Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155132), страница 12

Файл №1155132 Диссертация (Этнокультурные идиоглоссы в авторской языковой картине мира Чингиза Айтматова и их лексикографическое представление) 12 страницаДиссертация (1155132) страница 122019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 12)

– Иноходец 1.Лошадь,котораябегаетиноходью.(Одновременновыносятся вперед или обеправые ноги, или обе левые,способ бега лошади).Как видно из Таблицы №8, словарные статьи дают лишь общее значениеслова, не раскрывая этнокультурного идиосмысла.Предпримем попытку раскрыть идиосмысл этнокультурной идиоглоссыКОНЬ-ИНОХОДЕЦ, которая является маркером киргизской культуры вавторской картине мира Ч. Айтматова.63В семантическом гештальте ВНЕШНИЕ ПРИЗНАКИ ПОРОДЫ авторповести показывает при помощи таких лексем, как: от рождения, от родуотличительную черту коня-иноходца, данную самой природой.

Выявитьиноходца из целого табуна в раннем возрасте могут только опытныетабунщики. В повести опытным табунщиком предстает Торгой, которыйпо одним видимым только ему признакам, распознает в жеребце будущегоиноходца: «− Вот тот буланый жеребчик, что с правого края пасется. Далекопойдет. − Иноходец от роду.Таких мало встречал. В прежние времена емуцены не было бы.

За такого в драках на скачке головы клали» [Айтматов, 1985:118-119].В семантическом гештальте ВНЕШНИЕ ПРИЗНАКИ ПОРОДЫЧ. Айтматов представляет картину последовательного превращения «буланогожеребчика» в коня-иноходца, описывая подробно его внешние природныеданные. Сравните: «Из мохнатого кургузого полуторалетки он превращался встройного, крепкого жеребчика. Он вытянулся, корпус его, утратив мягкиелинии, принимал уже вид треугольника – широкая грудь и узкий зад. Голова еготоже стала как у истинного иноходца – сухая, горбоносая, с широкорасставленными глазами и подобранными, упругими губами…» [Айтматов,1982: 123].Семантический гештальт ОТНОШЕНИЕ представляет особое отношениечеловека к коню-иноходцу и коня-иноходца к человеку.

Об особом отношениик этим животным свидетельствует и паремиологический фонд киргизскогоязыка. Например, «Ат – аттан кийин жат», что в дословном переводеозначает: сначала расседлай, накорми коня, а потом и сам отдыхай. Вэпических произведениях батыры после трудных походов и сражений преждечем сесть за традиционный пир, отпускали боевых коней на волю.В повести «Прощай, Гульсары!» опытный табунщик Торгой «всю ночьнаказы давал» Танабаю об особом отношении к коню-иноходцу: только приправильном и особом подходе к нему из него может вырасти хорошийиноходец: «− Буланого пока не тронь.

Никому не доверяй. Весной сам64объезжай его. Да смотри, осторожней, как пойдет под седлом, сильно не гони.Задергаешь, собьется с иноходи, испортишь коня. Да смотри, чтобы в первыедни не опился сгоряча. Вода на ноги упадет, мокрецы пойдут…»;«− Не сглазь. И прежде времени не болтай. На хорошего иноходца, как накрасивую девку, охотников много…» [Айтматов, 1982: 386].Конь, как мы упоминали выше, в иерархии животных занимает особоеместо не только по его функциональности, а еще и потому, что это разумныеживотные с высокоорганизованной нервной системой, обладающие хорошейпамятью, чутким слухом и тонким обонянием.В семантическом гештальте ОТНОШЕНИЕ показана и обратная связь:отношение коня к хозяину.

Конь-иноходец живо и тонко чувствует по голосу,глазамидвижениюрукнастроениехозяина.Сравните:«…иноходецпочувствовал по блеску в его глазах и дрожанию рук приближение чего-тонеобыкновенного. Хозяин очень волновался» [Айтматов, 1982: 404];«Где хозяин? Он так нужен был в эту минуту, хотя бы голос его услышать,вдохнуть дымный запах его шубы» [Айтматов, 1982: 387].Всадника и иноходца объединяет одно энергетическое поле: коньиноходец чутко улавливает − эмоциональное состояние хозяина и быстроподстраивается под его волну − испытывает те же чувства, что и его хозяин:«Еще далеко от них он (Танабай) выпрямлялся в седле, весь как-тонапруживался, и его возбуждение передавалось коню.

Гульсары поднималхвост почти вровень со спиной, грива со свистом пласталась на ветру»[Айтматов, 1982: 398].В повести «Прощай, Гульсары!» эмоциональное слияние, единствохозяина и иноходца выражено не только в играх, но и в отношении к женщине.Ч. Айтматов в повести «Прощай, Гульсары!» показывает и особое отношениеконя-иноходца к любимой женщине хозяина. Конь-иноходец «по-своему любилэту женщину», которую любил хозяин. Любовь коня-иноходца к женщине(Бюбюджан) выражена следующими лексемами: руки (5), глаза (4), запах (3). Вповести автор через особенные чувства коня-иноходца, которые передались от65хозяина Танабая, представляет образ женщины Бюбюджан.

Ч. Айтматовмастерски, буквально в двух словах раскрывает красоту этой женщины,используя метафоричную картину мира киргизского этноса и учитывая еёнационально-культурные особенности. «Это были удивительные руки, упругиеи чуткие, как губы той маленькой гнедой кобылицы со звездой на лбу»[Айтматов, 1982: 401]; «−... и глаза ее переливались светом и тенью, как камнина дне быстрого ручья в лунную ночь» [Айтматов, 1982: 401]; «− … смотрелана них сияющими, как камни в быстром солнечном водопое, глазами»[Айтматов,1982: 407]; «…Гульсары улавливал даже своим тонким нюхомкакой-то странный, диковинный запах незнакомой травы, исходящий от нее.То была гвоздика» [Айтматов, 1982: 402].Вотличиеотдругихлошадей,конь-иноходецпередвигаетсясвоеобразным аллюром, который называют иноходью. При передвиженииподнимает сразу две ноги какой-либо стороны.

Иноходь бывает естественной,врожденной и искусственной. В отличие от искусственной, естественная иврожденная иноходь не утомляет лошадь.В повести Ч. Айтматова «Прощай, Гульсары!» центральную частьпозиции текста занимает конь-иноходец Гульсары. Ч. Айтматов в повестираскрывает главное достоинство коня- иноходца – бег.ВсемантическомгештальтеОСОБЕННОСТИБЕГАрассмотримврожденную иноходь коня-иноходца. При помощи различных лексическихединиц: ритм (3), перестук, такт, поступь, дробь (3), скачка автором показанаритмика и тональность бега коня-иноходца.

Сравните: «Им пришлось пуститьконей в галоп, а тот (иноходец) продолжал идти в том же ритме иноходи[Айтматов, 1982: 385]; «…покачиваясь в седле в такт поступи иноходца…»;«Один по пустынной гулкой дороге выбивал он рокочущую дробь ходкойиноходи» [Айтматов, 1982: 499]. Лексемы бег (27), иноходь (6) главныепоказатели врожденной иноходи коня-иноходца Гульсары.Автор повести Чингиз Айтматов детально описывает, с одной стороны,особенность бега иноходца с физиологической точки зрения: «Одна лишь66страсть владела им пока − страсть к бегу», а с другой − метафорическиописывает его особенный дар: «…в нем бушевал огненный дух бега…»[Айтматов, 1985: 352].Качественная характеристика бега коня-иноходца показана в повести припомощиследующихлексем:стремительный,прочный,неистощимый,знаменитый, хороший, ходкий, новый, размашистый, знакомый, дробный,рокочущий, без напряжения, без единого сбоя.При помощи эмоционально и экспрессивно окрашенных глаголовдвижения, таких, как мчаться (14), бежать (3), ринуться, убыстрять,нестись, рваться, порываться, выплясывать, вышагивать, печатать копыта,выбивать изображены основные действия коня-иноходца в разнообразныхформах движения, которые раскрывают динамичную картину бега: «Он всеубыстрял и убыстрял бег, почти без напряжения, без единого сбоя на скачь,шел ровно, как в полете…» [Айтматов, 1982: 385].

Характеристика бегаиноходца уточнена при помощи таких наречий меры и степени, какдобросовестно, неутомимо, стремительно, ровно (2), во весь мах, которыепридают дополнительную смысловую нагрузку основному действию, выражаяинтенсивность и точность движения.Для усиления выразительности, наглядности бега иноходца авториспользует такие образные сравнения: как заведенная машина, как в полете,стремительной птицей, качается как корабль, как главный корабль, словнов полете, как дым реактивного самолета: прочерчивать степь, оставлятьдлинный хвост пыли; поднимать хвост почти вровень со спиной; грива сосвистом пласталась на ветру.Например: «− Поставь на него ведро с водой − и ни капельки невыплеснется» [Айтматов, 1982: 393].В семантическом гештальте АНТРОПОМОРФНОСТЬ при помощи такихлексических единиц, как: чувствовать (2) – почувствовать – ощущать;любить − не любить; горячиться − злиться; стонать – плакать показанаспособность коня испытывать и проявлять такие же чувства, как человек:67«Гульсары (иноходец) чувствовал, как отлегала тяжесть с сердца хозяина,как теплел его голос, как ласковей становились его руки.

