Диссертация (1154362), страница 66
Текст из файла (страница 66)
В документе ВФМО «Непрерывное профессиональноеразвитие (НПР) врачей» так определяется профессионализм специалистамедика: это не только знания и навыки, но «отношения, ценности, поведение,ожидаемые от индивидуумов во время их профессиональной практики,…этическое поведение, целостность личности, честность, альтруизм, служениеокружающим, верность профессиональному кодексу, справедливость иуважение к другим» [Непрерывное профессиональное развитие…, 2003, с.10]. О необходимости воспитания у врачей «высшей человеческойквалификации»: эмпатии, сенситивности, такта и силы духа, пишутроссийские ученые и врачи [Хлыстова, 2008; Михайлюк, Хриптович,Манулик, 2015; Корниенко, 2015 и др.].В литературе приведено немало примеров критического влиянияумений общения врача с больным на эффективность лечения и в целом наконкурентоспособность специалиста-медика.
В 1972 г. Р. Витч разработал 5моделей общения в формате «врач – больной»: техническую, основанную на349принципе «лечить болезнь, а не больного» (пациент рассматривается какобъект лечебных мероприятий), патерналистскую (врач относится к пациентукак к собственному ребенку), коллегиальную, основанную на взаимномуважении позиций, на сотрудничестве врача и больного как равноправныхсторон; контрактную (врач рассматривается как поставщик медицинскихуслуг; договорную (врач и больной приходят к соглашению относительновыбора стратегий и тактик лечения, диагностики и т.д.). Российские ученыеуточнили эту систему, включив в ее состав информационную («бесстрастныйврач» и «независимый пациент»), интерпретационную (врач используетстратегии воздействия на больного), совещательную (врач предоставляетбольному всю необходимую информацию и они вместе принимаютрешение), патерналистскую модели (врач старается опекать больного)[Корниенко, 2015, с.
104]. В профессиональном общении врачу приходитсяприменять стратегии всех этих моделей в зависимости от особенностейхарактера и эмоционально-психологического состояния пациента. Но впроцессе реализации любой изних врач должен демонстрироватьсформированные умения:толерантного профессионального общения (помогать больному,принимать его вне зависимости от этнических, личностных и т.п.характеристик);создаватьконтекстобщения,способствующий,анепрепятствующий выздоровлению больного;использовать принципы деонтологии и биоэтики как основыобщения с больным;слуховой,использовать каналы невербальной коммуникации (зрительный,тактильно-кинестетический,ольфакторный,контактглаз,пространственно-временной: дистанция, продолжительность опроса) и т.п.В заключение краткой характеристики воспитательного компонентасодержания ПОО РЯ иностранных ординаторов перечислим виды учебнойдеятельности, которые мы использовали в процессе реализации диалоговой350системыобучениялингвотерапевтическомуобщению:решениепрофессионально-коммуникативных задач, содержащих деонтологическую /биоэтическуюдилемму;ролевыеигры;работувмалойгруппесотрудничества над биоэтическими профессионально-коммуникативнымипроектами, кейс-технологии и т.д.
В п. 5.3.1. мы приведем примерытехнологий и средств, которые можно использовать в этих целях.5.1.2.3. Содержание профессионально ориентированного обучениярусскому языку иностранных аспирантовроссийских медицинских вузовВпоследниегодывсферепрофессионально-коммуникативнойподготовки иностранных аспирантов нефилологических специальностейсложилась непростая ситуация.
5 – 6 лет назад без видимых причин кафедрырусского языка потеряли право проводить кандидатский экзамен поиностранному (русскому) языку у этой категории обучающихся. В настоящеевремя кафедрамразрешено принимать только вступительный экзамен васпирантуру по этому предмету. В этой связи медицинские учебныезаведения РФ сегодня по-разному решают вопрос об образовательнойподдержкеиностранныхаспирантоввсферерусскоязычногопрофессионального общения. В соответствии с ФГОС ВО, образовательнымистандартами вузов на изучение иностранных языков отводится 5 ЗЕ, чтосоставляет 180 академических часов.
