Диссертация (1155135), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Несмотря на все феминистские достиженияпоследних лет, в испанском обществе по-прежнему прослеживаются чертыдоминирующей маскулинности, ярко зафиксированной в испанском лексическомфонде. Прескриптивные представления мужского социума об испанской женщиневключаютвсебятакиеконцептуальныепризнаки,как«скромная»,«хозяйственная», «послушная», «верная» и «работящая» [Альварес Солер, 2012,58].
Например: «La mujer y la sartén, en la cocina están bien» («Женщинам исковороде место на кухне»); «La mujer casada, preñada y en casa» («Замуженейженщине – материнство и сидеть дома»); «La mujer honrada, puerta cerrada»81(Добропорядочная женщина та, которая не выходит из дома»).
В испанскихпословицах и поговорках частотны изречения, принижающие женский интеллект:«La cabeza de la mujer es el varón» («Голова женщины – мужчина»); «¿Cuandopierden las mujeres el 95% de su inteligencia? Cuando quedan viudas» («Когдаженщины теряют 95% интеллекта? Когда становятся вдовами»).Вбаскскомязыкетакжепрослеживаютсяподобныегендерно-маркированные изречения: «Emakume bat gutxiegi eta bi gehiegi baserrirako»(«Одной женщины в касерио мало, а двух много»); «Emakumeak gobernatzen duanetxia ta oilluak gobernatzen duan baratza berdiñak» («Женщины хозяйничают в доме,как курицы в курятнике»), «Andrearen indarra, titiak eta negarra» («Главное орудиеженщин – грудь и слезы»). Несмотря на очевидные черты мачизма, влингвокультуре басков имеет место матриархат. «El machismo existe de puertaspara fuera, en casa mandan las mujeres» («Мачизм существует вне дома, дома жеправят женщины»), – объясняют сами баски [Запись информантов].
Болеевысокое положение женщины в баскском обществе объясняется ее традиционнойролью в патриархальном деревенском укладе жизни, главным элементомматериальной культуры которого является «baserri» (исп. caserío). Под «басерри»следует понимать традиционный баскский каменный дом, расположенный всельской местности, в котором на протяжении многих поколений проживала пододной крышей вся семья. Он служил не только жилым помещением, раньше в немрасполагались помещения для скота, цеха для различных ремесел и амбары. Дляданного этноса «басерри» является своего рода «ядром, вокруг котороговращается баскская сельская, а также городская культуры» [Gastibeltsa, Hartza,2004, 144].
Баскские дома, подобно людям, наделены правами, а также у каждого«басерри» есть свое собственное имя. Домохозяйка или «etxekoandre» не толькозанималась делами по хозяйству, но и считалась хранительницей исконныхбаскских традиций и народной медицины. Антрополог Маргарет Буллен нашламногочисленные подтверждения тому, что женская работа ценилась наравне смужской.
Так, например, в горных домах для пастьбы пастухи, ответственные за82работу по дому, называли себя именами, связанными с женщинами, восхваляя ихзаслуги. «Присвоение женских атрибутов в конструировании позитивноймужской модели позволяет возвысить традиционно более низкий статус женскихзанятий», – объясняет британский басколог [Bullen, 2003, 98]. Велика была рольженщин и в районах рыбного промысла, где, ввиду долгого отсутствия мужчиниз-за ловли в открытом море, женщины помимо домашних дел занималисьобщественной деятельностью.
Этим объясняется сильный и независимыйхарактер баскской женщины.– Гастрономия. Еда, бесспорно, представляет собой неотъемлемую частьжизнилюбогонарода.Помимофункцииподдержаниябиологическогосуществования человека, пища является ценным источником национальнойматериальной культуры. Гастрономические предпочтения народа отражают егонравы, традиции и особенности мышления.
Национальная кухня помогаетопределить «психический склад нации, отражающийся в господствующихкулинарных вкусах и пищевых пристрастиях» [Молчанова, 2013, 9]. О. С.Чеснокова верно замечает, что «национальная кухня, ее символика, метаязыки терминология играют важную роль в постижении и интерпретации культурыкак системы, в которой сосуществуют прошлое, настоящее и будущее,ведущие непрерывный диалог» [Чеснокова, 2006, 103].
Испанцы с большойлюбовью относятся к своей национальной кухне, особенно почитаярегиональныекулинарныетрадиции.Срединаиболееизвестныхгастрономических реалий испанской картины мира выделяются следующие:паэлья, хамон, тапас, морсилья, чорисо, сангрия, тортилья и др. Дляиспанцев tapas – это не просто закуска, а целый гастрономический ритуал.Встречаясь с друзьями, испанцы предпочитают не оставаться в одномзаведении, а ходить из бара в бар, дегустируя разнообразные закуски. Этотобраз жизни, зафиксированный в глаголе tapear, располагает к болеедушевному общению: брать тапас с одной тарелки, обмениваться закусками83позволяет растопить «коммуникативный лед».Кастильский регион славится своими питательными и полезнымиблюдами, которые традиционно помогали фермерам и пастухам выполнятьсвои энергозатратные работы.
