Диссертация (1148625), страница 31
Текст из файла (страница 31)
С другой стороны, французскийисторик, лингвист и социолог Мишель Фуко понимает под дискурсом нечтобольшее, чем просто совокупность знаков, которые используются дляобозначения явлений и предметов. С его точки зрения, к дискурсивномуанализуотноситсятакжесоциально-историческаяинформация,соотносящаяся с дискурсом. Идеи Фуко были подхвачены немецкой школой,котораярассматриваетдискурсивныйанализвкачествесредстваисторической реконструкции «духа времени» [Чернявская 2006: 69-74].Интегративную модель данного понятия, берущую свое начало в работах Р.Якобсона,рассматриваетнапримерелитературно-художественнойкоммуникации В.А.
Андреева [Андреева 2009: 305-315].169Различные дискурсы (политический, рекламный, юридический и т.д.)часто становятся предметом исследования современных лингвистов. Приэтом можно выделить два основных определения понятия дискурса.Согласно первому определению, дискурс представляет собой конкретноекоммуникативное явление, которое зафиксировано в устной речи иписьменных текстах и осуществлено в рамках некоего когнитивнообусловленного коммуникативного пространства.
В данном пониманиидискурс не заменяет понятия текст, он обозначает те ментальные икоммуникативныепроцессы,которыеприводятксозданиютекстапредставляетсобой[Чернявская 2006: 75].Согласновторомуопределению,дискурссовокупность тематически связанных текстов. Таким образом, тексты,включаемые в дискурс, посвящены одной и той же теме, а содержаниедискурса может быть раскрыто только интертекстуально. При этомконкретные социально-исторические области человеческой коммуникациирассматриваются как типы дискурса или специальные дискурсы [Чернявская2006: 75, Ullrich 2008: 24].Такимобразом,опираясьнавтороеопределениедискурса,сформулированное В.
Е. Чернявской, можно отметить, что тексты,объединенные одной темой и временным отрезком, а также взятые из одногоисточника («Süddeutsche Zeitung») представляют собой один из компонентов,точнее массмедийный компонент, дискурса писателя, который отражает егобиографические обстоятельства и общественное отношение к нему врассматриваемый отрезок времени. Все проанализированные ниже статьиотносятся либо к комментирующим, либо к новостным статьям. Но в данномслучае при анализе номинаций это не имеет особого значения, так как даже вновостных статьях могут содержаться экспрессивные и эмоциональныеноминации, если автор прибегает к цитированию других лиц.
Текстырассматриваются в порядке возрастания использованных в них номинаций.170Первая из рассматриваемых статей называется «Wie Günter Grass denWeltkrieg verrechnet». Она посвящена широко обсуждавшемуся интервьюписателя израильскому изданию «Haaretz», в котором он уравнял жертвХолокоста и немцев, попавших в советский плен. Номинации писателя вданной статье достаточно однотипны и выглядят таким образом:[146] Günter Grass – Literaturnobelpreisträger – GrassВ данной новостной статье для обозначения Грасса наряду с именемсобственным используется еще только «лауреат Нобелевской премии политературе». Как можно заметить, автор воздерживается от прямой критикиписателя, но сам тон статьи, безусловно, осуждающий.
Здесь нет ни однойоценочной номинации – ни положительной, ни отрицательной, хотяобозначения любого, тем более, такого выдающегося литературного деятеля,как Гюнтера Грасса, как правило, всегда сопровождаются оценкой. Ееотсутствие может объясняться тем, что автор, не разделяя точку зренияГрасса, тем не менее, старается сохранить объективный тон повествования ине критикует Грасса открыто. Но отсутствие какого-либо разнообразия вноминациях уже само по себе несет имплицитную оценку.Следующая посвященная Гюнтеру Грассу статья называется «Vomtragischen Helden». В ней речь идет об уже несколько раз упоминавшемсяполитическом стихотворении Грасса «Was gesagt werden muss», в котором онобвиняет Израиль в агрессивной внешней политике.
Стихотворение вызваловолну возмущения по всему миру, Израиль объявил писателя «персоной нонграта» и запретил ему въезд в страну. Вот как выглядят номинации писателяв данной статье:[147] Günter Grass – deutscher Dichter – Grass – LiteraturnobelpreisträgerНоминативный портрет писателя в данной новостной статье оченьпохож на предыдущий: здесь тоже отсутствует как положительная, так иотрицательная оценка. Как и в статье, проанализированной ранее, автор неодобряет стихотворения Грасса, но воздерживается от открытой критики.
Еговнимание сосредоточено, в первую очередь, на тех последствиях, которые171вызвало это стихотворение в мире. Помимо номинаций, выраженныхименами собственными, здесь представлены обозначения писателя по егопрофессии и национальности, а также его статус нобелевского лауреата политературе. Таким образом, можно говорить о том, что эти номинацииявляются основополагающими.Следующая новостная статья о писателе называется «Wie bei MinisterMelke», в ней описывается то, как сам Грасс отреагировал на запретпосещать Израиль. В данной статье писатель обозначается следующимобразом:[148] Günter Grass – der Schriftsteller – der Dichter – Grass – «als zersetzendesElement» eingestufte PersonТакже, как и в предыдущих статьях, автор не использует оценочныхноминаций для обозначения самого писателя.
В начале статьи он краткоописывает ситуацию с уже известным стихотворением, а затем приводиткомментарий Грасса по поводу решения Израиля о запрете въезда в страну.Грасс отмечает, что запрет на въезд в какую-либо страну он уже получалтрижды. Так, например, ему сначала запретили въезд в ГДР, а потом все-такиразрешили, но с условием, что за ним будет установлено особое наблюдение,так как он представляет собой «als zersetzendes Element» eingestufte Person.Таким образом, эта номинация является единственной оценочной в даннойстатье, однако, она принадлежит не самому автору, а представляет собойссылку на цитату одного политика из ГДР.Следующая статья, вновь посвященная уже упомянутому интервьюГрассаизраильскомуизданию,называется«UndiplomatischindieHistorikerfalle».
Номинации писателя выглядят в ней следующим образом:[149] Günter Grass – Literaturnobelpreisträger – Grass – Hinseher unterWegsehern – der verehrte Grass – sehr junger MannВ данной статье представлено уже больше оценочных номинаций, чемв предыдущих. Это комментирующая статья, в которой автор не толькоописывает ситуацию, сложившуюся вокруг интервью Грасса, но и172высказывает свою точку зрения на эти события.
Первая оценочнаяноминация, выраженная неологизмами, – Hinseher unter Wegsehern –характеризует позицию и отношение Грасса к событиям Второй мировойвойны. С помощью данной номинации, несущей некую оправдывающуюГрасса оценку, автор стремится показать, что этот писатель, в отличие отмногихнемцев,непреуменьшаетответственностьГерманиизапроизошедшие в то время события. Следующее словосочетание – der verehrteGrass – характеризует писателя как уважаемого человека, то есть, по егостатусу и по отношению к нему других лиц. Номинация sehr junger Mannхарактеризует возраст Грасса во время его службы в СС. Используянаречный интенсификатор sehr, автор статьи подчеркивает молодой возрастписателя.
Хотя он и не оправдывает поступок Грасса, но считает его возрастсмягчающим обстоятельством. Номинация Literaturnobelpreisträger, которуюможно назвать дискурсообразующей, присутствует почти во всех статьях оГрассеииспользуется,видимо,чтобыподчеркнутьзначимостьописываемого лица. В целом, автор статьи не одобряет высказывания Грасса(об этом свидетельствует уже само название статьи), но он характеризуетписателя как прямого человека, всегда открыто, иногда даже намереннопровокационно высказывающего свое мнение, даже если он понимает, чтоего взгляды не соответствуют общепринятой точки зрения и могут вызватьволну недовольства в его адрес, и призывает относиться к нему за это суважением.Следующая рассмотренная статья является новостной и называется«Grass veröffentlicht neuen Gedichtband».
Она посвящена новому сборникустихотворений Грасса, в которых он затрагивает уже упоминавшиесяполитические темы. Номинации писателя в ней выглядят следующимобразом:[150]Grass–Literaturnobelpreisträger–GünterGrass–Literaturnobelpreisträger – der deutsche Literaturnobelpreisträger – GrassGedicht – der deutsche Dichter173В данной статье, как и в некоторых предыдущих, оценочныеноминации отсутствуют, что объясняется желанием автора ограничитьсятолько сообщением о новом сборнике стихотворений Грасса и описать туреакцию, которую он вызвал в мире, по возможности избегая высказыватьсобственное мнение по этому поводу.
Тем не менее, отсутствие не толькоотрицательной, но и положительной оценки может говорить о том, что авторосознанно дистанцируется от подобных суждений на данную тему, так какположительныеполитическихноминациивзглядовмогутГрасса.бытьЗдесьвоспринятытакжекакподдержкавстречаютсялексемы,образующие основу дискурса писателя: трижды упоминается факт полученияписателем Нобелевской премии, а также используется характеристиканациональной и профессиональной принадлежности писателя. Срединоминаций встречается один композит с фамилией писателя, обозначающийего стихотворение про Израиль.
Так, несмотря на то, что Грасс являетсяавтором многих стихотворений, именно это, наиболее часто обсуждавшееся врассматриваемый период, стихотворение получает наименование das GrassGedicht, которое стало для журналистов практически прецедентным.Следующая статья является комментирующей и называется «Lang lebedie Laufzeit». Она посвящена другим событиям вокруг имени ГюнтераГрасса, а именно, его высказываниям по поводу использования в миреатомной энергии. С точки зрения писателя, в мире много другихэкологических проблем, требующих решительных действий, а атомныеэлектростанции к ним на сегодняшний день не относятся.