Диссертация (1154404), страница 59
Текст из файла (страница 59)
Раскрыть как свою человеческую, так и творческуюнатуру. Мы приобрели незаменимый опыт в общении с различными людьми вразличных ситуациях, помогли нам не запутаться в наших мыслях, а разобратьсяв них нам самим и донести их до окружающих. Умение говорить – это и естьумение жить. Жить той судьбой, которой мы достойны. Именно этому Вы иучили нас, и именно за это хочется сказать Вам спасибо». «Вы помогли нам всеми мне, в частности, реализовать себя».314Следовательно, необходимо использовать принцип гармонизирующегодиалога. Риторическая культура современных преподавателей требует сделатьучебные занятия – праздником постижения истины, открытий, красоты игармонии окружающего мира.
Гармонизирующее общение возможно только приподлинном диалогическом взаимодействии. «Жить - значит участвовать вдиалоге» (М.М. Бахтин). И диалог этот должен вести к гармонии с людьми,миром и с самим собой.Условиямигармонизирующегодиалогаявляютсяследующие:диалогичность речи, направленность на аудиторию, близость (контакт),конкретность, совместная динамика речи, эмоциональность и эмоциональное«заражение», удовольствие от совместной речевой деятельности; субъектсубъектные отношения как норма речевого взаимодействия преподавателя истудента,каксредстводействительности;истинадиалогическогокакпознаниякатегорияявленийриторики;ифактовонтологический(эвристический) характер проявления отношения субъекта речи к истинностипредмета речи; поиски смысла и истины как высшая цель педагогическойдеятельности вообще и академического межкультурного общения в частности.Эффективным средством общения, проявлением риторической культуры имежкультурной компетентности преподавателя вуза является демократическийстиль общения с аудиторией.
Демократический стиль общения характеризуетсяопорой преподавателя на мнение всех учащихся, поощрение их инициативы,сотворчество в учебной, игровой и других видах деятельности на основевзаимного интереса друг к другу, дружеского расположения.Данная модель речевого поведения в истоках своих восходит к античностии близка к представлениям Сократа и Платона о «прекрасной речи». В Россииона сложилась в конце Х1Х и в начале ХХ вв. благодаря трудам русскихфилософов, духовных писателей и богословов. Существует данная модель всфере церковно-богословского и академического красноречия.Ее главныехарактеристики – истинность, нравственность, уважение.
Эта модель исходит315из диалогической философии: социально-речевое поведение и общениеотражают восприятие собеседника как равного себе, как безусловную ценность.Уважение к аудитории проявляется лишь в диалогическом общении с нею,оно благотворно воздействует на студентов, о чем свидетельствуют их отзывы:«Общение на парах создает благоприятную атмосферу в аудитории. Благодарязанятиям с Вами я смогла почувствовать себя раскрепощенной передаудиторией: боязнь аудитории у меня практически исчезла…»; «Мыпочувствовали,чтонаспонимают»;«Успехлекцииобеспечиваетсяподдержанием взаимопонимания, взаимоуважения между преподавателем истудентами» и т.д.И вот что написали китайские студенты: «Преподаватели и студентыдолжны понимать и уважать друг друга.
Только тогда они могут развивать другдруга. У преподавателя большая ответственность перед студентом, у студента нехватает знаний, но у него есть желание получить знания. В Китае так описываютпреподавателя: преподаватель, как свеча. Свеча горит, горит, и, наконец,погаснет. Преподаватель посвящает всю свою жизнь студентам». («Светядругим, сгорает сам» - Л.К.).Межкультурное общение – многофакторный процесс, в котором можновыделить две группы оснований общения: личностные и операциональные. Онивзаимозависимы.
Личностные – то, что соотносится с самим человеком какличностью, операциональные – все то, что характеризует сам процесс общения:каким образом, с помощью каких средств, приемов достигается контакт.Поэтому так важно для каждого преподавателя иметь свой стиль речевогоповедения (в современном учебном диалоге проявляются разные стили общения:авторитарный, либеральный, стиль устрашения, заигрывания и др.: Кан-Калик 1977, 1980; Каспарова - 1980; Усанова, Усанова - 2002; Иванов, Сорокина - 1993;Молчановский, Шипелевич – 2002 и др.).Сегоднявостребованименнодемократическийстильобщения,уважительное и доброжелательное отношение преподавателя вуза к российским316и иностранным студентам (см.
подробно: Колесникова - 2007, 2013), что иобеспечивает их творческое коммуникативное взаимодействие и эффективностьакадемического межкультурного общения.4.3. Риторико-стилистические особенности академическогомежкультурного общения современного преподавателя вуза с аудиториейРиторико-стилистическиеособенностимежкультурногообщениясовременного преподавателя вуза с аудиторией рассмотрим на примереакадемического межкультурного общения преподавателя РКИ и иностраннымистудентами. Вначале выделим основные речевые интенции в речи преподавателяРКИ.
Понятие «интенция» в современной науке иногда отождествляется спонятием «коммуникативное намерение», которое, по мнению И.А. Зимней,«является регулятором вербального поведения партнеров» [Зимняя, 1978: 71].Н.И. Формановская полагает, что «речевые интенции становятся фактомрассмотрения лингвистики, когда они реализуются по линии «намерение - смысл– текст» [Формановская, 1986: 73]. По мнению других ученых, интенция - это«намерение говорящего выразить некий коммуникативно-значимый смысл спомощью речевых средств, т.е. осуществить речевой акт» [Азимов, Щукин, 1999:291]. Мы думаем, что это наиболее верное определение интенции.По нашим наблюдениям, в отличие от наших предшественников[Шуманская, 2002], преподаватель РКИ осуществляет на учебном занятии синостранными студентами более 20 основных интенций.
