Диссертация (1155135), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Так, например, персонажииспанских анекдотов наделены такими клишированными качествами, какнаивность и глупость жителей города Лепе, жадность каталонцев, упрямостьарагонцев, высокомерие басков, заносчивость мадридцеви др. (об этомподробнее см. в §4.1.2.).Таким образом, национально-маркированная лексика, с входящими в нееконцептами и прецедентными феноменами, представляет собой краеугольныйкаменьреконструкцииилингвокультурологическогоНедостаточностьзнанийинтерпретациипространствавсфереключевыхтогоупомянутыхилифрагментовиногосемантическихэтноса.категорийпрепятствует интегральному осмыслению интересующей национальной картинымира и, следовательно, заметно умаляет возможности достижения успешнойкоммуникациивпроцессемежкультурногообщения.Расхожденияупредставителей разных этносов во взглядах на окружающую действительность,происходящие в ней события и исторические константы, зафиксированные вязыковых единицах и в то же самое время продиктованные языком, зачастуюстановятся причиной возникновения фрустрации обеих сторон коммуникативногоакта.
Детальное освоение «чужой» картины мира, как бы парадоксально незвучало, не только помогает увидеть мир глазами иностранца, но и раскрываетнюансы «своей» картины мира: с одной стороны, мы пытаемся вычленитьконцепты и реалии, сходные с родной лингвокультурой, а с другой стороны,исследуем непонятные, «чужеродные» явления. Вслед за О.С. Чесноковой, мысчитаем важным подчеркнуть, что «осмысление культурного пространства в еготворческой составляющей предполагает крайне сложную задачу» [Чеснокова,2012, 31], что объясняет необходимость обращения к носителям языка дляверификации «семантико-стилистических» и лингвокультурологических фактов.672.3.
Проблема реконструкции испанской и баскской языковых картин мира2.3.1. Культурно-языковое многообразие ИспанииПри осмыслении испанского лингвокультурного пространства иностранецзачастую прибегает к стереотипизированным образам чувственного и страстногофламенко, чарующего звука кастаньет, мелодичного испанского языка, пестрыхплатьев с воланами, захватывающего духа корриды, богатого гастрономическогоразнообразия, лубвеобильного Дон Жуана (Don Juan) или рыцаря печальногообраза Дон Кихота, восприятие которого на протяжении истории претерпелоэволюцию(см.Оболенская,2016).Перечисленныереалии,бесспорно,закрепились в международном сознании как неотъемлемая часть испанскойязыковой картины мира, однако, с нашей точки зрения, являются лишь еевнешней оболочкой, «легкодоступной» для «чужих» и не раскрывающей всего еемногообразия. Национальная языковая картина мира Испании таит в себесложносоставной синтез самобытных, непохожих одна на другую культур,впитавший в себя многовековые западные и восточные влияния.В процессе ознакомления с языковой картиной мира того или иного народаподразумевается, что мы имеем дело с особенностями мировосприятия этойнации, понимаемой как «историческая общность людей, складывающаяся впроцессе формирования общности их территории, экономических связей,литературного языка, этнических особенностей культуры и характера» [Большойэнциклопедический словарь, электронный ресурс].
Под испанской нацией самипиренейскиежителискореепонимаютпринадлежностькиспанскомугосударству, нежели единый народ. В утвердившемся отечественном мнениисуществует подход, согласно которому принять выделять четыре этническихобщности Испании: «собственно испанцы» или кастильцы, представляющиесобой «численно, исторически и политически доминирующую» группу, а такжекаталонцы, галисийцы и баски, которые видятся в советской испанистике какнациональныеменьшинства[Кожановский,2013,6].Отметим,что68административно Испания состоит из 17 автономных областей (Мадрид,Каталония, Валенсия, Страна Басков, Наварра, Риоха, Мурсия, Арагон,Андалусия, Кантабрия, Кастилья-Леон, Кастилья Ла-Манча, Астурия, Галисия,Эстремадура, Балеарские острова, Канарские острова), которые отличаютсямежду собой не только площадью, численностью населения, уровнем дохода, но иисторической, языковой и культурной самобытностью.
Интересен тот факт, что вшести испанских автономных областях (Галисия, Каталония, Страна Басков,Балеарские острова, Наварра и Валенсия) билингвизм доведен до уровнягосударственного признания и широкого употребления. На этой территориипроживает около 40% от всего населения Испании, согласно данным переписи1986 года [По Siguán, 1992]. В Испании наряду с кастильским языком официальнососуществуют каталанский, галисийский и баскский, а также не имеющиеофициального статуса валенсийский диалект каталанского, аранский язык,арагонский, астурийский (известный как бабле) и леонский языки. Как уже намибыло рассмотрено в параграфе 2.2.
