Диссертация (1154949), страница 11
Текст из файла (страница 11)
«Влингвистической литературе описано явление, получившее название критерияшибболета. Суть его проста: на основании некоторых (несущественных длясобственно коммуникации, для ее содержания) признаков в произношенииговорящего окружающие судят о нем, получая сведения о его прошлом инастоящем, и на основании этого видят в говорящем члена своей социальнокультурной общности или отказывают ему в таком признании» [Верещагин,Костомаров 1983: 185].
«Когда мы пытаемся говорить на иностранном языке илидиалекте, мы склонны заменять фонемы этого языка наиболее близкимифонемами нашего родного языка или диалекта. … Затруднения окажутся ещеболее серьезными, если две или три фонемы иностранного языка будутнапоминать одну фонему нашего» [Блумфилд, 2002: 80-81]. В этом случае, единаяфонема, которой мы будем заменять несколько фонем иностранного языка, будетявляться акустически промежуточным звуком, и говорящему на данном языкекажется, что мы попеременно употребляем то один звук, то другой.
Возникаюттрудности, так как мы, используя одну фонему, заменяем ею истинные фонемычужого языка и оказываемся порой непонятыми. Например, когда немец говоритпо английски, он не слышит различий между начальными фонемами в словах tin(олово) и thin (тонкий) и произносит в обоих этих словах одну и ту же фонемунемецкого языка соответствующую английской фонеме t.
У Л.В. Щербы находимследующие рассуждения по данному вопросу: «Слушая иностранную речь, мыобыкновенно воспринимаем ее звуки как ближайшие свои (конечно, кроме техслучаев, когда у нас нет совсем ничего похожего) – таков основной законмеханизма нашей речи. Соответственно мы, конечно, и подражаем иностраннойречи, подставляя везде свое произношение. Отсюда и получается то ужасноековерканье. … Самое трагичное при этом то, что мы вовсе не слышим своегоковерканья, больше того – что по существу вещей мы и не можем его услышать,58если не принять к тому особых мер: нормально нам кажется, что мы правильноподражаем чужому произношению.
Тут-то и должна выступить на сценурационализация обучения: прежде всего систематическими упражнениями надодобиться того, чтобы учащиеся четко различали на слух правильное инеправильное произношение. И этого не так легко достичь; но зато, когда этодостигнуто, главное уже сделано. Попутно надо помочь органам речи найти тенепривычные для них движения, которые необходимы для достиженияправильного эффекта.
Здесь на помощь приходит фонетика – наука, изучающаянаряду с другими вопросами разные движения органов речи, от которых и зависитвсе то разнообразие речевых звуков, которое наблюдается у человечества» [Щерба1974: 161-162]. Для изучающих чужой язык необходимо освоить непривычнуюартикуляцию отдельных звуков (например, для русского человека «научитьсяпроизносить английские межзубные согласные, или арабские надгортанниковые,кавказские смычно-гортанные или французские и польские носовые гласные»[Реформатский 2007: 227]), а также освоить произношение в различных позицияхнепривычных их вариаций и вариантов.Таким образом, объем лингвистической компетенции в области фонетикидостаточно обширен и касается таких сфер, как: произношение звуков, измененияих позиций, интонационные конструкции, ситуации их применения, освоениеударения и его сдвигов в парадигме слов.
То есть, обучение произношениюиностраннойречипредполагаетовладениевсейфонетическойсистемойизучаемого языка – постановку артикуляции новых звуков, ударения, ритмики,интонации. Остановимся подробнее на трудностях, с которыми сталкиваютсяиностранные учащиеся при овладении фонетикой русского языка.591.3. Сравнительно-сопоставительный анализ языковых систем русскогоязыка и языка учащихся: лингводидактический аспект1.3.1.
Фонетическая система русского языкаПредставляет интерес выявление сходства и различия языковых систем,которыми владеет или которые осваивает билингв. Очевидно, что при работе надфонетикой предварительная подготовка состоит в сравнительно-сопоставительноманализе языковых систем – изучаемого языка и языка учащихся – насоответствующем уровне. Чтобы помочь изучающим язык овладеть правильнымпроизношением новых звуков, преподаватель РКИ должен владеть материалом,который составляет теоретическую основу знаний о звукопроизношении, то естьзнать, как образуются звуки русского языка, на какие группы и по какимпризнакам они делятся, уметь распознавать, какие звуки не усваиваютсяучащимися и каковы могут быть причины этих трудностей.Остановимся кратко на фонетической системе русского языка длядальнейшего наглядного сопоставления ее с иноязычными системами.Традиционно, в русском языке различают 42 фонемы, из них 36 согласных и6 гласных.1 В соответствии с особенностями произношения между гласными исогласными находится группа сонорных звуков: л, л’, р, р’, м, м’, н, н’, й (j).
Длясонорных характерно присутствие голоса и слабо выраженного шума. Остальныесогласные называются шумными (по Правдиной [1973: 20]).Артикуляционно гласные русского языка различаются по ряду, подъему ипо положению губ (Табл. 1).По ряду, т.е. по горизонтальному положению языка, существуют гласныепереднего ряда /и/, /э/, когда тело языка продвинуто вперед; гласные заднего ряда1По другой классификации, в русском языке представлено пять гласных фонем: /и/ и /ы/ являются аллофонами.60/у/ и /о/, когда тело языка отодвинуто назад; гласный среднего ряда /а/ и гласныйсмешанного ряда /ы/, когда тело языка как бы распластано в полости рта инесколько оттянуто назад, а кончик языка приподнят.Таблица 1.Гласные звуки русского языка [Правдина 1973: 21]РядМесто и степеньподъема языкапереднийсреднийзаднийПодъем: верхнийиыусреднийэнижнийЛабиализацияоаНелабиализованныеЛабиализованныеПо степени подъема, т.е. по положению языка по вертикали, различают:гласные высокого подъема /и/, /ы/ и /у/, когда язык высоко поднят к нёбу; гласныйнизкого подъема /а/, когда язык максимально опущен; гласные среднего подъема/э/ и /о/, когда язык находится в среднем положении между высоким и низкимподъемом.По положению губ различают гласные негубные (нелабиализованные илинеогубленные), когда губы находятся в нейтральном положении, т.е.
не выпяченыи не округлены, и гласные губные (лабиализованные или огубленные), когда губывыпячены и округлены. Так как все русские гласные являются неносовыми, томягкое нёбо всегда будет поднятым (кроме явлений адаптации).Выше представленная система характеризует гласные фонемы подударением. В безударном положении набор гласных фонем сведен к основнымчетырем: /у/, /а ~ о/, /е ~ и/ и /ы/.Согласные фонемы русского языка (Табл. 2) отличаются друг от друга поналичию ротового и носового резонирования: носовые /м/-/м’/, /н/-/н’/ – мягкое61нёбо опущено, воздух проходит через носовую полость) – и ротовые (всеостальные) – при их артикуляции мягкое нёбо поднято и воздух проходит толькочерез ротовую полость.Таблица 2.Согласные звуки русского языка [Нейман с соавт. 2001: 117]По степени участия шума и голоса в образовании согласных их разделяютна: 1) сонорные, характеризующиеся наличием голоса со слабо выраженнымшумом, и 2) шумные, образующиеся при помощи ясно выраженного шума,которые, в свою очередь, делятся на группу звонких (шум при наличии голоса,когда голосовые связки сомкнуты и вибрируют) – /б/-/б’/, /в/-/в’/, /г/-/г’/, /д/-/д’/,/ж/, /з/-/з’/ – и группу глухих (только шум) – /п/-/п’/, /ф/-/ф’/, /к/-/к’/, /т/-/т’/, /с/-/с’/,/ц/, /ч/, /ш/ и /щ/.В зависимости от способа образования шума и типа преграды согласныеклассифицируются как: 1) смычные взрывные /б/-/б’/, /п/-/п’/, /д/-/д’/, /т/-/т’/, /г//г’/, /к/-/к’/ – при их образовании вслед за смыканием органов речи следует ихбыстрое размыкание; 2) щелевые: фрикативные /в/-/в’/, /ф/-/ф’/, /з/-/з’/, /с/-/с’/, /ж/,/ш/, /щ/, /х/-/х’/ и скользящий /j/ – при их произнесении образуется не полная62преграда, а щель, через которую проходит струя воздуха; 3) смычно-проходные:/л/-/л’/, /м/-/м’/, /н/-/н’/ – образуются в случае полного смыкания в одном месте иодновременной возможности прохода воздуха в другом месте надставной трубы;4) смычно-щелевые: аффрикаты /ц/ и /ч/ – шумные согласные, при артикуляциикоторых сначала происходит смыкание артикуляторов, затем следует ихмедленное размыкание с формированием узкого прохода на исходе артикуляциизвука (таким образом, при произнесении аффрикат поток воздуха сначалаблокируется, а затем выходит в щель); 5) дрожащие /р/-/р’/.В зависимости от места образования (места преграды) согласныеразличаются на губные (губно-губные /м/-/м’/, /п/-/п’/, /б/-/б’/, губно-зубные /ф//ф’/, /в/-/в’/) и язычные (язычно-зубные /т/-/т’/, /д/-/д’/, /н/-/н’/, /с/-/с’/, /з/-/з’/, /ц/,язычно-альвеолярные /л/-/л’/, /р/-/р’/, язычно-передненебные /ж/, /ш/, /ч/, /щ/,язычно-средненебные /г’/, /к’/, /х’/, /j/, заднеязычные (задненёбные) /г/, /к/, /х/).Кроме того, в зависимости от наличия или отсутствия дополнительного косновной артикуляции подъема средней части спинки языка (палатализации),различают твердые согласные (твердые пары всех согласных, кроме /ч/ и /щ/,которые их не имеют) и мягкие согласные (мягкие пары большинства согласных,кроме /ж/, /ш/, и /ц/, которые их не имеют).
Твердой пары не имеет также звук /й/.(См. [Правдина 1973], [Потапова 1997].)1.3.2. Трудности освоения русской фонетики иноязычной аудиториейв зависимости от родного языка учащихсяИсследователи давно обратили внимание на то, что определеннойнациональной аудитории, у носителей конкретных языков могут выявлятьсяспецифические трудности и ошибки в освоении русской фонетической системы.Ошибки при изучении русской фонетики обычно связаны с особенностямисобственной фонетической системы. «Характер ошибок в значительной степени63определяется не только самим фактом вторичности языковой системы, но инекоторыми специфическими особенностями родного языка» [Цейтлин 2006: 232].Е.Ю. Протасова так отзывается о трудностях обучения языку, в частности, детей:«Большинство вольно или невольно говорят с акцентом, обусловленным влияниемродного языка.