Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148556), страница 28

Файл №1148556 Диссертация (Лингвистические средства сохранения комического эффекта в ситуативной модели перевода (на материале перевода комедийных фильмов)) 28 страницаДиссертация (1148556) страница 282019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 28)

Рисунок 3).Рисунок 3 – Сцена из фильма «Dirty Rotten Scoundrels» («Отпетыемошенники»)Не менее интересна и ситуация из фильма «Ten Things I Hate About You»(«Десять причин моей ненависти»). В перерывах между выполнением своихпрямых обязанностей школьный психолог пишет эротический роман. Не зная,какой синоним подобрать к слову «engorged», она вызывает секретаря испрашивает у нее.- What’s another word for- Как иначе сказать «жадный»?- I’ll look it up.- Пойду посмотрю.Ожидаемый сценарий развития ситуации это то, что секретарь произнесетсинонимичное слово, однако этого не происходит: она всерьез настроенаобратиться к словарю. Образ секретаря, крайне ответственно отнесшейся кзаданию начальницы, ее внешняя обстоятельность, нацеленность на результат,комичны, что видно из Рисунка 4.154Рисунок 4 – Сцена из фильма «Ten Things I Hate About You» («Десятьпричин моей ненависти»)Итак,какпоказанонарассмотренныхпримерах,комическаяамбивалентность создается за счет полисемантического эффекта, формируемогоподразумеваемым (ожидаемая, типичная интерпретация) и реальным (личностная,неожиданная интерпретация) сценариями развития ситуации.

Такие комическиеконтексты не представляют сложности для перевода, так как импликатуры неявляются конвенционально закрепленными, контексты не осложнены образнымизначениями, а когезия визуально-вербальных средств облегчают переводческуюзадачу, так как значительная доля смыслообразования приходится на элементывидеоряда.1552.8 Несоответствие реального или возможного положения вещейвербальному комментариюВ данном разделе описываются случаи комической амбивалентности,основанной на взаимодействии ложного или ирреального сценария со сценариемреалистическим.

Реалистический сценарий стоит за ситуативным контекстомвидеоряда или общими когнитивными представлениями об объектах/ситуацияхдействительности, описываемых в ложных/ирреальных высказываниях. Ложныйили ирреальный сценарий противоречит содержанию реалистического сценария,создавая условия для КЭ. Такие сценарии реализуются в рамках так называемой«неподлинной» коммуникации («non-bona-fide»).Подлиннаякоммуникация(«bona-fide»)регулируется«принципомкооперации» П.

Грайса, в частности, постулатом качества, призывающегоучастников коммуникации говорить правду (Грайс, 1985, С. 220). Нарушениеэтого постулата может стать поводом для КЭ в том случае, если ложноевысказывание «безобидно». Подтверждение этому можно найти еще в «Поэтике»Аристотеля, где приводится хрестоматийное определение смешного: «Смешное— это какая-нибудь ошибка или уродство, не причиняющее страданий и вреда»(Аристотель, 1998, С.

1070). Б. Дземидок, польский исследователь комического,полагает, что все комические явления отвечают двум условиям: любое можносчитать в каком-то смысле отклонением от нормы и ни одно не угрожает личнойбезопасности познающего субъекта (Дземидок, 1974, С. 56), что нагляднопредставлено в ложных и ирреальных высказываниях с КЭ. Итак, несмотря на то,что юмор рассматривается как продукт отклонения от принципа кооперации,нельзя сказать, что шуточная коммуникация является антагонистической поотношениюккоммуникацииподлинной.Юмор–неотъемлемаячастьчеловеческой коммуникации и после подлинного общения является наиболеесоциально приемлемым ее видом.156Представляется важным провести разграничение между ложными иирреальными сценариями. Ложный сценарий стоит за ложным высказыванием.Согласно определению О.М. Попчук, ложное высказывание намеренно искаженноописывает действительное положение вещей с целью ввести в заблуждениепартнера по коммуникации (Попчук, 2006, С.

7). Помимо собственно ложныхвысказываний существуют и другие средства отказа в предоставлении партнерупо коммуникации права на получении полноценной информации. Речь идет о такназываемых«окололожных»высказываниях,сутькоторыхвсокрытииинформации, ее дозированной выдаче и рационально-эмоциональном воздействиина адресата с целью оптимизации ложного высказывания (Попчук, 2006, С. 11).Прагматикаложныхвысказыванийразнообразна.Внашемматериалекоммуникативная цель ложных высказываний состояла в попытке скрыть важнуюличную информацию, произвести выгодное впечатление на адресата, избежатьразоблачения. Заведомо ложные высказывания с КЭ, подобно рассказываниюанекдотов (Слышкин, 2004, С.

172), используются и как стратегия ухаживания.Интересно, что в таком случае адресат комического ложного высказыванияэксплицитно или с помощью намека дает понять, что он говорит неправду, чтопозволяет ему «сохранить лицо». Естественно, это имеет смысл только еслиадресант ложного сообщения не делает самостоятельные выводы о качествепередаваемой информации. Собственно ложные высказывания с намереннымискажением информации в нашем материале базируются на амбивалентностисценария высказывания (лингвистическая информация) и ситуативного сценарияиз предтекста (превалирует визуальный компонент).