данной работы, каждый национальный языкодновременно отражает и определяет особенности мировидения того или иногоэтноса. «Для испанцев вопрос о национальности сильно затуманен вопросом оязыке», – четко подметил Дрю Лоней в своей книге «Эти странные испанцы»[Лоней, 1999, 30]. В случае с Испанией мы имеем дело с несколькими языками идиалектами (как официальными, так и не получившими государственногостатуса), которые фиксируют и предопределяют свои отдельные региональныеязыковые картины мира, перекликающиеся, в свою очередь, в большей илименьшей степени с испанской (назовем ее точнее «универсальной испанской»)языковой картиной мира.При осмыслении испанского культурного пространства мы сталкиваемся смоделью поликультурного общества, где в основе обширного интегративногопространства заложены региональные настроения. Почти для всех испанцевиграет огромную роль место их рождения на провинциальном и даже болеелокальном уровне.
Как отмечает британский критик и писатель В.С. Притчетт,69«испанский провинциализм составляет жизненную ось испанца, его страсть, чтопроявляется во всем. Его город не похож ни на какой другой. Он единственный».[Pritchett, 2015, 27]. По степени «живучести» регионалистских стремленийиспанскиесоциологирассматриваютследующиеавтономныеобласти:Андалусия, Кастилья, Каталония, Валенсия, Галисия, Мадрид, Страна Басков икак отдельную группу совокупность всех оставшихся автономных областей.Согласно опросу, опубликованному испанским Центром социологическихисследований под редакцией Хосе Луиса Санградора Гарсии, чувство автономнойидентичности особенно ярко выражено у галисийцев (9 баллов по 10 шкале),каталонцев (8,8 баллов), басков (8,5 баллов) и валенсийцев (8,5 баллов) [Centro deInvestigaciones Sociológicas, 1996, 41].
Среди областей, где население большевсего чувствует себя «испанцами», выделяются Кастилья (9,7 балов из 10),Андалусия (9,4 баллов), Мадрид (9,2 баллов), а где меньше всего считают себя«испанцами» (5,7 баллов) – Страна Басков [Там же]. Ввиду нарастающейдинамикиразвитиянационалистических исепаратистских настроений вКаталонии и Стране Басков, можно предположить, что данные приведенногоопроса изменяются с каждым днем в сторону большей категоричности.Исследование подтверждает, что в настоящее время Испания – страна, гденаблюдается особенно активный этногенез, т.е. процесс сложения «подлинноэтнической идентичности» [Кожановский, 2013, 47]. Перед нами неизбежновстает вопрос: «Кто же они испанцы?».Стереотипизированный образ смуглого и кареглазого мачо, веселого,разговорчивого и жизнерадостного узуален для южной Испании.
Андалусия – этото, какой иностранцы видят Испанию в последние два века. Фламенко, испанскаягитара,кордовскиешляпы,отважныйтореро,беспощаднаякоррида,основательная сиеста, нарицательные образы Кармен, Дон Жуана и Фигаро,гаспачо и мн.др. – все это южно-испанские реалии, впитавшие в себямноговековойгармоничныйсинтезмусульманской культур (VIII-XV вв.
н.э.).сосуществованияхристианскойи70Кастильцы, в свою очередь, совсем не похожи на южан. Кастилья-Ла-Манча– родина хитроумного идальго Дон Кихота, дух рыцарства по-прежнему живет вдуше кастильца. «Здесь все считают себя идальго», – замечает испанскийписатель Фернандо Диаз-Плайа [Díaz-Plaja, 2013, 19]. Испанцы данного регионаособенно гордятся былым могуществом Испанской империи, открывшей дляевропейцев Новый Свет. Они воспринимают южан как праздный, ленивый народ,считая самих себя серьезными, ответственными, трудолюбивыми и прилежными.Несмотря на свою очевидную непохожесть, андалусийцы и кастильцы,также как и жители Мурсии, Риохи, Кантабрии, Эстремадуры проживают впределах кастильского лингвистического ареала, формирующего универсальнуюиспанскую языковую картину мира.Среди испанцев, не считающих себя как таковыми, особенно выделяютсябаски и каталонцы.
После Гражданской войны в Испании (1936-1939) идиктатуры Франко (1939-1975), когда любые попытки борьбы за признание своейсамобытности были жестоко подавлены, в Стране Басков и Каталониинаблюдается резкий подъем националистических и даже сепаратистскихнастроений. Так, в Каталонии, где в 2017 году председатель каталанскогоправительства обещает провести референдум о независимости, предпочитаютговорить с людьми, не владеющими каталанским языком, на английском, нежелина испанском.