Диссертация (1148625), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Системаноминаций писателя представлена в данной статье следующими словами исловосочетаниями:[151] Günter Grass – Schriftsteller Günter Grass – Grass, 83-jährig – der Mann–bekennenderSozialdemokrat,wennauchohneParteibuch–LiteraturnobelpreisträgerАвтор не критикует мнение Грасса напрямую, поэтому в статье нетоценочных номинаций, однако, сама статья написано в таком ироничном174тоне, что не остается сомнений в том, что автор не согласен свысказываниями Грасса, хотя использованные номинации самого писателявполне нейтральны (они характеризуют его с точки зрения возраста,профессиональной принадлежности и политических взглядов).
Номинацииder Mann и bekennender Sozialdemokrat, wenn auch ohne Parteibuch входят всостав одного предложения (Der Mann ist bekennender Sozialdemokrat, wennauch ohne Parteibuch), из-за окружающего контекста данное высказыванияприобретает оттенок пренебрежительности.Следующая новостная статья называется «Westerwelle nennt Grass’Argumentation „absurd“». Она снова посвящена реакции политиков и другихизвестных личностей на ставшее знаковым для определенного периодажизниитворчестваГрассастихотворение.Номинацииписателяпредставлены в ней следующим образом:[152] Grass – Günter Grass – der Schriftsteller – LiteraturnobelpreisträgerGünter Grass – Schriftsteller Grass – kein Nazi – junger SS-Mann – keinFaschist – der Autor – Grass-GedichtНесколько из представленных номинаций характеризуют писателя сточки зрения его профессиональной деятельности. Здесь вновь присутствуетноминация, сообщающая о факте получения Грассом Нобелевской премии политературе.
Помимо данных нейтральных номинаций, в этом текстевстречаются номинации, характеризующие политические взгляды писателя:junger SS-Mann, kein Nazi и kein Faschist. Последние хотя и употребляются сотрицательнымместоимением,несутвсебедостаточный«заряд»имплицитной оценочности, построенный на «зачеркивании» негативногозначения соответствующих лексем. Данные номинации принадлежат несамому автору статьи, а взяты из цитаты немецкого артиста ВольфаБирманна. Здесь также употребляется композит das Grass-Gedicht дляобозначения того самого скандального стихотворения.
Оно стало объектомтаких долгих и эмоциональных дебатов, что уже не нуждается в данном емуизначально названии для того, чтобы понять, о чем идет речь.175Следующая статья тоже является новостной и посвящена реакции наданное стихотворение. В этот раз обсуждается вызванная им реакция состороны известных литературных критиков и журналистов из самыхпредставительных немецкоязычных изданий. Статья имеет красноречивоеназвание «Ein ekelhaftes Gedicht», которое представляет собой словалитературного критика Райх-Райницкого. Цепочка номинаций Грасса вданной статье выглядят следующим образом:[153] Günter Grass – Größe des literarischen Nachkriegsdeutschland – derSchriftstellerGünterGrass–Grass–derSchriftsteller–Literaturnobelpreisträger – der Autor – 17-Jähriger – Größe des Litraturbetriebs– Günni – bedeutender Schriftsteller – der 84-Jährige – als AntisemitПомимо объективных номинаций, характеризующих писателя по егопрофессиональной деятельности, возрасту, а также тому факту, что онполучил Нобелевскую премию по литературе, в данной статье представленонесколько оценочных обозначений.
Так, автор статьи дважды называетГрасса метафорической номинацией Größe, характеризующей его статус влитературном мире. Несмотря на то, что данная номинация являетсяоценочной и субъективной, нельзя точно определить ее положение наоценочной шкале – она не является ни положительной, ни отрицательной. Тоже самое касается и субъективной номинации bedeutender Schriftsteller,которая также в целом отражает литературную значимость творчестваписателя. Здесь представлена еще гипокористическая номинация Günni,котораябылапроанализированасловообразовательномусуффиксув–iпервойонаглаве.носитБлагодаряразговорно-пренебрежительный оттенок. Это единственная экспрессивная номинация врассмотренных статьях, выраженная именем собственным.
Последняяноминация, Antisemit, характеризующая Грасса по его взглядам, являетсякрайне экспрессивной и эмоциональной. Она принадлежит не автору статьи,который, как и авторы предыдущих статей, воздерживается от такого родарезких и экспрессивных номинаций, а швейцарскому историку Рафаэлю176Гроссу, который предостерегает от того, чтобы повесить на Грасса ярлыкантисемита. То есть, писателя не называют так напрямую, однако текстстатьи выстроен таким образом, что в конце читатель может прийти к такомувыводу. Уже сам факт использования существительного с данным значениемв связи с именем Грасса производит на читателей сильное впечатление.Последняяизвстретившихсянапротяжении2012годавпроанализированных печатных изданиях статья, посвященная ГюнтеруГрассу, называется «Ist der alte Deutsche plötzlich zurückgekehrt?», где уже всамом названии представлена экспрессивно-оценочная номинация, котораяможет быть соотнесена, в том числе, и с самим писателем.