И поэтому он любил,когда они нагоняли по дороге эту женщину» [Айтматов, 1982: 399].Эта антропоморфность коня является и следствием, и условием единствачеловека и коня.В семантическом гештальте ЕДИНСТВО (человека и коня) показано ихморальное единство, которое в тексте передается такими лексическимиединицами, как старый человек и старый конь (16). Единство проявляетсяв прожитой вместе жизни ‒ человека и коня. Чувство старого коня оченьхорошо понимает старый человек. Например, в «Прощай, Гульсары!»:«Старый Танабай поджидал, пока отдышиться конь, затем брал его подуздцы…»; «…снял уздечку с головы коня. – иди вперели как можешь…я неброшу тебя, − сказал Танабай; «И они медленно пошли − старый человек истарый конь» [Айтматов, 1982: 394-395].Автор Ч. Айтматов показывает эту взаимосвязь, которая прослеживаетсяво всем: в работе, в игре, в любви, в расставании: «…славный иноходецГульсары, в беде и радостях одинаково надежный конь»; «Танабай скинулс себя шубу и покрыл ею спину коня»; «…спустился в овраг и наткнулся здесьна кусты тамариска.

Обрадовался − будет настоящий костер. Гульсарывсегда боялся горевшего вблизи огня. Теперь не боялся, его обдавало теплом идымом…» [Айтматов, 1982: 419].В повести показана их совместная яркая разнообразная жизнь в порумолодости и печальные слова прощания хозяина со своим верным другомконем. Сравните: «После войны это было, пожалуй, самое лучшее времяв жизни Танабая, пока ездил на молодом буланом иноходце»;«Ты уносишьс собой лучшие годы мои, Гульсары.

Я буду всегда помнить о тебе, Гульсары»[Айтматов, 1982: 505].68Таким образом анализ этнокультурной идиоглоссы КОНЬ-ИНОХОДЕЦпо произведениям Чингиза Айтматова позволяет нам констатировать, что этоттип коня играет колоссальную роль в киргизской культуре.2.2.2. Текстовое ассоциативное поле и когнитивнаяинтерпретация этноидиоглоссы КОННЫЕ ИГРЫ«Игра как ритуал, обряд, культ, жанр в нашей жизни и модус вивенди(образ жизни). Оттого те игры хороши, что древние. Новые игры, как правило,не имеют космически- миросозерцательного характера…» [Гачев, 2007: 111112].То, что конные состязания и игры древние, в повести Ч. Айтматовподтверждает неоднократно: «Да будут благословенны предки, оставившиенам эти мужские игры бесстрашных!»; «И снова степь огласилась древнимикриками, снова зарокотала барабаном земля. Лавина конных болельщиковс возгласами и воплями металась вокруг игроков...»[Айтматов, 1985: 144];«…Так, наверное, убегали прежде с добычей, так, наверное, спасали от пленараненого батыра…» [Айтматов, 1985: 146].С давних времен киргизы отводят большое место народным играм иразвлечениям, без них не проходило ни одно народное гуляние.

Самымилюбимыми и почитаемыми остаются традиционные конные игры. Причем,характер многих из них полностью подчинялся кочевому образу жизни итребовал большой отваги, ловкости, смелости и готовности к решительнымдействиям, поэтому именно конные состязания и игры являются наиболееазартными и востребованными среди других игр.О том, что у киргизов конные игры и состязания являются древнейтрадицией, свидетельствует, в частности, богатый материал устного народноготворчества, в русле которого рядом с человеком часто фигурирует его верныйдруг и помощник − прославленный конь.69И. Абдувалиев в работе «Конноспортивная лексика в киргизском языке»отмечает, что «каждый герой киргизского народного эпоса «Манас» имелсвоего выдающегося коня, с которым он совершал походы, становилсяпобедителем различных состязаний, устраиваемых в ознаменование какой-либознаменательной даты − в честь победы над противником, на поминкахпокойного, на свадьбе».

Характеристики

Список файлов диссертации

Этнокультурные идиоглоссы в авторской языковой картине мира Чингиза Айтматова и их лексикографическое представление
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6390
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее