Диссертация (1148754), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Сказать,что «поле зелѐное» - значит, по Райлу, иметь в виду, что всякий человек снормальным зрением, посмотревший на это поле в нормальных условиях ощутилбы нечто зелѐное. Такая интерпретация позволяет осмысленным образомвысказать суждение «поле зелѐное» даже тогда, когда говорящий в данныймомент в силу внешних условий ощущает его серовато-голубым. В то же времясказать, что «поле серовато-голубое» - значит иметь в виду, что всякий человек снормальным зрением, посмотревший на это поле в данных условиях ощутил бынечто серовато-голубое.Потенциальная многозначность подобных выражений естественного языка,наличие нескольких возможных прочтений у таких суждений – явлениеабсолютно нормальное и широко встречающееся.
С прагматической точки зрениясам контекст, обстоятельства произнесения подсказывают слушающему,какподобрать правильную интерпретацию и понять, что именно имел в виду108говорящий. В случае же сохраняющейся неопределѐнности остаѐтся возможностьдля уточнений, вопросов и возражений.Соответствующим образом можно сформулировать содержательно вполнеприемлемые интерпретации и для наиболее известного примера с палочкой,погружѐнной в воду.
Надломленность, разумеется, не есть свойство палочки. Ноона в то же время не есть свойство и чего-либо иного, как и стоимость не быласвойством чего-либо еще, отличного от велосипеда. Надломленность – этохарактеристика возможного события восприятия, закономерно имеющая местопри некоторых условиях. Аналогично, дешевизна – это характеристикавозможного события покупки велосипеда за 12 фунтов и ничто больше.Подобный подход позволяет добиться весьма значимого результата –сближения теоретического понимания употребления терминов, характеризующихчувственное восприятие, с естественным словоупотреблением. Так, говоря, чтовелосипед стоит 12 фунтов, мы так или иначе говорим о самом велосипеде, а не оего каком-либо заменителе или дубликате. Соответственно, говоря, что полезелѐное, мы тоже говорим о самом поле, о предмете внешнего мира, чьифизические параметры выступают основой для диспозитивных свойств – свойств,характеризующих обстоятельства потенциальных взаимодействий с другимипредметами.Таким образом, высказывание «Василий видит сыр» в полном соответствиисо здравым смыслом вновь характеризует ситуацию особого познавательноговзаимодействия со стороны Василия по отношению к сыру, а не восприятиеВасилием лишь некоторого визуального образа, «знака» сыра.В то же время, диспозитивная трактовка вторичных квалитативных свойствпозволяет ясным образом интерпретировать суждения о будущих или прошлыхкачествах предметов.
Так, предложение(2.2.1) «Это яблоко через неделю поспеет и станет красным»в действительности сообщает вовсе не о будущем визуальном опытеговорящего, поскольку через неделю он может это яблоко и не увидеть. Более109того, ничто не мешает подобному высказыванию оставаться вполне осмысленнымдаже в том случае, если через неделю его вообще никто не увидит.
Оно не требуетсуществования каких-либо чувственных данных. Оно говорит о будущемдиспозитивном свойстве самого яблока. Диспозитивные свойства не требуют снеобходимостью выполнения условий собственной реализации – ваза вполнеможет оставаться хрупкой на протяжении многих веков и так и не быть разбитой,если всѐ это время будет содержаться в бережных надлежащих условиях.Аналогичным образом ситуация обстоит с прошлым -найдя чернику вглухой тайге, мы можем с уверенностью заявить:(2.2.2) «Эта ягода какое-то время назад была зелѐной, хотя никто еѐ тогда невидел».Тем самым мы утверждаем истинность некоторого контрфактуала:(2.2.3) «Если бы произвольный человек с нормальным зрением некотороевремя назад оказался здесь и взглянул бы на эту ягоду, то он испытал бывизуальный опыт восприятия чего-то зелѐного».Справиться с задачей придания осмысленной интерпретации суждениям типа(2.2.2) в рамках теории чувственных данных можно было лишь двумясомнительными способами.
Первый – вслед за венскими позитивистамифеноменалистического толка признать предметы комплексами из чувственныхданных. Тогда зелѐный цвет будет принадлежностью самой ягоды, а непознающего субъекта, которого в нашем случае не было вовсе. Но такой подходсталкивается с серьѐзными затруднениями в случаях влияния на квалитативныесвойства восприятия со стороны внешних факторов и контекста опыта, о чем мыуже упоминали выше.
Если тот факт, что вода воспринимается как теплая илипрохладная, зависит не только от характеристики (температуры) воды, но и отсостояния погружѐнной в неѐ руки – была ли она предварительно нагрета илиохлаждена, то значит, прохладность воды или краснота яблока не являютсясобственными, первичными свойствами предметов. Другим слабым местомподобнойточкизренияявляетсято,чтоонавынужденапризнавать110существование огромного количества никем не воспринимаемых чувственныхданных, что до некоторой степени вступает в концептуальное противоречие ссамим понятием чувственно данного – это то, что кому-то дано в ощущениях.
.Схожее возражение относится и ко второму возможному подходу – теориисенсибилий Рассела. Как мы помним, сенсибилии полагаются существующимивполне актуально повсюду в физическом пространстве, являясь при этом основойдля потенциально возможных ощущений, которые могли бы быть у субъекта,если бы он находился в данной точке.Подобная актуализация диспозитивных свойств избыточна и неправомерна.Если мы вновь обратимся к аналогии с хрупкостью, то в еѐ случае у нас нетнужды полагать существование какой-либо «протохрукости», которой вазаактуально обладала бы на протяжении столетий, пока в некий момент не упала ине разбилась. У хрупкости нет никакой актуально существующей составляющей.Хрупкость – не есть самостоятельная часть мира, как и стоимость велосипеда –тоже не нечто, находящееся где-либо в мире.
Соответственно, и цвета отнюдь несамостоятельные элементы мира. А значит, таковыми не могут быть и«протоцвета», сенсибилии даже если допустить их существование. И обратно: то,что является частью актуального мира (например, электромагнитные волны), неимеет диспозитивного статуса; следовательно, не может относиться ко вторичнымквалитативным качествам.Еще раз: цвета – это свойства предметов физического мира (как стоимость свойство велосипеда). Познавая цвета, мы познаем физический мир и населяющиеего предметы. Но цвета - это диспозитивные, а не собственные, первичныесвойства. Поэтому они не являются элементами мира.Здесь следует дополнительно сказать несколько слов о соотношении междуосмысленностью и верифицируемостью суждений (2.2.1) и (2.2.2).
Как мы виделив параграфе, посвященном идеям А. Айера, одним из исходных положенийлогического позитивизма был тезис о том, что верифицируемость и есть критерийосмысленности. То, что не может быть проверено на опыте, не может111претендовать на статус истинного или даже ложного суждения. Но как же можетбыть проверена истинность (2.2.2), если сама его формулировка заключает, чтоданного факта никто не видел? Получается, что в строгом смысле оно можетоказаться и не верифицируемым. Однако базовые интуиции никак не позволяютназвать его бессмысленным. Более того, мы в явном виде представили егокорректную интерпретацию.
Таким образом, строгий критерий верификациидолжен быть пересмотрен в сторону ослабления – для осмысленности требуетсялишь потенциальная возможность проверки на опыте. Но суждение опотенциально возможной проверке – есть ничто иное как некий контрфактуал.Проблема определения условий истинности контрфактических высказыванийуже обсуждалась нами выше. Как было показано, определить истинностноезначение таких суждений можно только в рамках некоторой теории, модели – вданном случае модели формировании плодов черники. У нас есть теория о том,что все ягоды черники проходят стадию, на которой они – зелѐного цвета.
Данныйтезис есть ничто иное, как индуктивное обобщение – он подтверждаетсямножеством случаев наблюдения за созреванием черники, но что не менее важно,не знает случаев опровержения. При этом сама гипотетическая возможностьопровергающего наблюдения (когда ягода черники появилась бы на месте цветкасразу черной и спелой) также важна – как показал К. Поппер[131], именнофальсифицируемость гипотезы делает еѐ по-настоящему научной.Теперьистинностьконтрфактуала(2.2.3)оказываетсязависимой(производной) от истинности нашей теории. Пока у нас есть достаточныеоснования принимать еѐ в качестве истинной, мы также можем принимать иконтрфактуал (2.2.3). Как только где-либо будет установлен хотя бы один случай,когда ягода черники миновала зелѐную стадию, так сразу же суждение (2.2.3)окажется безосновательным.Однако даже безосновательность не сделает его бессмысленным, ведьпотенциальная возможность его проверки сохранится.
Логически вполнемыслимо, что оно ложно, т.е. что не существовало такого момента времени, когда112любой человек с нормальным зрением, оказавшись в данном месте, увидел бызелѐную ягоду. Тогда ложность (2.2.3) просто перешла бы и на (2.2.2) – «Не верно,что эта ягода была какое-то время назад зелѐной, хотя никто еѐ и не видел».Таким образом, для осмысленности (2.2.2) требуется не истинность, ноосмысленность контрфактуала (2.2.3). Осмысленность же контрфактуалу придаѐтналичиепроверяемойифальсифицируемойтеории,описывающейрассматриваемые явления.§2.3 Теория чувственных данных и философия обыденного языкаДж. ОстинаДжонаОстинапринятосчитатьоднимизнаиболеевыдающихсяпредставителей философии обыденного языка. Среди других мыслителей,принадлежащих к данному направлению, обычно указывают Г. Райла, П.Стросона и позднего Витгенштейна.
Упоминание последнего явно указывает натот факт, что речь в данном случае ни в коей мере не идѐт о каком-либо «единствепредмета и метода», четко определяющего специфику и границы течения. Скорееследует говорить о некотором явлении, тенденции в британской философии 40-хи 50-х годов ХХ века. В наиболее общем виде суть этой тенденции можновыразить в отказе от масштабных обобщений, от поиска универсальных методови абсолютных истин и переключении внимания на специфику единичного ииндивидуального в контексте определѐнных обстоятельств.