В ряде медицинских учебных заведенийвремя на изучение РКИ включается в общее количество учебной нагрузки поиностранным языкам. В других вузах РКИ изучается на правах дисциплинывариативной части программы. Проблему усугубляет и тот факт, чтоиностранные граждане на момент поступления в аспирантуру владеютрусским языком на разных уровнях. Подавляющее большинство – этовыпускники российских вузов, но определенная часть аспирантов тольконачинает изучать русский язык практически с нуля на подготовительныхфакультетах высших учебных заведений РФ.351Вместе с тем, иностранные аспиранты готовят и оформляют научноквалификационную работу на русском языке, работают с русскоязычныминаучными источниками (а аспиранты-медики и общаются с русскимибольными в процессе проведения исследований), пишут и публикуют статьив российских научных изданиях.
Наконец, защита диссертационногоисследования тоже происходит на языке страны, в которой это исследованиебыло выполнено. Поэтому учебные занятия по русскому языку востребованыу иностранных аспирантов, и кафедры русского языка ведут активную работупометодическомуобеспечениюпрофессионально-коммуникативнойподготовки этой категории обучающихся [Программа…, Краснодар, 2017;Программа…, Иркутск, 2016;Рабочаяпрограмма…, Саратов, 2016;Программа…, Омск, 2017; Программа…, РУДН, 2017 и др.].Прежде чем анализировать существующие в методике преподаванияРКИ подходы к обучению русскому языку иностранных аспирантов,рассмотрим, какие требования к этой категории обучающихся предъявляетФГОС ВО. Проанализируем в этой связи «Федеральный государственныйобразовательный стандарт высшего образования по специальности 31.06.01«Клиническаямедицина»(уровеньподготовкикадроввысшейквалификации)» [Приказ Минобрнауки РФ № 1200 от 3.09.2014].
В этомдокументе основными видами профессиональной деятельности, к которымготовятся выпускники аспирантуры, называются: научно-исследовательскаядеятельность в сфере охраны здоровья населения, а также преподавательскаядеятельность в высших учебных заведениях. К компетенциям, связанным собщением, отнесеныспособность и готовность к участию в работемеждународных исследовательских коллективов по решению научных инаучно-образовательных задач; к использованию современных методов итехнологийнаучнойкоммуникации;кпубличномупредставлениюрезультатов научных исследований; к преподавательской деятельности ввузе. С компетентностью в русскоязычном научном общении также,безусловно,связаныпрохождениегосударственнойаттестации,352представление научного доклада, написание, оформление и защита научноквалификационной работы.
В документе особо отмечаются умения работы вэлектронно-библиотечныхсистемахи,вцелом,вэлектроннойинформационно-образовательной среде организации.Мы проанализировали программы по РКИ, разработанные дляиностранных аспирантов кафедрами русского языка разных вузов РФ, ивыявилиследующиеподходыкорганизациипрофессионально-коммуникативной подготовки на этом подэтапе. Программные документыпервой группы нацеливают преподавателя исключительно на формированиеязыковой компетентности иностранных аспирантов в классическом для I – IIсертификационных уровней формате.
Даются некоторые рекомендации пообучению чтению специального текста, приводится ряд тактик компрессии исупрессииинформациитекста-источника,предлагаются(воченьограниченном объеме) справочные материалы по оформлению вторичноготекста: жанра реферат. По всей вероятности, эта методическая традицияидет от документа [Программа…, 1988], который в свое время былутвержден Учебно-методическим управлением по высшему образованию ирекомендован к внедрению во всех отечественных вузах. Второй подходпредполагает выделение в содержании обучения иностранных аспирантовдвухравноправныхкомпонентов:языковогоикоммуникативного[Программы…Воронеж, 2011; Программа…, Иркутск, 2016; Программа…,Саратов, 2016; Программа…, Омск, 2017 и др.].