Данная статья, каки предыдущая, является новостной и посвящена реакции на стихотворениеГрасса, однако, здесь приводятся в первую очередь цитаты из иностранных,не немецкоязычных, изданий. Кореферентные номинации писателя выглядятздесь следующим образом:[154] Der alte Deutsche – Günter Grass – Antisemit – Grass – Herr Grass –Mitglied der Waffen-SS – eine geeignete Person, solcherart Gedichte zuschreiben – jemand, der die Uniform der Waffen-SS getragen hat – eine ArtErfahrungsexperte auf dem Gebiet der Bedrohung des Weltfriedens –moralische Instanz – nicht der einzige politische Interessierte in Deutschland,der sich obsessiv mit Israel befasst, der einen Gutteil seines Protestpotenzialsdiesem Land widmet – als Deutscher, der noch dazu in das für den Holocaustverantwortliche Regime verflochten war – Literat – Autor – Schriftsteller – derdeutsche Literaturnobelpreisträger – Pfeife rauchender GrassДанная статья является наиболее богатой по количеству номинацийГюнтера Грасса.
Писатель характеризуется здесь по своей профессиональнойи национальной принадлежности, а также как лауреат Нобелевской премииполитературе.Нарядусданнымиобъективныминейтральныминоминациями, в этом тексте представлено много оценочных и экспрессивныхобозначений. Первая номинация, Der alte Deutsche, используемая также взаголовке статьи, представляет собой цитату из высказывания пережившего177Холокост американского писателя Эли Визеля. Целиком его высказывание вэтой статье выглядит следующим образом:Ich verstehe es einfach nicht und kann es nicht begreifen.
Was ist da passiert?Ist der alte Deutsche zurückgekehrt und hat sein Haupt erhoben?Таким образом, данная номинация, с одной стороны, может бытьсоотнесена с возрастом и национальностью самого Грасса, а с другой,представлять собой намек на немца периода Второй мировой войны,считавшего себя представителем высшей расы.Номинация Antisemit используется по отношению к Гюнтеру Грассууже во второй из проанализированных статей, и, хотя она используется вриторическом вопросе («Ist er gar ein Antisemit?»), сам факт ее появлениярядом с фамилией Грасса приковывает внимание читателей и вызывает ихинтерес.Официальная номинация Herr Grass извлечена из прямой речи ЭлиВизеля:Mir ist schon klar, dass Herr Grass plötzlich meint, er habe tiefe Kenntnisse imatomaren Bereich, aber was wollte er damit erreichen?С помощью данной официальной номинации Визель подчеркивает своюдистанцированностьинеприязненноеотношениекписателю.Этоподтверждается и его последующим высказыванием:Er habe Grass nur einmal getroffen, und eine Freundschaft habe sich darausnicht entwickelt.Три из представленных обозначений Грасса характеризуют егопрошлое как солдата «Ваффен-СС»: Mitglied der Waffen-SS / jemand, der dieUniform der Waffen-SS getragen hat / als Deutscher, der noch dazu in das fürden Holocaust verantwortliche Regime verflochten war.
Первая из них простоконстатирует факт участия Грасса в СС. При кажущейся на первый взгляднейтральности, она все-таки несет негативную оценку из-за той репутации,которую имеют войска СС. Вторая номинация выражена местоимением ипридаточным определительным предложением и носит более описательный178характер: Грасс обозначается как человек, носивший форму «Ваффен-СС».Третья номинация характеризует национальность и те же биографическиефакты из прошлого писателя.
Автор статьи цитирует австрийское издание«Die Presse», которое пишет, что существует много поводов для критикиправительства Израиля, но вряд ли моральное право на это есть у немца,особенноеслиегопрошлоесвязаносполитическимрежимом,ответственным за Холокост.
Данная формулировка является, с однойстороны, достаточно мягкой, потому что она не информирует читателей отом, каким образом прошлое Грасса связано с упомянутым политическимрежимом, однако, в то же время данная номинация представляется довольнорезкой, так как нарицательное существительное Deutscher несет в себе вданном контексте негативную оценку, так как за этим указанием нанациональность скрывается нечто большее. Ведь Deutscher обозначает здесь«представителя той нации, которая развязала Вторую мировую войну иответственна за Холокост».Номинация eine geeignete Person, solcherart Gedichte zu schreiben, также как и eine Art Erfahrungsexperte auf dem Gebiet der Bedrohung desWeltfriedens, взята из голландской газеты «De Volkskrant», журналистыкоторой задаются вопросом, имеет ли Грасс в связи со своим прошлымморальное право на написание такого рода стихотворения и может ли онпретендовать на звание эксперта в области мира во всем мире.
В целомданные номинации, хотя и отражают критическое отношение журналистов кстихотворению Грасса, все же не несут резкой отрицательной оценкиписателя.МетафорическаяноминацияmoralischeInstanzвзятаизужеупоминавшегося австрийского издания, журналисты которого задаютсявопросом, что если Грасс примеряет на себя роль «морального эталона», топочему он выбрал для критики именно Израиль? Ведь Израиль представляетсобой далеко не единственную страну, несущую угрозу миру. При этом онидобавляют, что Грасс является далеко не единственным немцем, который179буквально одержим темой Израиля и активно протестует против политикиданного государства (nicht der einzige politische Interessierte in Deutschland,der sich obsessiv mit Israel befasst, der einen Gutteil seines Protestpotenzialsdiesem Land widmet). Данная оценочная номинация сопровождается в текстедвумя придаточными определительными предложениями и характеризуетсферу деятельности и интересов Грасса.Наконец, последняя номинация из данной статьи Pfeife rauchenderGrass представляет собой подпись под фотографией Грасса и не несетникакой оценочной информации.