Диссертация (1148504), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Летомспит, Зимой ест; Тело тепло, А крови нет (С 1876: 14); 3332. СтоитМатрена здорова, ядрена, Пасть открывает, что дают‚ глотает.(Загадки: 104) и др.Стоит отметить стилистическое различие с позиции литературногоязыка слов ест и жрет335 в загадках №126 и 126 (а). Для устного языкарусской деревни XIX в., скорее всего, особой стилистической разницы этислова не имели, их использование диктовалось либо рифмой: (зимой) ест —(крови) нет; либо желанием указать на «интенсивное поедание»: жратьзначит ‗быстро поглощать пищу в больших количествах‘, что болееадекватно соотносится с активным «поглощением» печью дров, особеннозимой. В слове жрать можно увидеть и анаграмматически зашифрованныйжар, наличие которого в печи отмечается в трех загадках (точнее, в ихсоставных отгадках): 167, 167 (а), 168.9.
Различное «поведение» летом и зимойЭтот признак также отмечается в шести текстах (включая ужепроцитированные загадки 126 и 126 (а)): 3315. Что за зверь: В зиму ест, алетом спит, Тело тепло, а крови нет. Сесть на него сядешь, а с места несвезет. (Загадки: 104); 3316.
Дедушка старый весь белый, Лето придет — неглядят на него, Зима настанет — обнимают его. (Загадки: 104); 121. Зимойнет теплей, Летом нет холодней (С 1876: 14); в загадке №176 в сборникеД. Н. Садованиова находим эту же описательную часть с составной отгадкой:335Нельзя исключать возможность стилистической правки собирателя или издателя, который мог заменить«неблагозвучный» глагол жрать на более нормативный.141Печь и погреб (С 1876: 20). Любопытно, что в этой ситуации дажеД.
Н. Садовников не стал настаивать на вариативности текстов, посколькуотгадка — важнейшая часть «загадочного» текста, без которой он несуществует (и может превращаться в пословицу, заговор, притчу и т. д.).Печь и погреб объединены в отгадке не случайно: в избе ниже голбца,как правило, находился погреб в виде небольшой отдельной закрывающейсясвоим люком ямы.10. Неспособность к перемещениюЭтот семантический компонент соотносится с «большим размером»и важностью печи, а также с тем, что она тесно связана с избойи ее составляющими, и реализуется в пяти текстах336: 120.
Чего из избыне вытащишь? Самарск. губ., Ставроп. у., с. Озерки (С 1876: 14); 122. Зимойвсе жрет, А летом спит; Тело тепло, А крови нет; Сесть на него сядешь,А с места тебя не свезет (С 1876: 14); 125. Сидит барыня в амбаре,Не свезешь ее на паре (С 1876: 14); 3315. Что за зверь: В зиму ест, а летомспит, Тело тепло, а крови нет. Сесть на него сядешь, а с места не свезет.(Загадки: 104); 3328. Лежит игла на полке, Ее не увезти на тройке.(Загадки: 104). Неспособности печи к перемещению противопоставленсказочный сюжет о Емеле-дураке, который, как известно, сумел поехать кцарю на печи.Таким образом, загадки о печи образуют интертекстуальные связи какмежду собой, т. е.
в рамках загадок одной темы, так и с загадками другихтематических групп. Внутренние связи представлены на уровне общихсемантических компонентов слова в «загадочной» ЯКМ и на формальном336В этот список не вошли загадки, в которых идея о неподвижность печи выражена только позиционнымиглаголами (стоять, сидеть, лежать, висеть): 3314. В каждом доме я стою и дом отепляю. (Загадки: 104);3323. Висит котел — полтораста ведер.
(Загадки: 104) и др. Сами по себе позиционные глаголы указываюттолько на «местоположение тела в пространстве, <…> основной функцией этих глаголов являетсясвязывание субъекта или объекта с локусом [и указание на — А. С.]геометрическое положение тела впространстве» (Федотова С. В. К описанию некоторых свойств русских глаголов, обозначающих положениетела в пространстве (концепт пространства в лингвистике и некоторые специфические особенности егореализации в русском языке) // Язык.
Сознание. Коммуникация. — М., 2001. — С. 121).142уровне (совпадение формул в описательной части и «комплектов» слов всоставных отгадках), а связи внешние реализуются в виде омонимии«загадочных» текстов.В контексте теории интертекстуальности, обеспечивающей «сеть»сходств различного уровня в загадках одной темы, следует заметить, что напримере одной тематической группы загадок вполне очевидны «механизмы»взаимосвязей рассматриваемых текстов. На уровне мотивов заметнатематическая общность многих сюжетов, разворачивающихся в текстезагадки. На уровне формы — наполненность текстов загадки сходнойформульностью, ключевыми словами, другими текстовыми сегментами,эксплицирующими интертекстуальность отдельного текста в системежанровых отношений загадки с другими формами фольклорной речи.Интертекстуальные связи загадок со словом «печь» в описательной частиПодробно описав семантическую структуру слова печь в «загадочной»ЯКМ как слова-отгадки, не можем не остановиться на функционированииэтого слова в описательной, кодирующей части загадки, поскольку насинтересует, сохраняются ли выделенные семантические компоненты притаком словоупотреблении, а также возможно ли выделить интертекстуальныесвязи между загадками о печи и со словом печь в «левой» части.В сборнике Д.
Н. Садовникова зафиксировано 39 текстов со словами скорнем -печ-: 17 из них включают форму печь, 10 — форму печка, 4 — формупечурка, 4 — прилагательное печной, 2 — форму печура, по одному разувстречаются в «загадочном» корпусе формы печурочка, печора, печерка337.У слова печорка (печерка) фиксируются значения ‗пещера‘ и ‗углублениев стене русской печи‘ (СРНГ 26: 350).337Различия в графической фиксации форм печора и печерка в сборнике Д. Н.
Садовникова объясняются,по-видимому, соотношением формы печерка с прилагательным печерский, также активно используемымзагадкой.143Указание на печь в описательной части отгадки может быть данос помощью включения прилагательных, соотносимых одновременно с печьюи Печорами338: 519. Как у нас ли Курлыган По чисту полю летал, А теперьКурлыган Во Печинско попал; В Печинско, В Гречинско, Под Крышенско.Жареный гусь с кашей.
Самар. г., Ставр. у., с. Озерки (С 1876: 64);519 (а). В Печорском, В Горшенском, Под Крышенским Сидит КурлипКурлипович. Жареный гусь с кашей. (С 1876: 64)339; 1555. Выходит турицаИз-под каменной горицы, Спрашивает курицу турица: «Курица! Курица!Где ваша косарица?» — Наша косарица лежит На печерских340 горах, Хочетваших детей ловить. — Ах, горе горевать: Куда нам детей девать?Али в старую норку сажать? Крыса, кошка341, мыши, печь.
Кал. губ.,Мещ. у. (С 1876: 64). К этим текстам примыкает следующая загадкас псевдотопонимом (термин А. В. Юдина): 1559 (б). Из города Гамазея Шлабаба Лабазея; Навстречу ей царь Кочетей. «Царь Кочетей! Не видал ли тыцаря Кощея?» — Царь Кощей лежит на Печегае, Сбирается в городГамазею.«Ахти!Горегоревать!Кудамалыхдетушекдевать?»Мышь, петух и кот. Сам.
губ., Ставр. у., с. Озерки (С 1876: 191).Образование псевдотопонимов характерно для загадки, в данном же случаеинтерес вызывает тот факт, что реальные и псевдотопонимы по внутреннейформе прямо соотносятся со словом печь, характеризуя ее в первую очередькаклокус,место,гдечто-топроисходитиликто-тонаходится.Этот семантический компонент близок ко второму по частотностииз выделенных в загадках с отгадкой печь: «связь с избой и ее частями».338Ср. А. В. Юдин отмечает использование в кодирующей части загадок «слова пещера (печора),этимологически <…> возводимого к печь: собственно пещера, Пещоры, Печорские, Пещерские, Печигорскиегоры» (Юдин А.В. Ономастикон восточнославянских загадок.
— М., 2007. — С. 73).339Загадки №519 и 519 (а) встречаются в бытовой сказке о солдате и скупой старухе, однако Садовников самзаписал эти тексты, функционирующие именно как загадки (Садовников 1876: 317–318).340Сохранен вариант написания со строчной буквы, как в сборнике Д. Н. Садовникова.341А. В. Юдин отмечает, что именно печь — место, где «локализуется кошачий персонаж загадки»(Юдин А. В. Ономастикон восточнославянских загадок.
— М., 2007. — С. 73), что объясняется не только науровне реалий, но и на уровне мифологии: печь — языческий центр избы, а кошка наделяется в народнойкультуре «демоническими функциями», «в образе кошки может появляться черт», «души умерших» и т. д.(СД 2: 637–638).144В загадках, содержащих формы печь, печка, печурка и т. д., они такжев абсолютном большинстве случаев выступают как обозначение местав избе342, рядом с которым (внутри которого и т. д.) располагается предмет,названный словом-отгадкой: 175.
Ниже верху, Выше печи, Греет плечи.Полати (С 1876: 20); 340. Пала мати343 с печи, Говорила сыну речи: Сходи,сын, в лес, Выруби мне жилу, Чтоб я два века жила. Молостов344.(С 1876: 36); 133. Сидит баба на печке, В белой епанечке. Печная труба(С 1876: 15); 29. Цепь за цепь, Конец за печь. Щель в бревне (С 1876: 3) и т. д.Само значительное количество разнообразных отгадок, предлагаемых длязагадоксословомпечь,демонстрируетееважность,значимостьв пространстве избы: щель в бревне, сучок, притолоки, печная труба,кочерга, помело, опара и т.
д. Не случайно в этих текстах печь не являетсязаместительной номинацией отгадки, тем более метафорической: словоиспользуется в прямом значении.Как и загадки о печи, загадки со словом печь в описательной частиотносительно редко актуализируют семантический компонент «способностьдавать тепло», в сборнике Д. Н. Садовникова зафиксировано всего пять такихтекстов, к тому же этот компонент выражается не прямо, а опосредованно(как правило, способом «от противного»): 525. В печь несут — Жидкогорячо; Из печи несут — Густо-холодно.
Кисель (С 1876: 64); 1463. В печьположишь — вымочит; В воду положишь — высохнет. Воск. Казань(С 1876: 180); 1674. Дедушка ежок На печи дыру прожег. Таракан. Самарск.губ. Ставроп. у. с. Озерки (С 1876: 207); 2069. Ни дров, ни свечей,Чем истопить печей, В правом сочельник, В левом чистый понедельник.3421565 (а). Вышло чудо Из-за печуры (из подполея), Спрашивает чудо У царя Растопырки (Крикуна): «Гдеживет Марья Хохловна?» Мышь, сверчок, кошка.