Согласно третьему подходу,доминирующимподготовкевсодержаниииностранныхпрофессионально-коммуникативнойаспирантовявляетсяформированиекоммуникативной компетенции, а совершенствование языковой компетенциизаключается в усвоении (или систематизации – в зависимости от стартовогоуровня владения РКИ) языковых и речевых средств, необходимых дляоформлениянаучноготекста:статьи,диссертациииавтореферата[Программа…, Краснодар, 2017; Программа-минимум… РГПУ, 2007;Гапочка, 2003; Программа…, РУДН, 2017].353В сложившихся условиях, о которых мы говорили в начале этой частиработы, оптимальным представляется третий подход.
Во-первых, приступая кобучению, иностранные аспиранты демонстрируют очень разный уровеньвладения РКИ (от А2 до В2+, С1). Во-вторых, в настоящее время количествочасов на освоение русского языка настолько ограничено, что существуетриск свести содержание обучения к индивидуальному репетиторству,«подтягиванию»иностранныхаспирантовкболееилименееудовлетворительному уровню общего владения русским языком. В этомслучае останутся так и не решенными те исключительно важные и сложныезадачи, которые составляют специфику профессионально-коммуникативнойподготовки иностранных аспирантов.
Как совершенно справедливо отмечаютразработчикикраснодарскогодокумента,принедостаточномуровневладения РКИ иностранный аспирант может пройти дополнительнуюязыковую подготовку в группе соответствующего уровня, в режимеиндивидуальных занятий и т.д. [Программа…, Краснодар, 2017, с. 4].Учитывая изложенные выше факторы, мы разработали модель обучающегокомпонента ПОО РЯ иностранных аспирантов, которое приводим вПриложении 5.Главная воспитательная задача на этом этапе – формирование уиностранного аспиранта основ исследовательской культуры. Эта задачаэффективно решается средствами курса ПОО РЯ для иностранныхаспирантов. Ввиду недостатка учебного времени эту работу нельзя выделитьв отдельный этап, но, работая над каждым научным текстом, преподавательРКИможетобучающихся.идолженЭтотвоспитыватькомпонентэтосодержаниякачествоПООуиностранныхРЯиностранныхаспирантов также должен быть отражен в учебных материалах: в видеинструкций, комментариев, памяток, заданий для обсуждения, тем длянаписания кратких сообщений, эссе и т.д.Культуре и этике научных медицинских исследований посвященодостаточно много работ (В.С.
Улащик, Н.А. Хлыстова, Е.И. Кириленко и354т.д.).КакотмечаетВ.С.Улащик,центральнойместовкультуремедицинского исследования занимают две проблемы: этика и добросовестнаяпрактика [Улащик, 2015. С. 55 – 63]. К этическим нормам научногоисследования относят: универсализм, общность,организованныйскептицизм(Р.Мертон).незаинтересованность,Сущностьпервойнормызаключается в необходимости объективной оценки истинности научныхутверждений вне зависимости от социального, научного, репутационногостатуса или личностных характеристик ученых, которые эти утвержденияформулируют. Общность состоит в признании научного знания всеобщимдостоянием.
Суть незаинтересованности Р. Мертон видит в недопустимостикорыстных мотивов научно-исследовательской деятельности. Признание ивознаграждение должны рассматриваться как возможное следствие научныхдостижений, но никак не цель, ради которой проводится научная работа.Организованный скептицизм предполагает индивидуальную ответственностькаждого исследователя за публикуемые им результаты.Категория добросовестной практики в медицинской науке имеет трисоставляющих:качественнаялабораторнаяпрактика,качественнаяклиническая практика, качественная статистическая практика. Соблюдениеэтих правил обеспечивает достоверность научных результатов, которыеполучает ученый-медик. В 1997 г.