Кастильский гастрономический тезарусвключает в себя такие блюда, как queso manchego – овечий твердый сырманчего, pipirrana – освежающий овощной салат, migas ruleras – хлебныймякиш в сочетании с оливковым маслом, чесноком, чорисо или хамоном,duelos y quebrantos – жареное яйцо, перемешанное с чорисо, хамоном ибеконом, а также многочисленные разновидности жаркого.В Стране Басков существует настоящий культ еды. Если народнаяиспанская мудрость гласит: «Donde comen dos, comen tres» («Eды двоих хватит ина троих»), то баски в шутку говорят: «Donde comen dos, comen dos» («Eды двоиххватит на двоих»). Актер и сценарист Оскар Тероль в юмористической формеметко резюмировал баскский экзистенциализм: «¿Quiénes somos? ¿De dóndevenimos? ¿Dónde vamos a comer?» («Кто мы? Откуда мы? Где мы будем есть»)[Terol, 2005, 72].
В подтверждении этой мысли можно привести наблюденияТересы Барренчеа из эссе, посвященного баскской гастрономии: «Я не знаюдругого такого места в мире, где бы кухня почиталась как искусство и была бытакой доминантой в национальном сознании, как в Стране Басков» [Barrenetxea,1998, 2].В Стране Басков существует множество «txoko» («чоко») – закрытыхгастрономических обществ, где собирались компании друзей («koadrillas»), чтобывместе провести время за едой, пообщаться и попеть. В настоящее время баскскаякухня славится особой изысканностью. Испанские закуски здесь превратились внастоящий гастрономический шедевр под названием «pintxo», а сам процессхождения по барам получил название «txikiteo» от «txikito» – маленький стаканвина.
Среди баскский деликатесных реалий следует упомянуть bacalao a lavizcaína – треска по-бискайски; bacalao al Pil-Pil – треска в желеобразном соусе из84собственного сока; txuleton a la brasa – кусок отборной говядины на углях;marmitako – овощное рагу с тунцом; goxua – сладкий пудинговый десерт и др.Приведенные нами сопоставительные лингвокультурологические параллелипри исследовании концептов «дружба», «женщина» и «пища» указывают наобщие черты, свойственные представителям испанской и баскской языковыхкартин мира, а также помогают составить своеобразные этнические «портреты»,способствуя выявлению специфических черт их национального характера.85Выводы по Главе IIЯзыковая картина мира, как одно из ключевых понятий современноготерминологического аппарата когнитивной лингвистики, выступает в ролиценного источника лингво-культурологической информации.
Данный концептпонимается нами как динамически развивающаяся совокупность знанийпредставителей того или иного этноса, зафиксированная в национальном языке вдиахроническом и синхроническом аспектах его проявления и одновременнопродиктованная этим языком.Языковая картина мира имеет сложную, многослойную структуру. С однойстороны, будучи зависимой от универсального процесса мировосприятия, онавключает в себя общечеловеческие черты.
С другой стороны, будучиобусловленной историческими, культурными, географическими и другимиусловиями эволюционного развития народа, каждая языковая картина мираэтнически уникальна.Врамкахисследованияданнойпроблематикивызываетинтерессоотношение национального менталитета и языковой картины мира. Корреляцияэтих концептов видится нами как отношение частного к целому. Принимая вовнимание тот факт, что менталитет помимо языковых проявлений включает в себяи неязыковые коды, мы предлагаем рассматривать языковую картину миру каквербализированныйучаствующиеввязыкементалитет.моделированииЯзыковыеокружающегоединицы,человекаактивнопространства,одновременно отражают и формируют национальный менталитет.Приреализациинациональногоменталитетаилиэтническойконцептуальной картины мира ведущая роль принадлежит языку, который взнаковой форме фиксирует особенности коллективной философии народа,этические нормы поведения, аксиологические установки и отличительные чертынационального характера.
При этом национальная специфика находит наиболееяркое свое проявление в словарном составе языка, а именно, в еголингвоспецифичной лексике, включающей в себя культурно-маркированные86реалии,универсальныеконцепты,имеющиеспецифическиеэтническиепрототипы, специфические абстрактные концепты, а также разнообразныепрецедентные явления, изучение которых позволяет проникнуть в мировидениенарода.При реконструкции и интерпретации испанской языковой картины мира мысталкиваемся с определенными трудностями, ввиду ее сложного культурноязыкового многообразия.