.315100героинь – борцов за Белое движение, женщин-домохозяек, кельнерш,секретарш, официанток, содержанок, учительниц, поэтесс и т.д.

Пафоспроизведений простирался от героической патетики (М. Колосова, П. Северный)до иронии (А. Несмелов, Н. Никифорова) и даже сарказма (В. Перелешин).Несомненно одно – литературе дальневосточной эмиграции удалось создатьдовольно достоверный с этнопсихологической и социокультурной точки зренияобобщенный портрет русской эмигрантки.Весьма показательно, что практически одновременно с русскимиписателями и журналистами к образу эмигранток обратились китайские авторы.Для китайских сочинителей русская женщина явилась ярким воплощением«чужого» – начиная от цвета волос и кожи, манеры одеваться и вести себя дохарактерологических черт (Цзян Гуанцы «Страдания Лизы», 1929 319, Сяо Хун«Горе Софии», 1936 320 , Дин Лин «Поэт Ялов» и др.).

(Приложение 6, 7) 321 .Китайскиеписателиосмысливалисвоивпечатленияотобщенияспредставительницами русской нации в соответствии со стереотипами китайскойкультуры и этнической психологии.Обратимся к образу русской женщины в уже упомянутом романе «Третьепоколение» Сяо Цзюня. Героиня Вера Фомина – неординарный образ,отличный от предыдущих героинь. В 1930-х гг. Сяо Цзюнь, живя в Харбине,учился русскому языку у девушки по фамилии Фомина.

Персонаж романа ВераФомина – девушка из бедной сибирской семьи, в жизни не видавшая ничегохорошего. Бедность и угнетенность, с одной стороны, закалили ее характер, сдругой, – нередко повергали ее в уныние. В первом эпизоде Вера (Фомина, втексте романа она обычно указана не по имени, а по фамилии) предстает передПеревод отрывков произведения «Страдания Лизы» выполнены автором диссертации.СяоХун.ГореСофии//Мэнюаньшучэн.23.07.2014.URL:http://www.my285.com/xdmj/xiaohong/xhsw/052.htm; Сенина Е.В. Китайская писательница СяоХун и ее интерес к культуре русских эмигрантов.

Приложение Сяо Хун. Горе Софии. (пер.Е. Сениной) // Русский Харбин, запечатленный в слове. Вып. 7. Указ изд. С. 85–93.321Об этом подробно: Сенина Е.В., Забияко А.А. Образ русской женщины в китайскойлитературе 20-40-х гг. ХХ в. // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2016.№ 3 (51). С. 275–282.319320101читателем как «честная, выносливая, любящая и преданная своему мужуженщина».Как тип Вера не соответствует китайскому представлению о женщине вКитае.

Характеристики

Список файлов диссертации

Образы взаимного восприятия русских и китайцев в русской и китайской литературе и публицистике первой половины ХХ в
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее