Диссертация (1148504), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Логические модели, основанные на лексических соответствияхК этой группе логических моделей мы отнесли те, которые связаныс актуализацией одновременно двух или нескольких значений полисемантовиомонимов.В. Г. Сибирцеваназываетэтотприем«актуализациейассоциативных связей между значениями одного слова»283.Среди многочисленных загадок о языке, включенных в сборникД.
Н. Садовникова, выделяется следующий текст: 1743 (м). Под небомдощечка Не сохнет, Не мокнет, Не куржавеет284. Язык (С 1876: 218).Выражение под небом, с одной стороны, указывает на местоположениедощечки, как и в других загадках, помещенных Д. Н. Садовниковым подномером 1743 (ср.: 1743.
Под полом доска лежит, Не гниет, Не плесневеет.Язык. Сам. губ., Ставр. у., с. Озерки (С 1876: 217); 1743 (i). На море дощечкане гниет, не плесниет, а завсегда мокра. Язык. Тобольск (С 1876: 218) и др.).С другой стороны, очевидна актуализация двух значений омонимовнебо ‗видимое над Землей воздушное пространство в форме свода‘ (МАС)и нѐбо ‗верхняя стенка полости рта, имеющая сводчатую форму‘ (МАС),у которого словари выделяют и областное значение ‗верхняя часть свода283Сибирцева В. Г.
Языковая картина мира в русской загадке : дисс. ... к. филол. н. —Н. Новгород, 2003. — С. 110.284СРНГ фиксирует 5 значений этого слова: ‗покрываться инеем‘ ‗порываться ржавчиной‘ ‗покрыватьсякаким-н. осадком‘ ‗черстветь, морщиться‘ ‗покрываться мхом, плесенью, загнивать‘ (СРНГ 16: 123),сходный контекст (не сохнет, не мокнет, не куржавеет) соотносится с 4-м значением. В. И. Даль такжеприводит несколько значений этого слова, однако рассматриваемой загадкой о языке иллюстрирует именнозначение ‗скорбнуть или скорузнуть, черстветь и морщиться‘ (Даль 2: 166). Поскольку выражение несохнет, не мокнет, не куржавеет приведено в СРНГ безотносительно загадки (более того, онозафиксировано на Урале, где Д.
Н. Садовников не записывал текстов загадок), можем предположить, чтосуществовало такое устойчивое выражение, возможно, поговорка. На это указывает и тот факт, что другиезагадки, помещенные Д. Н. Садовниковым в сборник под номером 1743 (29 текстов), не содержат данногофрагмента.108русской печи‘ (МАС; СРНГ 20: 319). На то, что в загадке небо и нѐбовыступают как омонимы, указывает и следующий текст: 2219.
Где находитсянебо, на котором ангелы не поют и звезды не блистают? Во рту.Псков. губ. (С 1876: 275).Интересно в этой связи то, что не отражено в записи фольклорнойзагадки, а именно — как загадывалась эта загадка в реальной «фольклорнойобстановке» — не затруднялась ли сознательно задача для отгадывающегопроизнесением звуковой формы /н‘еба/ для актуализации всех трехзначений?Записизагадок,сделанные большедляэтнографическихнаблюдений, чем для лингвистических, об этом качестве «загадочногодискурса» информировать не могут.Отдельного внимания285 заслуживают т. н.
эротические загадки —те, в которых по крайней мере одно из актуализирующихся загадкойзначений слов в описательной части связано с темой эротизма. Важно приэтом, что данное значение может быть не узуальным, как в случае загадокс омонимами и полисемантами, а формирующимся в контексте: 1731.
СтоитхатаКругоммохната,Одноокно,Даитомокро.Ротв бороде (С 1876: 217), эта же описательная часть имеет и другую (впрочем,сходную) отгадку: 1775 (б). Глаз (С 1876: 222).Обе отгадки «образно» близки: и рот в бороде, и глаз представляютсобой визуально сходные явления — «нечто округлое, обрамленноеволосами». С точки зрения жанровой семантики, перед нами — жанровыесинонимы (по терминологии С. Е.
Никитиной286).Значение ‗женский половой орган‘ у окна возникает словно исподволь,за счет сочетания в контексте со словами мохната и мокро, в других жанрах285В т. ч. потому, что, как убедительно показал С. Я. Сендерович, «ядерные» загадки почти всегда имеютэротический подтекст в связи с их социальной и ритуальной функцией (Сендерович С. Я.
Морфологиязагадки. — М., 2008. — 207 с.).286Никитина С. Е. Человек и социум в народных конфессиональных текстах (лексикографическийаспект). — М., 2009. — 354 с.109русскогофольклоравыполняющими(например,функциювозорныхпостоянногоэпитетачастушках)устойчивоисключительноприименовании полового женского органа. Для загадок подобного рода важното, что вопреки предполагаемому ответу следует называть кажущуюся менееочевидной, но непременно «приличную», неэротическую отгадку. Такие«провокационные» загадки, построенные на игре с интертекстуальными«общностями», создаваемыми — в данном случае — употреблениемустойчивых эпитетов, еще раз подчеркивают существование т. н. общегокультурного знания, общего «фольклорного мегатекста», реализующего себяв разных сегментах (жанрах) в разных фольклорных дискурсах.Таких загадок достаточно много, в сборнике Д. Н.
Садовниковазафиксировано не меньше 100 текстов287. Это неудивительно, учитываяосновную функцию загадок в обрядах инициации (в первую очередь,в свадебном обряде): служить средством проверки готовности перейти нановую социальную ступень (в частности, жениться или выйти замуж, хотяэтнографические данные показывают, что «проверяли» прежде всегомужчин). В более поздний период, который застали собиратели, эти загадки,по сообщению Д. Н. Садовникова, «дети загадывают, <…> не стесняясь;парни — со смешками; бабы и девки — на ушко.
Последнее, впрочем, редко:разве уж загадка такая, что все в ней своим именем названо» (С 1876: 314).Набор слов-отгадок, которые приводятся вместо эротических, довольностандартен для загадки, связанной с обыденной жизнью земледельца: порог,крюк и петля, замок и ключ, труба на крыше, печь, заслон, загнетка, огонь,сон, богатая семья и др. (С 1876: 10, 11, 12, 13, 14, 16, 18, 21, 254, 259 —соответственно).287Д.
Н. Садовников указывал, что включил в сборник не все встретившиеся ему эротические загадки:«Почти все загадки о замке и ключе — очень двусмысленны, и некоторые не могли войти в этот сборник.Процент подобных загадок довольно велик, и можно смело сказать, что они принадлежат к числу самыхраспространенных» (Садовников 1876: 314).110В. П. Адрианова-Перетц, проводившая параллели между образамив русских эротических загадках и в теории сновидений З. Фрейда, указывала,что загадка содержит сексуальные символы, которые могут быть незаметнына первый взгляд: «В загадках имеем такие парные отгадки, включающиепараллели и к мужским, и к женским символам: ―пест и ступа‖, ―палеци кольцо‖, ―кольцо и свайка‖»288.Некоторыевероятностьюсловауказываютвописательнойнаеечастиэротизм.загадкиНапример,сбольшойвсборникеД. Н.
Садовникова (который исключил некоторые особенно откровенныезагадки) из 23 загадок, содержащих слова с корнем -мохн- по меньшей мере19 содержат эротический подтекст. В них встречается 4 слова с этим корнем:мохнатка, мохнушка, мохнатый, мохнатенький: 1366 (а). Гни меня, Ломименя: У меня есть мохнатка, В мохнатке-то гладко, А в гладке-то сладко.Орех. Казань; Ряз. у., с. Жолчино (С 1876: 168); 659 (б). Разойму мохнушку,Воткнуголыша. Рукавица (С 1876: 82);1356. Стоитдряво,Веситсякудряво; По краям мохнато, В середке — сладко; На эту сласть Надохорошу снасть. Кедр. Зап.
Сибирь (С 1876: 167); 1366 (в). Есть у менякосматенький, Мохнатенький, По краям гладкий, А в середке сладкий. Орех(С 1876: 168) и др.Данные словарей показывают, что у слов мохнатка и мохнушка дваосновных значения: ‗рукавица из шкуры шерстью наружу‘, ‗мохнатыйчеловек или животное‘ (СРНГ 18: 309–10; Даль 2: 359).
Следовательно,загадки о рукавице (опубликованные Д. Н. Садовниковым под номером 659)по-настоящему тавтологичны: отгадки и их заместительные номинацииявляются в данном случае жанровыми синонимами и создают условия дляразвитияинтертекстуальныхсодержательных288связей,выражающихсяАдрианова-Перетц В. П. Символика сновидений Фрейда в свете русских загадок // Секс и эротикав русской традиционной культуре. — М., 1996. — С. 523.111в употреблении этих синонимов. Ни словарь В.