При этом оппозициясценариев строится по принципу контрарности. При интерпретации высказыванияреципиент в лице кинозрителя имеет информационное преимущество, что,однако, отличает ложные высказывания с КЭ от контекстов, рассмотренных в 2.1,где участники коммуникации не предоставляют заведомо ложную информацию.Как было отмечено выше, цель «окололожных» высказываний сводится крационально-эмоциональну воздействию на адресанта. Для подобных явленийболее подходящим представляется широкое определение концепта «ложь»,157предложенного Л.А. Вицюк. По мнению исследователя, «ложь» − этоспецифический способ выражения истинностной оценки, суть которого в разрывемежду знанием говорящего и представлением этого знания (Вицюк, 2010, С.

10).В большинстве случаев это высказывания, где неполноценное предоставлениеинформации вызвано требованиями ситуативного контекста. Другими словами,герой оказывается в обстоятельствах, вынуждающих его прибегать к подобнойречеповеденческойстратегии,чтобыизбежатьнежелательныхдлянегопоследствий. Ложь, в таких случаях, − это способ избежать разоблачения, то естьне дать партнеру по коммуникации узнать об истинном положении вещей с цельюизвлечения собственной выгоды или сохранения статуса-кво.

Оппозициясценариев сходна с той, что предложена для собственно ложных высказываний:несоответствие информации видеоряда и вербального комментария. Важнымотличием представляется то, что ложный сценарий не состоит в отношенияхконтрарности со сценарием реалистическим. Тип отношений между сценариямиможно описать как подчинение: ложный сценарий – это лишь один измногочисленных способов ложного описания реальной ситуации.Еще один вид комических «окололожных» высказываний ставит цельюдобиться расположения адресата.

Комическая коммуникация реализуется в такихконтекстах посредством стратегии подтрунивания. Для этого приема характерноиспользование иронии, преувеличения, игры с провокационным вымыслом,направленных на выявление социальных статусов коммуникантов и случаевнарушения этикетных норм (Kotthoff, 2004). Подтрунивание может заключаться впередаче эмоционально-оценочной информации критического характера, можетсвидетельствовать о несерьёзном, игривом настрое говорящего (Колосова, 2007,С. 17).

В анализируемом нами материале стратегия подтрунивания ставит цельюдобиться иного, более высокого качества общения с адресатом и реализуетсячерезкомическоеописаниестереотипныхпредставленийолицах/объектах/ситуациях, имплицитно или эксплицитно выраженных в ложномсценарии.Реальныйсценарий–сценарийпредставлений об окружающей действительности.видеорядаиобобщенных158Таким образом, в ходе анализа было выделено три вида ложных сценариев:собственно ложный и два «окололожных», связанных либо с попыткой избежатьразоблачения, либо с попыткой установить контакт с адресатом.Поясним, что имеется в виду под сценарием ирреальным. Р.Р.

Юреневотмечает, что для комедии типично также смешение действительности сфантастикой (Юренев, 1964, С. 194). Комическое нереальности, как и ложь,базируетсянанесоответствиивербальногокомментариядиегетическойреальности или стереотипным представлениям о внеязыковой действительности.В.Я. Пропп выделяет два вида комической лжи. Первый вид лжи основывается натом, что лжец выдает ложь за истину.

Этот вид лжи был рассмотрен нами выше.Второй вид лжи – небылицы. Здесь адресату комической лжи интересна фабула,построенная на алогизме (Пропп, 1976, С. 93). Такой вид лжи, употребляя терминГ.Г. Почепцова, можно рассматривать как частный случай мифологическойкоммуникации. Как отмечает исследователь, миф соединяет в себе рациональноеи иррациональное (Почепцов, 2001, С. 96). На контрасте этих составляющих истроится КЭ.К.

Леви-Стросом было сделано справедливое замечание о принципиальнойпереводимости мифологических текстов. По его мнению, миф нельзя уничтожитьдаже самым плохим переводом: вне зависимости от степени осведомленностиреципиента перевода о языке и культуре ИЯ миф во всем мире любым читателембудет воспринят как миф. Дело в том, что сущность мифа составляют не стиль, неформа повествования, не синтаксис, а рассказанная в нем история. Миф – этоязык, но этот язык работает на самом высоком уровне, на котором смыслу удается«отделиться» от языковой основы, на которой он сложился (Леви-Строс, 2001,С. 218).Помимо собственно ирреальных сценариев, в нашем материале встречаетсяряд примеров, где мифотворчество облечено в речевойжанрнебылицы(«storytelling»).

Характеристики

Список файлов диссертации

Лингвистические средства сохранения комического эффекта в ситуативной модели перевода (на материале перевода комедийных фильмов)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6381
Авторов
на СтудИзбе
308
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее