Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1154362), страница 67

Файл №1154362 Диссертация (Методология и методика непрерывного профессионально ориентированного обучения русскому языку иностранных медиков) 67 страницаДиссертация (1154362) страница 672019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 67)

Комитетом по этике научных публикаций(Committee on Publication Ethics –COPE) был опубликован специальныйдокумент по добросовестной практике научных исследований, в которомпредставлены общие требования к актуальности, обоснованности, структуреисследовательской работы и т.д. Особое внимание должно быть уделенопроблемеплагиатавнаучныхисследованиях.Впроблематикувоспитательного компонента содержания ПКО иностранных ординаторовтакже должны быть включены аспекты, связанные с культурой письменногои устного научного общения, что, безусловно, окажет существенную помощьв проведении диссертационного исследования, а также в написании и защитенаучно-квалификационной работы.3555.1.3. Содержание послевузовского этапа профессиональнокоммуникативной подготовки иностранных специалистов-медиковПроведенноепрактическиисследованиеотсутствуютпоказало,какие-либочтовнастоящееформыиливремясредствалингвообразовательной поддержки иностранных выпускников российскихмедицинских вузов.

Вместе с тем, опросы иностранных врачей говорят о том,что такая поддержка им нужна. С одной стороны, интенсивно развиваетсярусская медицинская терминология, появляются новые жанры медицинскогодискурса, расширяется международное сотрудничество в сфере медицины издравоохранения. С другой стороны, иностранные врачи хотят не простосохранитьдостигнутыйуровеньвладениярусскимязыком,онизаинтересованы в дальнейшем развитии профессионально-коммуникативнойкомпетентности, в достижении более высоких уровней владения русскимязыком в сфере профессиональной коммуникации.

Сделать это вне языковойсреды без специально организованной методической поддержки непросто.До настоящего времени послевузовский этап НПОО РЯ иностранныхмедиков не становился предметом специального методического изучения. Невыявленыобразовательныезапросыиностранныхспециалистов,неопределены оптимальные технологии, формы и средства профессиональнокоммуникативного образования в послевузовский период. В 2016 г. такаяметодическая работа была инициирована на кафедре русского языкаМедицинского института РУДН.

Первым этапом этой работы сталовыявлениелингвообразовательныхпотребностейэтойкатегорииобучающихся. С этой целью мы проводили опросы выпускников российскихмедицинских вузов в процессе организации культурно-образовательныхмероприятиях в зарубежных странах, где у нас была возможностьвстретиться с иностранными врачами и подробно обсудить эту проблематику(во Вьетнаме, КНР, Монголии, Венгрии, Египте, Республике Таджикистан,Республике Узбекистан и др.). Мы также проводили опросы тех иностранныхврачей и провизоров, кто повышал профессиональную квалификацию на356ФПК медицинских работников Медицинского института РУДН и принималучастие в общеуниверситетских и институтских научных мероприятиях.Анализрезультатовэтихлингвообразовательнымопросовпотребностямпоказал,чтокиностранныхприоритетнымспециалистоввпослевузовский период можно отнести:развитие переводческих навыков и умений: в послевузовскийпериод одним из востребованных видов профессионально-коммуникативнойдеятельностиспециалистовпрофессионально-деловыхявляетсяотношенийперевод.сПрироссийскимиустановлениипартнерамируководители организаций, в которых работают выпускники, в первуюочередь обращаются за помощью именно к ним.

Кроме того, определенныйпроцент иностранных выпускников медвузов РФ по тем или иным причинамв качестве основной профессиональной деятельности выбирает перевод всфере медицинской коммуникации. Поэтому совершенствование и развитиенавыков и умений перевода – актуальная лингвообразовательная потребностьиностранных специалистов-медиков в послевузовский период;развитие умений профессионально-делового письма: во-первых,в период вузовского обучения преподаватели не всегда могли детальнопроработать эти вопросы с иностранными студентами ввиду ограниченийучебного времени; во-вторых, появляются новые жанры медицинскойдокументации, которые не известны иностранным специалистам. В то жевремя знание новых жанров медицинских документов, умение с нимиработать нередко становятся решающими в установлении и поддержанииделовых контактов с российскими партнерами;коррекцию грамматических навыков (без активной речевойпрактики происходит их постепенная деавтоматизация) и дальнейшееразвитие грамматической компетенции;совершенствование умений профессионально ориентированногочтения, аудирования, устной речи;357освоение новой лексики русского медицинского дискурса.Русская медицинская терминология постоянно пополняется не тольконовыми терминами и терминосочетаниями, но целыми терминологическимимикросистемами: появляется новый вид медицинской деятельности –формируетсяПриведеммикросистемапримерноминаций,терминотворчествакотораясамогоего«обслуживает».последнеговремени:телемедицина, телемедицинский, телемедик, «ТелеМед» (название вебсайта) и т.д.