(См. таблицу № 4)Таблица № 41 группа.Эмоциональный старт.Приветствие, установление контакта с аудиториейПриветствиеП. Добрый день! Доброе утро! Здравствуйте!С. Здравствуйте!317УстановлениеконтактаП. Рад(а) вас видеть! Как дела?С. Хорошо! А как Вы?П. Спасибо! Тоже хорошо!П. Все пришли? Кого нет? Почему?2 группа. Сообщение информацииПланП. Итак, начнем наше занятие.
Вначале повторимпредыдущий материал, проверим домашнее задание,подведем итоги и перейдем к новой теме.Кто хочет первым ответить?Объяснение / диалог П. Сегодня у нас новая тема: «Глаголы движения врусском языке». Рассмотрим употребление глаголов«идти» - «ходить». Скажите, пожалуйста, «Кудаможно идти?»С. Идти в университет, в парк, на дискотеку.Подтверждение/отрицаниеП.
Так, правильно. А глагол «ходить» в какомвопросе можно использовать?С. Где ходить? В парке, по улице.П. Так. Верно.КоррекцияП. Значит, глагол идти мы используем, когда хотимуказатьоднонаправлениедвижения.Этооднонаправленный глагол. А глагол ходитьобозначает разнонаправленные движения. Понятно?С. Да, понятно.НамерениеП. Я хочу, чтобы Вы привели свои примеры. Можносоставить диалоги.С.
- Сахиб, куда ты сейчас идешь?С. – Я иду в библиотеку, а ты?С. – А я иду в столовую.ОценкаП. Хорошо.3 группа. Запрос информацииЗапрос информации П. Кто еще хочет ответить?С. Можно мы?Обращение/П. Да, пожалуйста, Бандана и Киран!привлечениевниманияЗапрос предписания П. Скажите, пожалуйста, когда же мы можемиспользовать глаголы идти-ходить?УточнениеП.
Хотите привести примеры?С. Да.3184 группа. Побуждение к действиюПредписание/П. Надо дать точный ответ.вопросыП. Как вы это понимаете? А вы, как думаете?Побуждениек П. Вспомните, пожалуйста, когда мы используемдействию/ командаглагол идти, то существительное употребляем вкаком падеже?Как Вы думаете, почему?Комплимент,похвала, одобрениекаксредствапобуждениякдействию,активизациистудентовИтогиП.
Какие вы молодцы! Как приятно вас слушать! Так,правильно, хорошо! Продолжайте, пожалуйста, …Да, да! …П. Умница! Отлично! А кто еще догадался?П. Так, верно, дополняйте, пожалуйста, ответ!Прекрасно!Нравоучения/воспитательныемоментыП. Очень хорошо! Объяснили, и сами лучше поняли,Надо помогать друг другу.Все поняли?С. Да, поняли! Спасибо!П. Подведем итоги нашего занятия.Все ли было понятно? Кто не понял?С. Я не очень понял, почему,,,?П. Кто объяснит?С. Потому что…П. Спасибо, Мариам! Теперь понял?С. Да!П. Приведи свои примеры.ОбъяснениеП. Теперь посмотрите внимательно в учебник,домашнего задания страница 37, упражнение 5.
Выполните письменно.Составьте и выучите диалоги с использованиемглаголов идти-ходить.Напишите монолог на тему: «Мой режим дня»,употребляя изученные сегодня глаголы.Все сделайте письменно. Свой рассказ напишите ивыучите наизусть. Расскажете устно перед всейаудиторией.ПредупреждениеП. Завтра все проверю!С. Хорошо! Спасибо!5 группа. Эмоциональный финиш. Прощание с аудиторией319ПожеланияП. Всего вам доброго! Счастливо!С. И Вам тоже!ПрощаниеП. До свидания!С. До свидания! Пока! Пока!Итак, в самом общем виде речевые действия преподавателя вуза могутбыть выделены в 5 групп: 1) приветствие, установление контакта с аудиторией;2) сообщение информации, 3) запрос информации; 4) побуждение к действию; 5)прощаниесаудиторией.Обязательноэмоциональныйстартзанятия:приветствие, улыбка, хорошее, бодрое настроение преподавателя моментальнозаряжает доброй энергией аудиторию и создает благоприятную атмосферуобщения.
Заканчивать учебное занятие также необходимо эмоционально, темсамым стимулирую будущую встречу.Особо внимание концентрируем на обращении преподавателя кстудентам. Обращение - это интенция, направленная на привлечение внимания.Обращение как особая языковая форма наименования того, к кому адресованаречь, связано с последующим высказыванием. Нередко оно оказываетсясмысловым центром, ибо отражает в скрытом виде определенную оценку ихарактеристику адресата - положительную, отрицательную, нейтральную.
Какправило, в ходе занятия преподаватель употребляет обращение только по имении правильно делает. Д. Карнеги одним из первых обратил внимание на то, что«имя человека – самый сладостный и самый важный для него звук на любомязыке» [Карнеги, 1992: 133].