Многие новые лексические единиц не известны специалистам,которые заинтересованы в развитии и совершенствовании собственнойпрофессионально-коммуникативной компетентности.К отличительным особенностям послевузовского этапа НПОО РЯследует отнести ярко выраженную личностную направленность, важнуюрольобразовательнойдифференцированностьинициативысодержанияспециалиста-медика,профессионально-коммуникативнойподготовки: эта деятельность «не вписана» в расписание занятий, несуществует языковых учебных групп в традиционном понимании. Поэтомуна послевузовском этапе содержание профессионально-коммуникативногообразования иностранных медиков не так четко структурировано, как напредыдущих: его можно представить в виде «мозаичного» полевогообразования,определенныесегментыкоторогоактуализируютсявзависимости от потребностей конкретных обучающихся.

Но все жегенеральные направления в этой деятельности выделить возможно. Онисвязаны с теми образовательными запросами иностранных врачей ипровизоров,окоторыхмыговориливыше.Рассмотрим,какуюобразовательную поддержку в решении этих методических задач можетоказатьиностраннымспециалистам-медикампрофессионально-ориентированная лингводидактика.Небольной объем курса перевода, который входит в ООП медицинскихвузов РФ (72 ак.часа), не позволяет преподавателям проработать состудентамивсеинтересныепроблемыпереводческойдеятельности.358Методическая поддержка, организованная на послевузовском этапе, можетпомочь иностранным специалистам заполнить эти лингвообразовательныепробелы.

На этом этапе целесообразно сделать акцент на таких видах работы,как:совершенствование умений переводческого чтения как важнойсоставляющей деятельности переводчика [Бирюкова, 2016], стилистическиеаспекты перевода, редактирование в письменном переводе, этнокультурныеаспекты переводческой деятельности, информационная переводческая среда,социальныйперевод,проблемаадресатаперевода(больной,врач,медицинская организация и т.д.), а также актуальные вопросы языковойсоставляющейпереводческойкомпетенции:спецификаактуальногочленения русского предложения и способы перевода этого феномена наиностранный язык и т.д. В послевузовский период основное вниманиеуделяется развитию умений письменного перевода (в силу спецификиорганизации учебного процесса). Но отработка некоторых навыков и уменийустногопереводатакжеокажетлингвообразовательную помощь.

Кспециалистамсущественнуютаким умениям, в первую очередь,можно отнести переводческую скоропись, позволяющую существенносократить информационные потери в процессе перевода, уменьшитьнагрузку на память переводчика и т.д.К жанрам медицинского дискурса, которые вызывают трудности припереводе и, соответственно, должны быть включены в учебную работу наэтом этапе, можно отнести:медицинскуюкорреспонденцию,втомчислеИКТопосредованную (эти навыки и умения недостаточно отрабатываются в вузе);медицинскую документацию, в том числе фармацевтическую,знание которой необходимо врачам всех специальностей;научные тексты (статьи из узкоспециализированных журналов,доклады на международных медицинских конференциях и симпозиумах,рецензии, аннотации, описания медицинских исследований, обзоры и т.д.);научно-популярные тексты;359медицинские тексты «новой природы» - сетевые жанры во всеммногообразии их специфических характеристик и т.д.Большую помощь специалистам окажет специально организованнаяработа над языковой составляющей переводческой деятельности.

Особоевнимание следует обратить на русские медицинские неологизмы и способыих перевода на иностранный язык. Можно также включить задания иупражнения на освоение нового профессионального сленга. Иностранцамтрудно самим выучить эти лексемы в силу непрозрачности, слабоймотивированности их значения. В то же время они достаточно частотны всетевых жанрах МД, и незнание таких лексических единиц существеннозатрудняет процесс перевода. Важно также продолжить работу надсинонимиейсложносокращенныхслов,вособенностиаббревиатур,традиционно создающих дополнительные сложности для переводчикамедицинских текстов.Как отмечалось, в число приоритетных образовательных потребностейиностранные специалисты включили знание новых жанров медицинскихдокументов и умения с ними работать.

Характеристики

Список файлов диссертации

Методология и методика непрерывного профессионально ориентированного обучения русскому языку иностранных медиков
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее